А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) читать книгу онлайн
Спешите видеть, перевод одной из величайших трагедий прошлого поколения. "A"млет, сын короля под горой. Да, да тот самый мрачный принц, или все же принцесса, гномов Цвергенланда что погиб в борьбе за власть, что задаеться вопросом "Быть или не быть на этом свете". Тот что мстит за смерть короля и своего отца, но чем дальше погружается в глубины семейных тайн, так больше погружается в пучину безумия. Впрочем нужны ли слова, когда речь идет о Вильяме, том самом, из Стратфорда. Да пусть это лишь перевод и эти стихи профессора Лекуссы Коваль, не столько совершенны как бесподобный слог великого Энгельца, и все же это все тот же А"млет.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но что могу теперь я сделать,
Когда он преступленье совершил.
Ведь понимаешь,
Что не понравится то ярлам
Коли спасать убийцу буду я.
Соправитель.
Отправь его в изгнанье,
Пусть он побудет несколько там лет
Тогда забудут все о нем,
И сможет он назад вернуться.
Король.
Коль раньше б согласился,
То увезти его б намного проще было.
Теперь я и не знаю как.
Ведь коль прознают, что помогали мы ему
То знати гнев обрушится на нас.
Но постараюсь сделать все, что я могу.
Обставим тайной мы его отъезд.
Соправитель.
Благодарю тебя я, Кили.
И да, ты прав был,
Впредь буду чутче я к твоим советам.
Король.
Однако, для начала
Найти нам надо принца.
Соправитель.
Ведь знаешь ты, что я послал за ним
Но скрылся он куда-то быстро.
Король.
Куда он скрыться мог, влача с собою тело?
Входит стражник.
Стражник.
Мой государь и соправитель, дозвольте говорить.
Король.
Ты можешь говорить.
Соправитель.
Ну что, нашли вы сына моего?!
Стражник.
Нашли, мой господин.
В глубокой шахте он сидит.
Соправитель.
И что же делает он там?
Стражник.
Боюсь, что огорчит вас это, господин....
Соправитель.
Он умер? Разбил он голову о камни?!
Стражник.
Нет, что вы!
Живой наш принц.
Но дело тут в другом....
Король.
Давай быстрее отвечай!
Стражник.
Я сам не видел, но мне сказали,
Что рубит части тела на куски,
Как будто бы мясник разделывает тушу.
И говорит как будто бы с советником Астатом.
Соправитель.
О боги!
Король.
Все даже хуже, чем я думал.
Иди и передай, что увести должны его от тела