А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) читать книгу онлайн
Спешите видеть, перевод одной из величайших трагедий прошлого поколения. "A"млет, сын короля под горой. Да, да тот самый мрачный принц, или все же принцесса, гномов Цвергенланда что погиб в борьбе за власть, что задаеться вопросом "Быть или не быть на этом свете". Тот что мстит за смерть короля и своего отца, но чем дальше погружается в глубины семейных тайн, так больше погружается в пучину безумия. Впрочем нужны ли слова, когда речь идет о Вильяме, том самом, из Стратфорда. Да пусть это лишь перевод и эти стихи профессора Лекуссы Коваль, не столько совершенны как бесподобный слог великого Энгельца, и все же это все тот же А"млет.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Что слух меня подвел,
Что в самом деле я сошел с ума
Скажи, что не было того, что видел я!
Орик.
Я видел, то что видел, принц мой Амлет,
И то же самое, что видели и все, кто были там.
Когда пропел тот скальд слова,
Что вы в уста ему вложили
Король остановиться приказал и...
Амлет.
Молчи! Молчи же, Орик.
Кто знает, кто нас слышать может.
Хотя, какая разница теперь.
Ведь поведением своим себя он выдал,
А коль то так
То правда все, что призрак говорил!
Но если это правда,
То значит это,
Что должен слово я свое исполнить.
Ведь клялся я отцу, что отомщу,
Коль я узнаю, что правду он сказал.
Но... Боги!
Как тяжело мне это бремя.
Давит на плечи мне оно,
Как будто б свод пещеры нижней я держу,
Держу я вес всех гор, которыми владеем.
Нет, не хочу сказать я,
Что ненависти нет к убийце,
Но боги, боги. Боги!
Орик.
Мой принц... Нет лучше так:
Амлет, мой друг, понять могу твои я чувства.
Ты молод так, и он - твоя родня от крови.
И кровный брат Фрорина.
И тяжким будет для тебя
Вонзить топор свой в его темя.
К тому ж, ведь за тобой следить он будет.
Дозволь же мне помочь тебе.
Дозволь мне стать твоим клинком
И нанести удар по сердцу короля!
Амлет.
Ты предлагаешь мне свершить месть чрез тебя?
Сам предлагаешь стать клинком,
Расчистить путь и месть свершить.
Ты понимаешь хоть, что отдавая
Себя в мои орудья, ты жизнь свою мне отдаешь
И распрощаешься ты с нею скоро,
Коль конунга убьешь.
Орик.
Да, понимаю это я.
Готов расстаться с жизнью за тебя.
Ведь коль убьешь ты короля,
Судьба твоя моей не лучше будет
А ты правителем хорошим будешь.
Ты благороден, честен и умен
Владеешь топором и молотом,
Однако же при этом ты милосерден
И ты - мой самый лучший друг.
Амлет.