А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) читать книгу онлайн
Спешите видеть, перевод одной из величайших трагедий прошлого поколения. "A"млет, сын короля под горой. Да, да тот самый мрачный принц, или все же принцесса, гномов Цвергенланда что погиб в борьбе за власть, что задаеться вопросом "Быть или не быть на этом свете". Тот что мстит за смерть короля и своего отца, но чем дальше погружается в глубины семейных тайн, так больше погружается в пучину безумия. Впрочем нужны ли слова, когда речь идет о Вильяме, том самом, из Стратфорда. Да пусть это лишь перевод и эти стихи профессора Лекуссы Коваль, не столько совершенны как бесподобный слог великого Энгельца, и все же это все тот же А"млет.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лицом же был совсем как наш покойный государь.
Амлет.
И что же, говоришь ты, видали все его вы?
Все.
Да, да. Все так и было.
Амлет.
И где же он тогда?
Орик.
Оставил сих двоих я духа сторожить.
Илди.
А что же я? Не я ведь предложил пойти погреться...
Кроргин
Да я ведь брата твоего ж согреть хотел!
А ты теперь поклеп возводишь, морда ты свиная.
Орик
Понятно с вами все двоими.
Илди.
Да как же удержать его могли мы?!
Видать ушел, поди, куда-то он.
Подолгу тут он не бывает.
Поплавает туда-сюда он час, быть может, два,
Но уж никак не больше.
Теперь ушел должно быть он.
Но завтра явится он точно!
И явится точнехонько он в то же время должен.
Орик.
Раз так, придем мы завтра, принц мой, в то же время.
Ведь надо разрешить загадку эту,
А если уж он будет говорить,
Так только с кровною своею кровью.
Амлет.
Должно быть прав ты, Орик.
Придем сюда мы ровно в полночь завтра.
Должны все вы быть здесь, на случай тот,
Коль то окажется все гнусной ложью.
Орик и Амлет уходят.
Илди.
Эх, зря должно быть, я искал его.
Теперь, коль подведет нас дух,
В немилость угодим мы к принцу.
Кроргин.
В немилость попадете вы, не я.
Илди.
Уверен ль ты, что разбираться будет принц?
Порубит всех нас без оглядки, а то и хуже.
Нагими в снег посадит, облив пред тем водой горячей,
Чтоб зад, и все что рядом там, пристало к льдине мертво.
И будем так сидеть, покуда солнце лед со склонов горных
Как слизень пщерный(10) зазевавшегося гнома, не проглотит.
Кроргин.
Ну уж тебе оно, пожалуй, и не страшно будет.
Илди
На что ж ты это намекаешь?!
Кроргин.
Сам понял ты на что.
А коль так быстро понял,
То верною была моя догадка!
Илди
А может, сам ты тот из гномов,