-->

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ), Зотов Александр Андреевич-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
Название: А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) читать книгу онлайн

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Зотов Александр Андреевич

Спешите видеть, перевод одной из величайших трагедий прошлого поколения. "A"млет, сын короля под горой. Да, да тот самый мрачный принц, или все же принцесса, гномов Цвергенланда что погиб в борьбе за власть, что задаеться вопросом "Быть или не быть на этом свете". Тот что мстит за смерть короля и своего отца, но чем дальше погружается в глубины семейных тайн, так больше погружается в пучину безумия. Впрочем нужны ли слова, когда речь идет о Вильяме, том самом, из Стратфорда. Да пусть это лишь перевод и эти стихи профессора Лекуссы Коваль, не столько совершенны как бесподобный слог великого Энгельца, и все же это все тот же А"млет.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но может ль конунг гномов быть хитрецом?

Не должен ль быть он храбрым и отважным

Дроттиннов чтить, ярлов и бондов(81)

И почитать закон, веками освященный?

Ведь сказано в законе, что все пред ним равны

И даже конунг чтить и защищать его должен.

Старейшины, ведь так в законе говорится?

Старейшины.

Все так, младой Грорин.

Король.

Однако, сам закон нарушил ты, юнец.

Бежал, и бунт против конунга собирал.

Грорин.

Однако здесь я, конунг, и требую лишь одного:

Отмщенья чести рода моего.

И не сойду я с места, пока ее я не очищу.

Король.

Быть может, ты присядешь и поешь?

Грорин.

Коль дал цверг слово, то должен следовать ему.

Я с места не сойду!

Входит Амлет.

Амлет.

Коль хочешь видеть ты меня,

То не придется долго ждать тебе,

Грорин. К твоим услугам принц Амлет.

Грорин.

Смотрите, кто явился,

Принц Амлет собственной персоной!

И что ж, готов ответить ты за преступленье?

Или бежал под юбку короля,

Как жалкий крыс, поджавши хвост,

Ты убоялся человеков?!

Соправитель.

Уйди, Амлет.

Беги, пока еще возможность есть!

Амлет.

Коль требуешь ты мести, Грорин,

То я готов ответить за вину,

Когда и где тебе удобно.

Грорин.

Сейчас же, прямо здесь!

Амлет.

Как ты желаешь, Грорин.

Готов испить сию я чашу до конца.

Король.

Спокойно, господа.

Напомню вам, что вы не дикари,

Что по пещерам севера ютятся,

Вы цверги горной крови,

И коль нарушите закон,

К тому ж в сем благородном месте,

То оскверните честь свою.

А ведь о чести ты своей печешься, Грорин.

И коли так, то властью, мне дарованной советом,

Должен назначить я условья боя.

Соправитель.

Постой, Кили. Быть может, решить все миром?

Послушай, Грорин, прости Амлета,

Тот случай - все моя вина.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название