-->

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ), Зотов Александр Андреевич-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
Название: А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) читать книгу онлайн

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Зотов Александр Андреевич

Спешите видеть, перевод одной из величайших трагедий прошлого поколения. "A"млет, сын короля под горой. Да, да тот самый мрачный принц, или все же принцесса, гномов Цвергенланда что погиб в борьбе за власть, что задаеться вопросом "Быть или не быть на этом свете". Тот что мстит за смерть короля и своего отца, но чем дальше погружается в глубины семейных тайн, так больше погружается в пучину безумия. Впрочем нужны ли слова, когда речь идет о Вильяме, том самом, из Стратфорда. Да пусть это лишь перевод и эти стихи профессора Лекуссы Коваль, не столько совершенны как бесподобный слог великого Энгельца, и все же это все тот же А"млет.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И моется едва ль не раз в декаду.

При том лицо измазал он в грязи.

То мелом красит он лицо,

А то и углем.

Илди.

Да что там слухи!

Я сам видал его намедни.

Шел он едва ль не голышом!

В одних штанах, рубахе, да кафтане.

При том с лицом в чернилах, губы в воске.

На ручке ж топора - гирлянда из цветов наземных(28).

Филди дает подзатыльник Илди.

Филди.

Балда ты!

Еще б ты в главном зале покричал об этом.

Иль руны б на воротах начертал.

Вот если б ты язык не распускал,

Не бегал бы везде, глаголя: "Призрак, призрак!",

Быть может, был бы здравым принц наш добрый.

Илди.

А я то что?!

Ты ж сам меня послал, когда увидел духа.

Да и вообще, не нашего ума то дело.

У королей свои причуды.

А что до нас, тех, кто помельче:

Мастеровых, купцов бродячих,

Солдат, монахов да поэтов,

То нам в дела короны лезть не стоит.

И хоть они рядиться станут в юбки

Иль с голым задом ночью выть,

То лучше нам в сторонке постоять.

Филди.

И все ж нехорошо все как-то вышло.

Илди.

А я вот слышал,

Что то все по другой причине,

Да и потом, ведь согласись,

Что в этом что-то есть.

Филди.

Про что ты говоришь?

Илди.

Про то, каким на вид стал принц.

Смотрю и глаз не оторвать.

И запах столь приятный.

Как кролик мытый и вареный...

Филди.

Смотри, смотри еще.

Коль будешь так на принца ты смотреть,

То те цветы, что на топоре его ты видел

Торчать в башке твоей безмозглый будут!

Илди.

А "так" и не смотрел я на него!

Филди.

Молчи живее. Кого-то слышу я.

Илди.

Едва ль пойдет по стуже кто такой.

Скальды (из-за сцены).

Идем чрез хребет Но-о-орабских го-ор...

В лицо бьет снег, а лед броню куе-ет...

Филди.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название