История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2 читать книгу онлайн
Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
гениальности и удивительных интуитивных прозрений. Но он соединяет ярко
выраженную метафизическую тенденцию с таким путаным, истерическим
стилем, без малейшей сдержанности, а иной раз и без малейшей логики, что в
литературном отношении его статьи нельзя поставить рядом с его же поэзией
или художественной прозой. С точки зрения критики его статьи, не считая
частых вспышек прозрения, слишком субъективны, слишком личностны, из-за
чего имеют только относительную ценность. Последнее его критическое
выступление (критические главы в Воспоминаниях о Блоке) непонятно никому,
кроме антропософов. Но, оставляя в стороне его метафизическую критику, надо
сказать, что Белый – человек, возродивший русское стиховедение. Его работа о
вариантах русского восьмисложника («четырехстопного ямба»), содержащаяся
в книге Символизм (1910), положила начало всем работам о поэтиче ских
формах, сделавшихся столь заметной чертой русской литературной критики.
Общая тенденция критики под влиянием символистов пошла в сторону
крайнего субъективизма и импрессионизма. Наибольшим успехом из критиков-
импрессионистов пользовался Юлий Айхенвальд (р. 1872), чьи Силуэты
русских писателей (1-й том – 1907) много раз перепечатывались и даже
проникли в школы. Айхенвальд беспредельно эклектичен и тошнотворно
сладок. О его стиле говорили, что это толстый слой патоки, под которым
невозможно отличить Тургенева от пошлейшего лирического журналиста.
Гораздо более занимательный критик – Корней Иванович Чуковский (р.
1882), первые статьи которого произвели фурор в 1907 г. Целью его было
сделать критику читабельной и интересной, и в этом он преуспел. Стиль его,
полный парадоксов, образовался под влиянием Оскара Уайльда и Честертона.
Метод его таков: он выбирает одну-две резко противоречивых характеристики
автора, о котором собирается писать, а затем группирует факты,
подтверждающие его выбор. Результатом, в лучшем случае, оказывается
блистательная и убедительная карикатура, которая отпечатывается в мозгу
читателя. Конечно, такой метод лучше всего приспособлен к осмеянию автора,
и лучшие статьи Чуковского те, где он всего злее. Статья об арцыбашевском
Санине – шедевр убийственной критики. Но в большинстве случаев он или не
попадает в цель, или упрощает до пошлости чрезвычайно сложные вещи, и при
199
всей своей читабельности и занимательности Чуковский, прежде всего,
страшно поверхностен. Но это писатель с настоящим природным даром. Его
мемуарные (об Андрееве) и биографические (о Некрасове) статьи, такие же
поверхностные и лихие, как и критические, тоже прекрасно читаются. Его
Воспоминания о Леониде Андрееве были переведены на английский язык и
рецензенты оценили их, как на редкость забавные.
Новейший этап развития русской литературной критики связан с так
называемым «формальным методом» и деятельностью Опояза (Общества
изучения поэтического языка). Это движение направлено сразу против всех
существующих критических методов – против подмены литературных вопросов
и мерок политическими или метафизиче скими и против безответственного
субъективизма критиков-импрессионистов. Формалисты Опояза во
всеуслышание заявляют, что отказываются от всяких оценок: они анализируют
и описывают – но не судят. Объект их изучения – литературные формы в самом
широком смысле, включающем выбор темы и сюжет. (Харатерно название
статьи Виктора Шкловского – Сюжет как явление стиля). «Произведение
искусства равно сумме использованных для его создания приемов» – таков
главный принцип этой школы. По своему происхождению эта школа
представляет пересечение формальных устремлений футуризма с
современными идеями в лингвистике. Инициаторами движения была группа
молодых лингвистов, более или менее связанных с поэтами-футуристами, –
Виктор Шкловский, Осип Брик и Роман Якобсон. Первые их труды вышли еще
до революции, но главным – и самым влиятельным – их манифестом стал
сборник Поэтика, опубликованный в 1919 г. за счет Владимира Маяковского.
Новая школа богата талантами, и ее приверженцы многочисленны и
воинственны. Им удалось произвести впечатление, они запомнились и теперь
мужественно борются против официальных марксистских доктрин. У них
надежный союзник – футуристы, открывшие для них колонки своего журнала
Леф. Внутри школы много оттенков. Экстремисты практически отождествляют
изучение литературы и лингвистики: они занимаются в основном фонетическим
аспектом поэзии и являются сторонниками «заумного» поэтического языка.
Один из них – Осип Брик – опубликовал интересный анализ фонетической
структуры пушкинского стиха, а другой, Роман Якобсон, – замечательную
работу о чешской просодии в сравнении с русской. О блестящих,
непринужденных и лихих статьях Шкловского я уже говорил. Петербургская
группа состоит из более умеренных – это Борис Эйхенбаум, Юрий Тынянов,
Борис Томашевский и, особенно, Виктор Жирмун ский. Для всех них характерен
пристальный интерес и глубокое проникновение в процессы истории. История
литературы для них – это история литературной традиции и их главная задача –
объяснение почвы, из которой вырастают индивидуальные произведения, и
образуемой ими органической целостности. Самый блестящий из них
Эйхенбаум, чья статья о гоголевской Шинели стала «гвоздем» сборника
Поэтика. Его труды Молодой Толстой (1922), о Некрасове и о Лермонтове
(1924) – шедевры исторического анализа, обращенного непосредственно к
способам литературного выражения и направленного на создание подлинно-
органической evolution des genres. Томашевский занят изучением Пушкина и
его связей с французской литературой, а также изучением просодии.
Жирмунский, более эклектичный, написал первую стоящую книгу о влиянии
Байрона на Пушкина – вопрос, о котором чего только не говорили. Все эти
труды – в строгом смысле слова не критика, поскольку авторы принципиально
воздерживаются от эстетических оценок.
200
Но теперь уже появляется связанная с формализмом критика, которая
выносит суждения о современной литературе, не порывая с формалист ским
прочно историческим взглядом на вещи. Из формалистов умными и острыми
критиками современной литературы являются Шкловский и Тынянов; из
романистов – Замятин, о всегда интересных статьях которого я уже говорил.
Первоклассный критик – поэт Мандельштам. Но его в высшей степени
историчное и плодотворное мышление не всегда находит членораздельные
способы выражения. Его, к сожалению, редкие статьи так богаты мыслью и
переполнены идеями, что само это изобилие затрудняет и запутывает их смысл.
201
Геннадий ПРАШКЕВИЧ
ЕЩЕ РАЗ ОБ АВТОРЕ ЭТОЙ КНИГИ
Дмитрий Петрович Мирский – известный русский советский критик и
литературовед. Сын либерального царского министра князя П. Святополк-
Мирского, он окончил филологический факультет Петербургского
университета. В 1911 году выпустил книгу стихов. После революции оказался в
эмиграции. С 1922 года жил в Англии, читал курс русской литературы в
Лондонском университете и Королевском колледже. Выступал в журналах
« Criterion» (издатель Т. С. Элиот) и « Echange» (Франция), в сменовеховском
альманахе «Версты» (Брюссель). На английском языке написал книгу «История
русской литературы» (« A history of Russian literature», 1927) и ее продолжение
«Современная русская литература» (« Contemporary Russian literature», 1926).
Владимир Набоков, не слишком щедрый на похвалу, считал эту книгу «лучшей