А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) читать книгу онлайн
Спешите видеть, перевод одной из величайших трагедий прошлого поколения. "A"млет, сын короля под горой. Да, да тот самый мрачный принц, или все же принцесса, гномов Цвергенланда что погиб в борьбе за власть, что задаеться вопросом "Быть или не быть на этом свете". Тот что мстит за смерть короля и своего отца, но чем дальше погружается в глубины семейных тайн, так больше погружается в пучину безумия. Впрочем нужны ли слова, когда речь идет о Вильяме, том самом, из Стратфорда. Да пусть это лишь перевод и эти стихи профессора Лекуссы Коваль, не столько совершенны как бесподобный слог великого Энгельца, и все же это все тот же А"млет.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Уходит, забрав с собой золотой браслет.
Астат.
И вправду, слезы лил я, когда увидел сына.
Ведь на щите его несли.
И знал я хоть, что будет так,
Ведь сам секиру подарил ему,
Но сжалось сердце старика,
Когда увидел сына я.
Но ведь коли поехал бы в поход,
Сложил бы голову бесцельно
Упав под саблею Эшфурской(25).
Пошел бы он на дно морское
Где б рыбы, голодом объяты,
Глодали труп его невинный.
Пусть лучше будет здесь, со мною
Под присмотром старика.
Входит Грорин с замотанной рукой на перевези.
Грорин.
Отец, я слышал голоса.
Астат.
То врач твой был. Ушел он только что.
Давал отчет о состоянии твоем он.
Грорин.
И что он говорит?
Астат.
Поправишься ты скоро.
Но что же, как твоя прогулка?
Грорин.
В саду камней, чья красота нетленна,
Я встретил принца.
И вел себя он крайне странно.
Как будто б меду он опился в усмерть,
При том же был он трезв.
Астат.
Быть может, пьян он от любви?
Грорин.
Не знаю, что и думать, господин.
Одет он был, как и всегда.
При этом ликом грязен был:
Углем он брови очертил
Вокруг же глаз был также уголь.
А щеки яхонтового цвета.
В власах же украшения златые.
Сперва он подошел ко мне,
Прильнул к груди и прошептал,
Что спать не может.
Обнял, моргая непрерывно,
Сжал руку, к сердцу прижимая,
А ртом щеки коснулся.
Стоял, не зная что и делать, я.
Ведь поведение сие непозволительно для гнома.
Но вот, когда подумал оттолкнуть я принца от себя,
Он сам отпрянул, и крича при этом,
Что фея альфья он, унесся с криком.
Астат.
И вправду, тронулся умом.
Сперва я думал, что то лишь мимолетное желанье
Потом, когда настойчивость принц проявил,
И даже сущность он свою тебе раскрыл
Подумал я, что он серьезен.
Ну а теперь совсем с ума сошел