Летние дни в замке Оберн (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Летние дни в замке Оберн (ЛП), Шинн Шэрон-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Летние дни в замке Оберн (ЛП)
Название: Летние дни в замке Оберн (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 358
Читать онлайн

Летние дни в замке Оберн (ЛП) читать книгу онлайн

Летние дни в замке Оберн (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Шинн Шэрон

Ребенком Кориэль Хальсинг провела не одно волшебное лето в замке Оберн - вместе со сводной сестрой и прекрасным принцем, в которого невозможно не влюбиться. И который никогда не будет ей принадлежать. Сейчас же, повзрослев, она начинает видеть темные стороны этого магического места...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

понесла, и уже пошли разговоры о том, что виноват муж. Младший сын Артура,

ненавидящий старшего брата, женат успешнее и уже произвел многочисленное потомство,

в том числе двух мальчишек. Хеннеси, всегда принимавший сторону старшего брата,

собирается жениться сам и по возможности исключить младшего брата из числа

предполагаемых наследников.

Похоже, кто-то предложил ему присмотреться ко мне.

– Конечно, – сказала я, снова протягивая руку и приседая в глубоком реверансе. – Как я

понимаю, вы прибыли для участия в летнем празднике? Нравится ли вам в Оберне?

Он положил мою руку на свой локоть, и мы медленно направились к замку.

– Сейчас гораздо больше, – сказал он. – Я слышал, что сестра Элисандры ни в чем ей не

уступает, но не верил, что такое возможно. Пока не узрел вас.

Тяжеловесная галантность давалась ему нелегко. Я не могла себе представить

обстоятельств, которые заставили бы меня переселиться аж в Мелидон, но все равно

улыбнулась:

– Вы мне льстите. Скажите, как вы проводите дни? Охотитесь, полагаю? Какова охота в

ваших краях?

Как я и подозревала, на эту тему ему разговаривать было привычнее, и остаток

короткой прогулки мы обсуждали ястребов и гончих. Как только мы вошли в парадную

дверь, я схватилась за голову:

– Ох, нет! Я опаздываю, мне так жаль. Я с радостью дослушаю вашу историю как-

нибудь в другой раз. Прошу прощения.

Я умчалась по коридору и по первой же лестнице вверх, прежде чем он смог попросить

меня сесть рядом с ним за ужином или потанцевать на балу. Я знала, что только оттягиваю

неизбежное, но все равно радовалась.

Тем вечером, пока Дария укладывала Элисандре волосы, я рассказала ей кое-что из

произошедшего в саду. На лице Элисандры на мгновение появилось отвращение.

– Мне и самой Хеннеси не очень нравится, – сказала она.

– О, тогда, чтобы порадовать тебя, выходить за него необязательно? – поддразнила я.

Глаза сестры в зеркале смотрели прямо в мои, и она не смеялась:

– Не иди замуж ради чьего-то удовольствия, только ради себя.

85

86

Я подбросила в воздух саше. Леди Грета хотела, чтобы я засунула его в карман, дабы

создать «аромат тайны» при ходьбе, но мне запах совсем не нравился, и я не стала.

– Не думаю, что мне стоит выходить замуж за кого-либо, – беспечно ответила я. – И

даже не знаю, буду ли я с кем-нибудь флиртовать. Это оказалось совсем не так приятно,

как я ожидала.

Элисандра наконец улыбнулась:

– Может, ты не с теми флиртовала?

Я покачала головой:

– Даже с Брайаном. Так странно, когда он берет меня за руку и говорит что-нибудь

эдакое. Раньше Брайан никогда так не делал. Не верится, насколько он изменился.

Теперь Элисандра смотрела на свое отражение.

– Брайан не изменился, – тихо произнесла она.

Значит, это я изменилась? Хотя, возможно, она имела в виду нечто иное.

Дария в последний раз пригладила волосы Элисандры и объявила:

– Готово, миледи.

– Благодарю, – с серьезным видом кивнула Элисадра и поднялась. В серебристо-

голубом платье она была очень хороша. – Нет нужды дожидаться меня сегодня. После

ужина, полагаю, будут развлечения, а я не хочу, чтобы ты так долго не ложилась.

– Спасибо, миледи, – присела в реверансе Дария.

А я не смогла удержаться от сердитой мысли: «С каким симпатичным гвардейцем

проведешь ты свободные часы?». Но, разумеется, вслух не спросила. Какой прок?

Внизу нас рассаживали более строго, чем обычно, и я чувствовала, что ничем хорошим

для меня это не кончится. И в самом деле, слуги повели Элисандру к главному столу, а

меня направили за второй из стоявших ему поперек – я знала, что это довольно высокая

честь, однако, совсем ее не оценила, ибо Хеннеси из Мелидона уже сидел рядом с моим

местом и улыбался.

Ужин прошел достаточно мило, хотя Хеннеси оказался не самым интересным

собеседником. Я никак не отвечала на его попытки делать комплименты, что, должно

быть, его обескураживало. Мне удалось ускользнуть, когда гости переходили в большой

салон, где устраивались игрища. Я не знала, что именно ожидается, потому догнала

Анжелу, когда все начали рассаживаться по стульям, расставленным рядами перед

невысоким помостом.

– К чему это? Кто-то будет выступать?

Она схватила меня за руку и повела к ряду, в котором уже сидела Мэриан:

– Кори! Тебя усадили рядом с лордом Хеннеси! Какая честь! Ходят разговоры, что он

может стать следующим наместником после смерти своего отца, если брат так и не сможет

произвести...

– Мне он показался скучноватым, – сказала я.

– Какая разница! Мужу не нужно быть интересным, дабы сделать жену богатой и

уважаемой.

Мне не хотелось говорить об этом.

– Положим, твоя компания тоже оказалась неплохой, – сказала я, потому что тоже

обратила внимание на соседа Анжелы. Брачные игры и ритуалы ухаживания были мне в

новинку, но я уже начинала понимать тонкости и хитросплетения. – Разве рядом с тобой

сидел не лорд Лестер?

Конечно же, Анжела попалась на мою удочку. Потом мы обсудили и партнера Мэриан

по ужину, пока остальные гости собирались и рассаживались. Я по-прежнему не знала, кто

будет выступать, потому поразилась, когда шесть алиор вошли в комнату и взобрались на

маленькую сцену. Троих из них я раньше не видела: очень пожилую женщину,

светловолосого мужчину и женщину помоложе с прямо-таки светящейся кожей. С ними

были Эндрю и еще двое алиор, живших в самом замке.

86

87

– Что тут. . Алиоры собираются петь? – спросила я, совершенно запутавшись, ибо

никогда не видела ничего подобного.

Анжела покачала головой:

– Они не поют, они играют прекрасную, неземную музыку. Ты никогда не слышала?

– Нет.

– На самом деле, в последнее время они почти не выступают. Двое из женщин –

пожилая и молодая, – очевидно, до поимки входили в какой-то музыкальный клан – или

что там у них в Алоре, не знаю. Пожилая живет в Трегонии, а молодая – в Мелидоне,

потому они редко встречаются. Но если встречаются, всегда выступают. Мама сказала, что

это самая веская причина пригласить сюда Хеннеси, – хихикнула она.

Мне не удалось выдавить даже подобия улыбки. Представившаяся мне картина –

алиоры, вырванные из своих домов, разделенные, снова объединяются в рабстве и только

тогда могут испытать одну из простых, но важных радостей жизни – ужаснула меня и

лишила дара речи. Как такое могло случиться? Ответ был известен – я чуть не стала

частью всего этого три года назад. Как может дядя творить подобное? Как я могла считать

это допустимым? Сейчас все это не укладывалось в голове. И придумать выход не

удавалось.

Пока я сражалась с чувством вины и гневом, алиоры заняли места на сцене. Трое

держали в руках длинные, тонкие трубки, похожие на выдолбленные ветки; но их

собственные руки были такими длинными и тонкими, и так крепко держали инструменты,

что иногда казалось, будто это не одна, а три трубки. Две приезжих женщин сели и

раскрыли на коленях металлические коробочки. С моего места не было видно, есть ли

внутри струны или какое-то другое устройство для извлечения звука. Эндрю перебирал

горсть стеклянных палочек, которые, ударяясь друг о друга, издавали хрустальный звон.

Пожилая женщина что-то спросила у своих товарищей, и они все замерли. А потом по

какому-то незаметному сигналу начали одновременно играть.

Казалось, все деревья в лесу уселись и начали говорить; словно река, надув кружевные

губки, рассказывала сказку. Алиоры играли непривычную моему слуху музыку, но

доносившиеся звуки, писк, тихое рычание лесных тварей приобретали неожиданно

понятный стройный язык. Не столько понятном – не история с началом и концом, –

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название