Annularis (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Annularis (СИ), "Anice and Jennifer"-- . Жанр: Слеш / Постапокалипсис / Фантастика: прочее / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Annularis (СИ)
Название: Annularis (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 155
Читать онлайн

Annularis (СИ) читать книгу онлайн

Annularis (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Anice and Jennifer"

XXV век — время заката человеческой цивилизации. В мире господствуют разруха и хаос, а обществом из тени правит группа очумелых фанатиков науки, ни во что не ставящая человека как личность и превращающая его в предмет для экспериментов. Однако даже в таком обществе есть те, кто пытается все исправить. И главный герой — беглец, не желающий мириться с окружающей действительностью, ищет предводителя восстания. Вот только тот оказывается не тем, кем его считают.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Аллен задумчиво проследил за движением его пальцев и многозначительно промычал, потирая подбородок.

— Ну почему нельзя просто пролететь через Турцию? — вдруг устало простонал он, уронив голову на стол.

Тики, несколько секунд поколебавшись, со смешком потрепал вздрогнувшего от внезапного прикосновения юношу по голове.

— Если хочешь добираться пешком и с боем, то вперёд.

— Не смешно, — буркнул Аллен, смущённо улыбнувшись, и вздохнул, когда Микк решил убрать руку. — Тогда огибаем Средиземное по его южной оконечности, — начал он водить пальцем по голопланшету, чертя маршрут жирной красной линией, — через Гибралтар перебираемся в Испанию, напрямик пересекаем Францию, не затрагивая Швейцарию, — Уолкер метко взглянул на Тики, — и долетаем до Берлина, по возможности, без особых проблем.

— Берлина? — не понял Микк.

Ну да, тогда задевать Швейцарию и правда смысла не было — только мороки больше.

Хотя желание капитана постоянно летать над сушей, по большей части не задевая океана, поначалу казалась Тики странной. А потом Лави как-то объяснил ему, что всё это ради безопасности — мало ли что могло случиться во время полёта: от поломки двигателя до потери управления. Иногда им даже приходилось останавливаться и искать место, где была возможность спрятаться на некоторое время: Микк тоже этого не понимал (это же Ковчег, чёрт подери, с первоклассной защитой и невидимостью!), но Аллен оказался ужасным параноиком во всём, что касалось безопасности.

— Да, Музейный остров в Берлине. Мы заберём Пергамский алтарь.

Название было вроде какое-то знакомое, но Тики все же совершенно не представлял, что такое этот Пергамский алтарь, и тем более — зачем он нужен его мальчику.

— А что такое этот Пергамский алтарь? — нахмурился Микк. — И… зачем он тебе?

— А его давно ищут, — махнул рукой юноша, улыбаясь. — А зачем — и сам не знаю, — тут он недовольно поджал губы. — Лучше бы использовали свои деньги для экологической чистки планеты, а не для перекупки всяких побрякушек.

Тики понимающе хмыкнул, припомнив их разговор в лаборатории, и, не удержавшись, ласково заправил юноше за ухо волосы.

— Так что это вообще? Это ведь побольше побрякушки, — с улыбкой заметил он. — Алтарь все-таки — звучит громко.

Наблюдать, как Аллен смущённо отвёл взгляд, но от прикосновения, пусть и дёрнувшись, не отстранился, было приятно.

— Один из величайших памятников дохристианской эпохи, который вообще сохранился после всех этих катаклизмов, — пробормотал юноша, облизнув губы, и, немного порывшись в голопланшете, показал Тики какие-то чертежи и трёхмерные модели. — Рельефы рассказывают про гигантомахию, ну то есть битву между богами и титанами, — пояснил он, заметив непонимающий взгляд, — и про жизнь Телефа, основателя Пергама. Заказчику больше интересно первое, — скривился Аллен, и Микк прыснул. — Основная же ценность заключается в масштабности и технике выполнения.

— А что с размерами?

— Ну, примерно тридцать семь на тридцать пять метров, — осторожно ответил Уолкер.

— Сколько? — удивился Тики, поражённо подняв брови. А он-то думал, что алтарь будет поменьше. — Вот так громадина… а место-то хоть на корабле есть?

— Пф, — довольно фыркнул Аллен, махнув ладонью. — Конечно, на этот счёт даже не сомневайся. Ещё мой отец хотел заполучить эту побрякушку, — важно добавил он, словно это всё объясняло.

Тики понятливо кивнул, хотя ему это не объясняло совершенно ничего.

Правда, хотелось бы спросить, какого чёрта они вообще мародёрствуют. Вот этот вопрос его интересовал чуть ли не с самого начала. Даже раньше — ещё в семейном бункере, слушая шипение матери, он иногда думал, зачем заниматься грабежом на межпланетном звездолёте.

Аллен мягко и весело рассмеялся, одобрительно кивая.

— С одной стороны, Ордену нужны деньги для существования, — показал он указательный палец, — а коллекционеры с тугими кошельками и властью щедро платят за всё это. Но важнее то, что именно так мы сможем донести до нового человечества ошибки и красоту прошлого, — улыбнулся Уолкер. — Культура — очень важная составляющая, необходимая для функционирования общества. А создавать новую, с нуля, слишком тяжело и долго, особенно, если развитая наука будет тормозить этот процесс. А она… — Аллен горестно вздохнул, — будет.

Тики кивнул, признавая его правоту. Это было и правда так, хотя бы по той причине, что в большинстве своем люди боялись соваться в опасные зоны планеты, а ими были — материковая Европа, переживающая последствия короткой, но ужасно разрушительной войны, частично ушедшая под воду Америка (туда боялись лезть из-за живности, а не из-за радиации, которой там не было — просто акулы были не слишком дружелюбны, а от Флориды до Миннесоты часть континента оказалась под толщей океана), Гренландия с ее тающими ледниками и Сибирь, где в воздушном пространстве бушевал постоянный шторм. Однако именно там находились наиболее интересные экспонаты, насколько понимал парень.

— Ну да, — вздохнул Микк. — Мари говорил, уже сейчас утеряно множество памятников культуры, и это… пожалуй, слишком много проблем для человечества.

— Чего стоит только одна статуя Свободы, ушедшая на дно Атлантического океана, — согласился с ним Аллен. — Но я уже говорил, что думаю на этот счет, — покачал головой он, и Тики коротко кивнул, памятуя о позиции капитана относительно всего рода человеческого.

Тот был вообще-то, как видно, совершенным мизантропом. Возможно, даже похуже Канды, просто куда более сдержанным.

— Погоди, — Уолкер вдруг нахмурился, так и не донеся вилку до рта, и повернулся к Тики все корпусом. — Ты ведь сам говорил, что далек от культуры, — недоуменно прищурился он. — Откуда же ты тогда знаешь об этом?

Микк хмыкнул. Это был очень простой вопрос. Особенно учитывая то, что они постепенно друг о друге узнавали.

— Первое, что я сделал после своего побега, — медленно произнес он, заставив Аллена мотнуть головой, словно тот не хотел бередить его раны, — это начал учить географию.

— Географию? — еще более недоуменно отозвался юноша, совсем забыв о еде на какой-то момент. — Зачем?

— Должен же я был знать, куда мне бежать из Японии, — нарочито легкомысленно отозвался Микк. — И каким маршрутом безопаснее это сделать.

Аллен замер на мгновение и медленно кивнул, нахмурившись, после чего вновь вернулся к своим куриным отбивным.

— Япония, — проговорил он вдумчиво, словно разбирая на составляющие каждое слово. Тики заинтересованно наблюдал за ним краем глаза и заметил, что юноша напряжённо отстукивал ногой по полу.

Капитан прикрыл веки, сглотнув, и длинно выдохнул, ничего больше не сказав.

Несколько минут они просидели в довольно-таки неловкой тишине: Аллен прожёвывал пищу, Тики не знал, как и о чём завести новый диалог.

— Знаешь, я однажды был в Японии. Пробрался в семейный бункер. Мне тогда было тринадцать, — вдруг раздался глухой голос юноши. Но Микку показалось, словно гром разрезал липкую тишину между ними. Он ошеломлённо воззрился на Аллена, который напряжённо смотрел вперёд и облизывал сухие губы. — Родители уже погибли, Тима я оставил Кроссу, а сам взял Ковчег и прилетел в Японию. И тогда я познакомился с Адамом. Он был удивлён, — сухо усмехнулся Аллен, а Тики слушал, не смея вставить и слова. — Я хотел взорвать там все. Хотел уничтожить к чёртовой матери, но встретился с Адамом. И испугался настолько, что сразу же сбежал. Мне так повезло, что я смог сбежать, — едко хохотнул он. — Хев защитила меня, только благодаря ей это получилось. И иногда… иногда я думаю, что случилось бы, — Уолкер обратил на поражённого парня пустой, полный вины и иронии взгляд, — если бы я тогда не струсил.

— Тебе было тринадцать, Аллен, — Тики прикрыл глаза, откинувшись на спинку своего стула, и усмехнулся. — И ты думал о том, как их уничтожить, — он обреченно засмеялся. — Знаешь, это не самое худшее, что могло произойти, — заметил парень. — Адама просто нельзя не испугаться, — зачем-то понимающе поделился с метнувшим в него шокированный взгляд Уолкером он. — Я боялся его все эти двадцать три года. И — продолжаю бояться.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название