-->

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэзия народов СССР IV-XVIII веков, Автор неизвестен-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Название: Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 422
Читать онлайн

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков читать книгу онлайн

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен
Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма. Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения. Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков - по этнографическим или историко-культурным регионам. Вступительная статья и составление Л.Арутюнова и В.Танеева, примечания П.Катинайте. Перевод К.Симонова, Д.Самойлова, П.Антакольского, М.Петровых, В.Луговского, В.Державина, Т.Стрешневой, С.Липкина, Н.Тихонова, А.Тарковского, Г.Шенгели, В.Брюсова, Н.Гребнева, М.Кузмина, О.Румера, Ив.Бруни и мн.др. В данный том вошли произведения таких авторов как: Месроп Маштоц, Иоанн Мандакуни, Комитас, Давтак Кертог, Абусалик Гургани, Григор Нарекаци, Шахид Балхи, Имаро Хорасани, Катран Тебзири, Чахрухадзе, Эфзеледдин Хагани, Низами Гянджеви, Сабир Термези, Сайфи Фаргони, Хачатур Кечареци, Аракел Сюнеци, Саккаки, Атаи, Лутфи, Алишер Навои, Мухаммад Салих, Иеремия Кемурджян, Иосиф Тбилели, Мэвла Колый, Варлаам, Зебуннисо, Бедиль, Мунис, Гаиби, Махтумкули, Андалиб Нурмухамед-Гариб, Манана, Анхил Марин, Патимат из Кумуха, Григорий Сковорода, Иван Котляревский и мн.др.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Но мне надежды в жизни нет, близка моя могила, знай.

Сожжен, изранен, я брожу, приюта нет родного мне,

Я острых слов не нахожу, но для чего и слово мне!

Тысячекратно я тужу: дано так много злого мне,

И мысль и память как в цепях, меня пучина скрыла, знай.

Но сердца траурен наряд, и кровь из глаз струится вновь.

Как тучи на море лежат, так жаждет грудь упиться вновь.

Лечить я рану сердца рад, но можно ль исцелиться вновь?

Так истекаю кровью я,— ах! — я отвергнут милой, знай!

Кто видит, говорит сейчас: «Ты гибнешь, ах! Саят-Нова!

Тебя встречать ли нам не раз, кровь на очах, Саят-Нова!

Иль лучшей девы, лучших глаз нет на пирах, Саят-Нова!

Вся жизнь прошла, как сон, плодов лоза не подарила,— знай!

* * *

Я — на чужбине соловей, а клетка золотая — ты!

Пройдешь, как по ковру царей, лицо мне попирая, ты!

Твои ланиты — роз алей, как образ дивный рая — ты!

Как шаха, я тебя молю; молчишь, не отвечая, ты!

О милая! Вошла ты в сад и взорами цветы палишь:

Твои глаза огонь струят, ты силой красоты палишь,

А я своим мученьям рад: сгораю я, а ты палншь...

Никто так стройно не ступал, как ходишь, всех сжигая, ты!

Причти меня к своим рабам! Что я твой раб, не скрою я!

Поставь меня к своим вратам: страдать в темнпце стою я!

Я жив иль мертв, не знаю сам, но болен лпшь тобою я!

Как море, как Араз, мечусь: причина, дорогая, ты!

Ты, с пятнышком лица, мила; кто видел, тот пленен тобой,

Хотя ты мной пренебрегла, но суд произнесен тобой.

Ты отвернулась, отошла, не выслушан мой стон тобой,

Хотя жизнь можешь даровать, как царь повелевая, ты.

Саят-Нова сказал в слезах: «Я слез не лью, пока могу,

Но буду выносить я страх и скорбь свою, пока могу.

Хочу быть славным на пирах, тебя пою, пока могу...

Когда б со мной, саз золотой, вошла на пир, сверкая, ты!»

* * *

Отраден голос твой, и речь приятна.

Бог — светоч твой в земпом просторе, прелесть.

Ты станом — лань, ты — белый сахар цветом,

Ты — золото в цветном узоре, прелесть!

Скажу — ты шелк, но ткань года погубят;

Скажу — ты тополь,— тополь людп срубят;

Скажу — ты лань,— про лань все песнп трубят.

Как петь? Слова со мной в раздоре, прелесть!

Скажу — цветок,— гора взрастила, скажут;

Скажу — алмаз,— земная жила, скажут;

Скажу — луна,— ночей светило, скажут.

Ты солнца свет таишь во взоре, прелесть!

Мой храм молитв — твои дверные плиты.

Твои глаза — как розы цвет раскрытый,

Язык — звучней пера, как снег — ланиты,

Ты дивный перл, возникший в море, прелесть!

Зерно любви ты в сердце мне вложила;

Томясь тобой, душа во мне изныла;

Ты своего Саят-Нову убила.

Не ведай слез, пусть мне все горе, прелесть!

* * *

Я в жизни вздоха не издам, доколе джан ты для меня!

Наполненный живой водой златой пинджан ты для меня!

Я сяду, ты мне бросишь тень, в пустыне — стан ты для меня!

Узнав мой грех, меня убей: султан и хан ты для меня!

Ты вся — чпнарный кипарис; твое лицо — пранги-атлас;

Язык твой — сахар, мед — уста, а зубы — жемчуг и алмаз;

Твой взор — эмалевый сосуд, где жемчуг, изумруд, топаз.

Ты — бриллиант! Бесценный лал индийских стран ты для меня!

Как мне печаль перенестн? Иль сердце стало как утес?

Ах! Я рассудок потерял! В кровь обратились токи слез!

Ты — новый сад, и в том саду, за тыном из роскошных роз,

Позволь мне над тобой порхать: краса полян ты для меня!

Любовью опьянен, не сплю, но сердце спит, тобою полно:

Всем миром пусть пресыщен мир, но алчет лишь тебя оно!

С чем, милая, сравню тебя? Все, все исчерпано давно.

Конь Рахш из огненных зыбей, степная лань ты для меня!

Поговори со мной хоть миг, будь милая Саят-Новы!

Ты блеском озаряешь мир, ты солнцу — щит средь синевы!

Ты — лилия долин, и ты — цветок багряный средь травы:

Гвоздика, роза, сусамбар и майоран ты для меня!

* * *

О царь, люби закон и суд, не будь жесток, коль жизнь мила,

Виновен я — повелевай, швырни в поток, коль жизнь мила,

Но не губи, не истребляй надежд исток, коль жизнь мила,

Уедешь ли — бери с собой на юг, восток, коль жизнь мила.

Ютится роза близ воды, прохладой веет сад для ней,

Зеленый лист и алый цвет — созвучный песне лад для ней,

И все цветы ковром царей вкруг стелются, горят для ней,

От глаз ворон убереги, о дуб, цветок, коль жизнь мила.

Не быть вороне соловьем — я в этом заверенье дам,

Средь всех красивейших цветков лишь розе предпочтенье дам,

И, кто с серпом срезать придет, тому свое презренье дам,

На страже будь, храни, о шип, родной росток, коль жизнь мила.

Из дальних стран к нам соловей свой звон несет по всем садам.

……………………………………………………..

Саят-Нова, пронзив сердца, нам песнь поет по городам.

О джаваир, небесный лал — мой лепесток, коль жизнь мила.

* * *

То, что бархат я, что шелк я, что парча,— ты разве знаешь?

Что как легкий ветер к розе льну, журча,— ты разве знаешь?

Что тебе пою, на сазе все бренча,— ты разве знаешь?

Что с тобой обручены мы, два луча,— ты разве знаешь?

Обо всем, о чем бренчу я, бормоча,— ты разве знаешь?

Как всю землю обошел я, ты, краса, послушай ныне.

Без Лейли, с Меджнуном схожий, всюду был я как в пустыне.

Соловьем искал я розу,— но и в найденной долине

Не увидев к ней дороги,— я в отчаянья пучине.

Покажись! Что жжешь мне крылья, как свеча,— ты разве знаешь?

Прозвучали мои струны, и печали над Ираном

Песни люду и владыкам я певал по разным странам.

Что ж мне делать? Обрекать ли это сердце новым ранам?

Сын один я у родимой,— бьешь меня ты в гневе рьяном.

То, что сахар ты метнула в глубь ключа,— ты разве знаешь?

Дышит осень; не умчаться ль мне за птичьей стаей тоже?

А покуда расцветешь ты. Иль ко мне ты станешь строже?

По тебе тоски не зная, жил бы долго я,— ну что же,

Я приду к тебе сегодня в поздний час, но все ж — о, боже! —

Что гостей своих не гонят сгоряча,— ты разве знаешь?

Я, Саят-Нова, в печали. У меня ведь лука нету.

И меча, чтоб замолчала вместе с жизнью мука,— нету.

И груди твоей гранатов,— о, горька разлука! — нету.

Лоб в огне, пылает сердце, слов твоих и звука нету.

Что в хмелю бреду, чуть ноги волоча,— ты разве знаешь?

* * *

Твоему суду сердце будет радо,

Ты — пресветлый царь, Грузии услада.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название