Летние дни в замке Оберн (ЛП)
Летние дни в замке Оберн (ЛП) читать книгу онлайн
Ребенком Кориэль Хальсинг провела не одно волшебное лето в замке Оберн - вместе со сводной сестрой и прекрасным принцем, в которого невозможно не влюбиться. И который никогда не будет ей принадлежать. Сейчас же, повзрослев, она начинает видеть темные стороны этого магического места...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я вытряхнула маренник в неглубокую чашку, стоявшую у нее на ночном столике.
– Попробуй и увидишь, – возразила я.
Я слышала, как она перебирает пузырьки и флаконы в моей сумке.
– Этот выглядит интересно. И этот тоже. О, какой красивый голубой цвет. Для чего он?
Я повернулась посмотреть, что за флакон она держала напротив свечи.
80
81
– Это корень крепня. Болеутоляющее. Однако принимать его следует в крошечных
дозах, иначе он может тебя убить.
Она быстро вернула флакон обратно в сумку, но продолжала смотреть на него с
сомнением.
– Правда? И сколько же нужно принять?
Я вернула баночки с остальными травами на место, плотно закрыв крышкой каждую из
них.
– Содержимого этого пузыречка хватит, чтобы убить дюжину людей, – объяснила я. –
Но у него немного солоноватый вкус, так что просто так подлить его кому-нибудь в воду
или в вино не получится.
– Я думала, что бабушка не учит тебя черной магии, – сухо заметила Элисандра.
Я улыбнулась:
– Это не магия, а травознание. Корень крепня можно найти у любой травницы отсюда
до самой Файлинской ярмарки, хотя за пределами Котсуолда он обойдется тебе недешево.
С ним надо быть осторожным и всегда держать под рукой противоядие.
– Противоядие? Какое?
Я взяла флакон с белым, почти прозрачным порошком, мелким как пудра:
–Женьшеница. Ее тоже можно купить повсюду.
Она забрала у меня флакон и поднесла его к свече. В ее руках он словно бы сиял
изнутри молочным светом.
– Она тоже соленая?
– Нет, у нее вообще нет вкуса.
– А сколько нужно противоядия?
– Если проглотить чайную ложку корня крепня, достаточно всего нескольких крупинок
женьшеницы, – сказала я. – Вообще, женьшеница – прекрасное противоядие в
большинстве случаев, если принять ее достаточно быстро после отравления, потому что
тело ее отторгает. А вместе с ней и все остальное, что попало в твой организм. Некоторые
используют ее даже при лихорадках, ибо считают, что она очищает кровь.
Элисандра вернула флакон обратно в мою сумку.
– Ты знаешь удивительные вещи. – Она взяла в руки очередную баночку, на этот раз –
маленький глиняный горшок с нарисованными на нем цветами. – А что здесь?
– Приворотное зелье, – усмехнулась я.
Элисандра взглянула на меня:
– Не может быть!
– Может. Собственно, я продала немного как раз вчера вечером.
– Продала? И кому же? Оно сработало?
Теперь я широко улыбалась.
– По уши влюбленному стражнику на посту у ворот замка. Мы случайно разговорились.
Я пока не знаю, сработало ли, но он казался преисполненным надежд.
– И сколько нужно принять, чтобы оно сработало? От него есть противоядие?
– Зачем же противоядие от любви? – рассмеялась я.
– На случай, если передумаешь. Если мужчина окажется не тем, кем ты его считала.
– В таком случае, полагаю, противоядием будет его избегать.
Она вытащила пробку и понюхала содержимое.
– Слишком поздно! – возразила она. – Он уже любит. Оно совсем не пахнет.
– Поэтому его так легко подлить кому-нибудь в еду или напиток. Но почему тебе вдруг
не хотелось бы, чтобы кто-то тебя любил? Если, конечно, он не шут гороховый.
Элисандра заткнула горшок пробкой и вернула его на место.
– Иногда проще, если тебя не любят. А что в этой банке? О, какой ужасный запах.
Готова поспорить, этим зельем тайком не воспользуешься.
81
82
Один за другим она перебрала все флаконы и пузырьки в моей коллекции. Я показала
ей порошки и микстуры, способные излечить от кашля, способствовать зачатию и
улучшить память, а также настойки, которые снимали жар и спасали от отчаяния. Мне
сложно сказать, был ли ее интерес к лекарствам искренним или ей просто хотелось
побольше узнать обо мне, рассмотрев вещи, в которых я разбиралась. Когда мы перебрали
все содержимое сумки, я настояла, чтобы она переоделась в ночную рубашку и выпила
настой, который я для нее приготовила. Было так странно этой ночью оказаться той
сестрой, которая укладывала вторую спать, поцеловав ее в лоб и пожелав спокойной ночи.
Когда я задула все свечи, кроме той, что была у меня в руке, Элисандра улыбнулась и
прошептала:
– Я скучала по тебе, Кори. Как хорошо, что ты здесь.
Глава 7
Через несколько недель замок начал постепенно заполняться. Я испытывала
двойственные чувства к летнему балу, обещавшему стать самым значительным приемом в
моей жизни. С одной стороны, мне нравилось наблюдать за прибытием каждого нового
гостя, перешептываться с Мэриан и Анжелой, гадая, кто из симпатичных молодых дворян
пригласит нас на танец, и находя непростительные изъяны во всех остальных девушках.
Каждый последующий ужин был роскошнее предыдущего, каждый день нас ждали новые
развлечения до самой поздней ночи. С другой стороны, суета, безусловно, нарушила
привычное течение жизни при дворе. Я редко оставалась наедине с Элисандрой, или с
Кентом, или хотя бы с Мэриан и Анжелой. Даже ночью в коридорах постоянно слышались
голоса и шаги; казалось, замок никогда не спит. Я и радовалась, предвкушая, и
беспокоилась из-за непривычной суматохи. Как и Элисандра, я начала засыпать с трудом.
Возможно, причиной тому служили и ночные прогулки, от которых я так и не
отказалась, хотя теперь они стали короче. Мне становилось все труднее приходить на
самый верх, к алиорам. Каждый новоприбывший высокородный гость привозил с собой
прислугу-алиору; и всех их селили на чердаке, вместе с сородичами, уже жившими в
замке. Прибавление каждого хрупкого существа к нескольким десяткам уже имевшихся
обитателей влияло удивительным тревожным образом. Из открытой комнаты исходил
некий поток – словно свечение, запах или тихое гудение, хотя и не они; скорее это было
ощущение сгущавшейся мощи, нараставшей силы. Будто алиоры черпали силы друг у
друга, укрепляли, возрождали друг друга. Мне стало страшно стоять там и впитывать это
странное, горькое излучение; но каждую ночь я приходила, изголодавшись по этой
мощной силе.
В поисках противоядия сему ощущению волшебства каждую ночь я спешила вниз в
очень человеческую компанию стражников у ворот. Я крепко сдружилась с Клуатом,
Шорро, Клемом и Эстисом, и знала в подробностях, как продвигаются ухаживания
первого. Шорро возмущался неспешностью событий, но осторожного Клуата, похоже,
подобное их течение устраивало.
– Она приходит поглядеть на четыре из пяти его тренировок; иногда задерживается
поговорить, а иногда убегает обратно на кухню, будто боится, что он возьмет ее прямо
там, в грязи.
– Шорро! – возмутился Клуат. – Как ты разговариваешь с леди?
– Правда? Приходит поглядеть на него? Мне бы хотелось увидеть эту девушку. Может, я
тоже выйду как-нибудь пополудни посмотреть на вас.
Шорро отвесил мне поклон. Весьма изящный – он, видимо, упражнялся в сим умении.
Эстис рассказал, что благодаря потоку горничных, прибывавших в замок вместе с гостями,
коротышка блаженствовал. «Парень и двух часов ночью не спит, зато счастлив», – так
82
83
выразился стражник. Шорро в ответ ткнул приятеля в плечо, но я верила, что мне сказали
правду – парень действительно был ловеласом.
– Мы были бы рады показать тебе свои скромные успехи, – заявил он мне. – Я бы
отчаянно сражался в твою честь.
– Шорро! – хором упрекнули его трое остальных.
Однако я хихикнула, стянула длинный шарф, который носила на талии, и, cкрутив,
бросила ему:
– Сражайся так, чтобы я могла тобой гордиться. Я приду завтра. Одному из вас
придется показать мне твою девушку, – обратилась я к Клуату.
На следующий день я появилась на оружейном дворе, где почти не показывалась в
