Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе
Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе читать книгу онлайн
Монография британских ученых-кельтологов, братьев Алвина и Бринли Рис, - огромный фундаментальный труд, раскрывающий истоки и историческое развитие кельтской традиции в сопоставлении с религиозными представлениями, мифами и обрядностью народов Европы и многих других стран мира. Авторы рассматривают особенности традиционных кельтских повестей и их героев, выявляют космогонические основы, в которых они укоренены, подробно останавливаются на классификации этих повестей и делают попытку осмыслить их религиозную функцию. Представляя большой интерес для ученых-филологов, эта книга, безусловно, найдет своего читателя и среди людей, интересующихся кельтской историей и фольклором, так как написана она необычайно увлекательно. Перевод с английского и послесловие Т.А.Михайловой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
задачу». «В недобрый час была отдана Грайне Финну, потому что не было мира между
ними, пока они не расстались. Финн вызывал у девушки отвращение, да такое, что
заболела она от этого» Сходным образом в средневековой немецкой повести о Тристане
король Марк вовсе не намерен жениться, но вассалы убеждают его это сделать. Подобно
Грайне, он пытается уйти от судьбы. Когда два воробья в потасовке обронили длинный
золотой волос, он объявил, что женится лишь на той, кому этот волос принадлежит. По
иронии судьбы, обладательницу волоса, Изольду, находит для короля именно Тристан, и
именно с этого начинается соперничество двух мужчин из-за одной женщины. Желание
Конхобара сохранить жизнь Дейрдре, чтобы затем жениться на ней, опять-таки нельзя
назвать проявлением его любви, более того, в усложненных версиях саги его грубая
похоть невыгодно контрастирует с беззаветной преданностью Найси. Поистине мужья в
таких повестях больше похожи на ревнивых собственников-отцов из повестей о
«героическом сватовстве», чем на молодых женихов.
Любовник в свою очередь предстает как молодой удалец-воин, превосходящий многих в
воинских искусствах. Отвага и доблесть обычно сочетаются у него с такими, казалось бы,
женскими качествами, как красота, музыкальный голос, ласковые речи и обаяние. Так, о
Диармайде сказано, что на лбу у него была родинка, вид которой вызывал любовь у
девушек и женщин, и что «был он лучшим любовником, какие когда-либо рождались на
этой земле». Лэ XV в. говорит, что история смерти Диармайда «вызывает слезы у
женщин» Кончается это лэ горестными стихами.
Властелин многих женщин,
Сын О'Дивне, познавший сладость скорых побед, —
Не смотрела она ни на одного поклонника,
С той поры как земля покрыла его щеки.
В каждой из трех упомянутых повестей о «бегствах» любовник и обманутый муж связаны
родственными отношениями по женской линии: любовник приходится этому мужу
племянником. Мы уже отмечали двойственную природу племянника в разных обществах
и особые взаимоотношения между ним и братом его матери. Вообще дядя по матери —
своего рода матрилинейный отец матрилинейного сына, и племяннику зачастую
дозволено весьма бесцеремонно обращаться с дядей и его имуществом
Следует отметить и особую связь любовника с Иным миром. Так, Диармайд «сын Донна»
родом из Западного Мунстера, а другом его и покровителем при похищении Грайне был
Мак Ок (из Племен богини Дану), приемный сын и посланец сверхъестественного
возлюбленного Этайн. Дар чудесного пения, от которого коровы давали на две трети
больше молока, Найси также разделял с Племенами богини. В континентальной
литературе Тристан считался сыном Бланшефлер, подобно тому как Эрот считался сыном
Афродиты, которую на Крите называли «госпожа цветов» (Anthia), а это имя роднит ее с
матерью Тристана. Бланшефлер умерла во время родов, на корабле в открытом море,
младенец был вырезан из ее чрева. В немецкой поэме XII в. Ланселот, вечный
возлюбленный королевы Гвиневеры, был похищен в возрасте одного года и воспитан
Дамой Озера в Стране Девушек (meidelant). Итак, можно сделать вывод, мужчина, к
которому обращает свои чувства женщина, пережившая разочарование в законном браке,
в силу женственной своей природы и связи с Иным миром является персонификацией
сверхъестественного любовника — одного из прекрасных ликом гандхарвов, —
разрушителя земного брака. Но, говоря о женственности этого персонажа, мы имеем в
виду не женоподобного мужчину, в котором мужская сторона естества полностью
подавлена, а «мужчину женщины». В этой связи Г. Циммер говорит о Ланселоте, что он
«представлял собой нечто весьма отличное от своих спутников — идеальных
средневековых героев, нечто куда менее сиюминутное, глубоко человечное и постоянное.
Сэр Ланселот есть инкарнация идеала мужчины, который бытует не в мужском мире
социальной деятельности, но в надеждах и мечтах женщин». Рассказы о героическом
сватовстве являют собой мифологическую инверсию брака с мужской точки зрения, тогда
как повести о похищениях и бегствах можно назвать мифологической инверсией брака с
точки зрения женщины
Такая интерпретация объясняет и призыв к верности, присущий тем и другим повестям, и
тот факт, что в повестях последнего типа обманутый муж вызывает не больше симпатии,
чем отец невесты в рассказах о героическом сватовстве. Симпатия всегда на стороне
беглецов, и прилагаются огромные усилия, чтобы оправдать героя. Он — жертва
судьбы, которая проявляет свою власть над ним, заставляя его ненароком выпить
любовный напиток, открыв чудесную родинку у него на лбу или явив краски его облика
на фоне зимнего пейзажа. Она (женщина) настолько охвачена страстью, что вопросы
виновности и невиновности для нее просто не существуют. Она сама принуждает героя
бежать с нею, а он разрывается между двумя несоединимыми обязанностями —
лояльностью к родичу и любовью, внушенной женою этого родича. Он покроет себя
позором, если откажется уйти с этой женщиной и если согласится на это. Вот почему он
прибегает к совету друзей, и, подчиняясь скорее их воле, чем своей собственной, очертя
голову идет по пути, уготованному ему судьбой. В отдельных фольклорных версиях
повести о Диармайде и Грайне говорится, что Диармайд противится гейсам, которые
налагает на него Грайне, и с этой целью ставит перед Грайне «невыполнимую задачу».
Он велит ей явиться перед ним ни днем, ни ночью, ни одетой, ни голой, ни пешком, ни
на лошади, ни в одиночку, ни в обществе кого-либо. Тогда она идет к колдунье,
получает от нее в дар чудесную одежду, сотканную из недр горы, и с наступлением
сумерек едет к возлюбленному верхом на козле. Существует несколько разработок этого
мотива, например: «Я не возьму тебя добром, я не возьму тебя и силой; я не возьму тебя
на улице, я не возьму тебя и в доме; я не возьму тебя пешей, я не возьму тебя и сидящей
на лошади», — сказалон ей. Однажды утром Грайне крикнула ему: «Эй, Диармайд, ты
дома? Смотри! — Она стояла между двумя дверными косяками на спине козла. — Вот
я не в доме и не на улице, я не пешая и не на лошади, значит, должен ты взять меня и
уйти со мной». Благодаря этому Диармайд ритуально освобожден от своей вины. Ведь
если он не увел Грайне ни днем, ни ночью, ни пешком, ни на лошади и т. д. — значит,
он вовсе не делал того, что сделал. Здесь мы также видим символическую апологию
любви Грайне, любви, которая превыше законов обычного человеческого бытия и сама
есть закон.
Некоторые ученые отмечали сходство между майской обрядностью, распространенной в
Европе, и весенними ритуалами в средиземноморских культах Великой Матери и ее
юного супруга, умирающего и воскресающего бога. Главную роль в этих ритуалах
играла женщина. К. Б. Льюис прямо возводит образ «майской королевы» и сексуальные
вольности, традиционно практикуемые в этом месяце, к фригийскому культу богини
Кибелы, который был известен в Европе в Римскую эпоху. Это была «богиня любви, в
особенности свободной любви, не связанной узами брака», и празднества в ее честь
(Гиларии) обычно выпадали на Благовещение (25 марта) или — в другие годы — на
Майский день. Однако при всем бесспорном сходстве было бы весьма опрометчиво
приписывать возникновение материалов, о которых идет речь, лишь культурному
влиянию такого рода. А. Краппе с не меньшей убедительностью показал сходства между
сагой о Диармайде и Грайне и повестью об Афродите и Адонисе. Афродита, богиня
любви и цветущей природы, влюбилась в прекрасного Адониса, и он стал ее
любовником, причем, как и в случае с Диармайдом и Грайне, одна из традиций мифа