Дикое Сердце 1 часть (ЛП)
Дикое Сердце 1 часть (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Пишу тебе из последних сил, Франсиско Д'Отремон, и прошу прийти ко мне. Приходи без страха. Я не зову тебя для мести. Слишком поздно получать кровавую плату за все, что ты нам причинил. Ты богат, любим и уважаем, тогда как я нахожусь в унизительной нищете и жду приближающуюся смерть как единственное избавление. Не хочу повторять, насколько я ненавижу тебя. Ты и так знаешь. Если бы я мог убивать одной мыслью, тебя бы давно уже не было. Меня иссушила злоба, овладевшая душой…»
Франсиско Д'Отремон прервал чтение и взглянул на каменный лик под простыней, чувствуя нарастающую тревогу, и как становится трудно дышать в этой лачуге, которая словно отвергала его; он снова вернулся к чтению.
«…Злоба убивает меня сильнее спиртного и одиночества. Из-за ненависти я молчал столько лет. Теперь же я расскажу кое-что интересное. Письмо вложит тебе в руки мальчик. Ему двенадцать лет, но никто не потрудился окрестить его и дать имя. Я зову его Хуан, а рыбаки побережья Хуан Дьявол. В нем мало человеческого. Он хищное животное, дикарь, я вырастил его в ненависти. У него твое порочное сердце, а я дал полную волю его наклонностям. Знаешь почему? Скажу на случай, если ты не решишься приехать и выслушать меня: это твой сын…»
Письмо задрожало в руках. Вытаращенными глазами он снова взглянул на влекущие огненные строки, одним глотком выпивая яд последних слов.
«…Если он стоит перед тобой, всмотрись в его лицо. Иногда он твой живой портрет. Иногда похож на нее, проклятую. Он твой. Бери его. У него отравлено сердце, а душа испорчена злобой. Он знает только ненависть. Если заберешь его, он станет твоим наихудшим наказанием. Если бросишь, станет убийцей, пиратом, грабителем и закончит дни на виселице. Он твой сын, твоя кровь. Вот моя месть!»
Побледнев от ужаса, затем покраснев от негодования, Франсиско Д'Отремон скомкал письмо – последнее послание побежденного соперника и неподвижного врага. Его торжество после смерти было так же велико, как его падение при жизни. В порыве безудержного гнева он подошел к постели и открыл лицо покойного. Дрожа от негодования и ярости, он выкрикнул:
- Ты лжешь! Лжешь! Это неправда! Почему не дождался меня, чтобы признаться? Ты лгун! Трус! Каким и был до самой смерти! Трус, да, трус! Тебе не хватило духу встретиться со мной. Как мужчина, чтобы призвать к ответу. А теперь, почему же ты умер? Почему не дождался меня? – он отступил, пошатываясь, а взор обволакивал красный туман, уносивший его от действительности. – Ты самый подлый обманщик, и твоя глупая месть меня не настигнет! Нет!
- Сеньор Д'Отремон! – раздался тихий голос Педро Ноэля.
- Это неправда! Это неправда!
- Д'Отремон! – повторил Ноэль, приближаясь. – Д'Отремон!
- Трус… Негодяй…!
- Друг мой, вы лишились рассудка?
- Что? – расслышал наконец Д'Отремон.
- Вы не здоровы, не в себе. Очнитесь же…
- Ноэль, друг Ноэль…
- Успокойтесь, пожалуйста. Успокойтесь…
Франсиско Д'Отремон с трудом заставил себя отойти от постели мертвеца, вместо него Педро Ноэль уважительно приблизился к ней.
- Он обманщик. Обманщик и мерзавец! – глухо отозвался Д'Отремон.
- Он уже ничто, друг мой, лишь грустные останки. Оставьте его и пойдемте.
- Как вы здесь оказались? – спросил Д'Отремон, стряхнув оцепенение.
- Я посчитал правильным отыскать вас. Баутиста указал дорогу. Похоже, я прибыл вовремя, а вот вы опоздали. Пожалуй, пойдемте же.
- Подождите, подождите, а где мальчик?
- Какой мальчик?
- Который принес письмо. Где он?
- Не знаю. Я никого не видел. Полагаю, несчастный Бертолоци жил в полном одиночестве.
- Ребенок жил с ним. Где он?
- Повторяю, я никого не видел, но ежели вы настаиваете… О, посмотрите!
Д'Отремон быстро обернулся. За старым столом и парой сломанных стульев, рядом с кроватью, на полу, сидел мальчик, который приехал с письмом в Сен-Пьер. Спутанные волосы скрывали лоб и темные глаза, горевшие странным огнем.
- Что ты там спрятался, мальчик? – спросил Ноэль. – Поднимайся, сеньор спрашивает о тебе.
Хуан медленно поднялся, неотрывно глядя на Д'Отремона, и тот почувствовал, как лицо заливается краской. Этот взгляд осуждал, обвинял, может даже вопрошал.
- Ты там был? Был, когда я вошел? – нетерпеливо спросил Д'Отремон: – Отвечай же!
- Да, сеньор, – ответил мальчик. – Я там был.
- Почему ты спрятался? – спросил Ноэль.
- Я не прятался. Я там был.
- Не сказав ни слова… – пожаловался Д'Отремон.
- А что я должен был сказать?
Мальчик встал. Высокий для своего возраста, стройный и крепкий, живой и проворный, как дикий зверек. Д'Отремон повернулся к нему и резко схватил за руки.
- Ты спрятался, чтобы подслушивать? Это правда? Ты знал содержимое письма?
- Что?
- Ты прочел это письмо? Отвечай! – яростно давил Д'Отремон.
- Отпустите меня! Я не подслушивал вас! Отпустите! Вам незачем держать меня. Тем более я не читал письмо. Я не умею читать.
- Конечно же, друг Д'Отремон, – прервал примиряюще Педро Ноэль. – Какая странная мысль! Как будто бедный мальчик умеет читать!
- Он сказал, что написал? Признавайся! – угрожающе обратился Д'Отремон к мальчику.
- Я же сказал, что нет, – ответил мальчик.
- Пожалуйста, друг Д'Отремон, – посоветовал Ноэль. – Успокойтесь, успокойтесь.
С дрожащими губами, сжав кулаки, Франсиско Д'Отремон отступил, а нотариус тем временем добродушно посмотрел на неподвижного мальчика, сурового и мрачного, и спросил:
- В котором часу умер сеньор Бертолоци?
- Не знаю. Но прошло уже некоторое время.
- Ты никого не известил?
- Я был там, у хижин. Они дали мне эту простыню. Потом сказали, что придут из органов правосудия. Но я ни за кем не следил, – упорно настаивал мальчик. – Этот сеньор говорит…
- Сеньор Д'Отремон очень разволновался из-за случившегося. Просто твое поведение показалось ему необычным. Иди сюда, подойди. Понимаю, ты тоже чувствуешь себя нехорошо. Кто ты сеньору Бертолоци? Друг? Родственник? Слуга?
Мальчик выпрямился и в упор посмотрел на обернувшегося Франсиско Д'Отремона. Эти удивительно похожие взгляды столкнулись друг с другом; а нотариус, глядя на обоих, мягко спросил:
- Кем же ты приходился сеньору Бертолоци? Может, соседом? Ты из рыбацкой деревни?
- Нет, я жил здесь. Сеньор Бертолоци был… Был моим отцом…
- В самом деле, – облегченно выдохнул Д'Отремон. – Наверняка мальчик – сын Андреса Бертолоци и его несчастной жены. Похоже, болезнь и алкоголь свели с ума Бертолоци в последние минуты жизни. И он рассказал ему такие странные вещи, что бедный мальчик помешался.
Дрожащая рука хотела погладить Хуана по голове, но тот уклонился. Смущенный Д'Отремон медленно вышел из хижины, а Ноэль вслед за ним. Вскоре он остановился и спросил друга:
- Позвольте спросить, как вы поступите дальше?
- Пристойно похороню Бертолоци. Вы займетесь этим? – грустно спросил Д'Отремон, уже овладев собой.
- Разумеется, если прикажете.
- На рассвете я отправлюсь на свои земли.
- А мальчик?
- Я возьму его с собой.
- Вот как! Но захочет ли он поехать? Не думаю, что вы друг другу понравились.
- Положусь на ваш хитрый ум, чтобы расположить его к себе, Ноэль.
- Простите, последний вопрос. Вы прочли, наконец, это пресловутое письмо?
- Прочел и сразу же порвал. Одно безумие и нелепость. Теперь я знаю, что Андрес Бертолоци окончательно спятил. Совершенно спятил!
Педро Ноэль отошел вместе с мальчиком от хижины поближе к дороге, которая соединяла город с этой пустынной местностью. Прошли часы, и мрачные формальности похорон тела Бертолоци подходили к концу. Остался один щекотливый вопрос, который Франсиско Д'Отремон поручил дипломатичному другу и нотариусу.
- Сеньор Д'Отремон увезет тебя. Понимаешь, что это значит? Он отвезет тебя в свой дом, где к тебе будут хорошо относиться, и есть все удобства. Твоя жизнь изменится.
