Сказки народов СССР
Сказки народов СССР читать книгу онлайн
В сборник включены лучшие образцы сказочного творчества народов Советского Союза. В каждой сказке отражаются национальные черты, присущие народу. Но в сказках разных народов есть и общее, что объединяет и сближает их. Это — единое мировоззрение трудящихся, ненависть к угнетателям, уважение к труду, свободолюбие
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Аннотация:
В сборник включены лучшие образцы сказочного творчества народов Советского Союза. В каждой сказке отражаются национальные черты, присущие народу. Но в сказках разных народов есть и общее, что объединяет и сближает их. Это — единое мировоззрение трудящихся, ненависть к угнетателям, уважение к труду, свободолюбие. О народной сказкеНикита Кожемяка (русская сказка). Обработка Н. КолпакоеойКощей Бессмертный (русская сказка)Одноглазка, Двуглазка и Триглазка (русская сказка)Пузырь, соломинка и лапоть( русская сказка)Иван Найда (украинская сказка). Перевод Г. ПетниковаПро бедного парубка и царевну (украинская сказка). Перевод Г. ПетниковаПочём дурни (украинская сказка). Перевод Г. ПетниковаНазваный отец (украинская сказка). Перевод Е БлагининойЛенинская правда (белорусская сказка)Мужик и вельможа (белорусская сказка). Обработка И. КарнауховойСобачёныш (белорусская сказка). Обработка и перевод Я КоласаПерочинный ножик (белорусская сказка). Обработка и перевод Я. Коласа Поместье Воды, Полотенец и Плетей (литовская сказка). Перевод Д. ЭпштейнайтеЙонас и барин (литовская сказка). Перевод С ФридбургТри зёрнышка (литовская сказка). Перевод 3. КуторгенеОткуда взялась Даугава (латышская сказка). Обработка Ю. Ванага. Перевод А ВоронковойКак глупый сын ездил в Ригу (латышская сказка). Обработка Ю. Ванага. Перевод А. ВоронковойЧёрный Микелис (латышская сказка). Обработка Ю. Ванага. Перевод А. ВоронковойКак братья отцовский клад нашли (молдавская сказка). Обработка М. Булатова Барин и повар (молдавская сказка). Обработка И. Аюбарской. Перевод Ф. Миренер.Мудрый Жиренше и красавица Карашаш (казахская сказка)Жадный бай (казахская сказка)Мастер Али (казахская сказка). Обработка Н КолпаковойСказка о золотом кебызе и драгоценном перстне (киргизская сказка)Как мальчик спас свой город (киргизская сказка)Три брата (узбекская сказка)Ахмад и шах (узбекская сказка). Обработка Ф МендельсонаМал, да удал (туркменская сказка). Обработка А. Александровой и М. Губеровского Гора самоцветов (туркменская сказка). Обработка М. БулатоваГород Навобод (таджикская сказка)Стрелок и его друзья (таджикская сказка). Обработка К Улуг-ЗадеГолубой ковёр (грузинская сказка)Этакое и хуже этакого (грузинская сказка). Обработка Г. ШтормаХозяин и работник (армянская сказка). Обработка О. ТуманянаЗолотое яблоко (армянская сказкаСказка о лентяе (азербайджанская сказка). Обработка М. БулатоваМулла и дехканин (азербайджанская сказка)Почему вода в море соленая (эстонская сказка)Волк и олень (эстонская сказка). Перевод А. ТоомБлагодарные звери (карельская сказка)Матти-весельчак (карельская сказка). Обработска М. Булатова Шах-петух (татарская сказка). Обработка И. КарнауховойКомары (адыгейская сказка)Общее счастье (осетинская сказка). Перевод С. БритаеваДобрый Эртэ-Берген (якутская сказка). Обработка Н.,КолпаковойКак храбрый Вай море победил (ненецкая сказка). Обработка Н. КолпаковойСиничка и ленивый мальчик (хакасская сказка). Обработка И. Кычакова и А. ЧмыхалоСобаки и человек (эвенкийская сказка). Обработка Г. КунгуроваТигр и человек (удэгейская сказка)Ворон и человек (эскимосская сказка)
Сказки народов СССР
О НАРОДНОЙ СКАЗКЕ
НИКИТА КОЖЕМЯКА
КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ
ОДНОГЛАЗКА, ДВУГЛАЗКА И ТРИГЛАЗКА
ПУЗЫРЬ, СОЛОМИНКА И ЛАПОТЬ
ИВАН НАЙДА
ПРО БЕДНОГО ПАРУБКА И ЦАРЕВНУ
ПОЧЁМ ДУРНИ
НАЗВАНЫЙ ОТЕЦ
ЛЕНИНСКАЯ ПРАВДА
МУЖИК И ВЕЛЬМОЖА
СОБАЧЁНЫШ
ПЕРОЧИННЫЙ НОЖИК
ПОМЕСТЬЕ ВОДЫ, ПОЛОТЕНЕЦ И ПЛЕТЕЙ
ЙОНАС И БАРИН
ТРИ ЗЁРНЫШКА
ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ ДАУГАВА
КАК ГЛУПЫЙ СЫН ЕЗДИЛ В РИГУ
ЧЁРНЫЙ МИКЕЛИС
КАК БРАТЬЯ ОТЦОВСКИЙ КЛАД НАШЛИ
БАРИН И ПОВАР
МУДРЫЙ ЖИРЕНШЕ И КРАСАВИЦА КАРАШАШ
ЖАДНЫЙ БАЙ
МАСТЕР АЛИ
СКАЗКА О ЗОЛОТОМ КЕБЫЗЕ И ДРАГОЦЕННОМ ПЕРСТНЕ
КАК МАЛЬЧИК СПАС СВОЙ ГОРОД
ТРИ БРАТА
АХМАД И ШАХ
МАЛ, ДА УДАЛ
ГОРА САМОЦВЕТОВ
ГОРОД НАВОБОД
СТРЕЛОК И ЕГО ДРУЗЬЯ
ГОЛУБОЙ КОВЁР
ЭТАКОЕ И ХУЖЕ ЭТАКОГО
ХОЗЯИН И РАБОТНИК
ЗОЛОТОЕ ЯБЛОКО
СКАЗКА О ЛЕНТЯЕ
МУЛЛА И ДЕХКАНИН
ПОЧЕМУ ВОДА В МОРЕ СОЛЁНАЯ
ВОЛК И ОЛЕНЬ
БЛАГОДАРНЫЕ ЗВЕРИ
МАТТИ-ВЕСЕЛЬЧАК
ШАХ-ПЕТУХ
КОМАРЫ
ОБЩЕЕ СЧАСТЬЕ
ДОБРЫЙ ЭРТЭ-БЕРГЕН
КАК ХРАБРЫЙ ВАЙ МОРЕ ПОБЕДИЛ
СИНИЧКА И ЛЕНИВЫЙ МАЛЬЧИК
СОБАКИ И ЧЕЛОВЕК
ТИГР И ЧЕЛОВЕК
ВОРОН И ЧЕЛОВЕК
Сказки народов СССР
О НАРОДНОЙ СКАЗКЕ
Все мы с детства с затаённым дыханием слушали удивительные истории о хитрой лисе и глупом волке, о мудрых волшебниках, творящих небывалые чудеса, об отважных героях или простом крестьянском сыне, преодолевающих все невзгоды и побеждающих своих коварных противников — страшных чудовищ, о жадном и смешном барине и его сметливом и плутоватом работнике. Это и есть сказки, один из наиболее ярких видов устнопоэтического народного творчества — фольклора.
Сказка — это народный художественный рассказ волшебного, героического, приключенческого или просто житейско-бытового содержания. Основное, что отличает сказку от других видов устного народного творчества, это безграничная фантазия её слагателей, поэтический вымысел. Русские пословицы так характеризуют сказку: «Сказка — складка, а песня — быль», «Сказка складом, песня ладом красна».
Однако фантастика и вымысел в сказке вовсе не означают, что она лишена реальной основы, что она возникла вне всякой связи с жизнью народа. В сказке, быть может, в большей степени, чем в других произведениях фольклора, выражены чаяния и стремления трудового народа, его извечная мечта о лучшем будущем, о социальной справедливости, свободном и обеспеченном существовании, об освоении и преобразовании природы.
Реалистическую основу чудес волшебно-героических сказок подчёркивал А. М. Горький. Он слышал в них отзвуки работы древних людей над приручением животных, над изобретением орудий, облегчающих труд. «Уже в глубокой древности, — говорил А. М. Горький, — люди мечтали о возможности летать по воздуху, — об этом говорят нам легенды о Фаэтоне, Дедале и сыне его — Икаре, а также сказка о «ковре-самолёте». Мечтали об ускорении движения по земле — сказка о «сапогах-скороходах»… Мыслили о возможности прясть и ткать в одну ночь огромное количество материи, о возможности построить в одну ночь хорошее жилище, даже «дворец», то есть жилище, укреплённое против врага; создали прялку, одно из древнейших орудий труда, примитивный, ручной станок для тканья, и создали сказку о Василисе Премудрой» [1].
Сказка — не только занимательный рассказ о приключениях героя. В ней прямо или косвенно находят своё отражение история народа, его жизнь и труд, его борьба с угнетателями. Мало того, сказка поучает — и в этом её огромное воспитательное значение. Через столетия сказка донесла до нас незыблемые моральные устои народа. Сказка учит познавать жизнь и в то же время прививает такие благородные черты, как трудолюбие, мужество, проповедует справедливость, правдивость, доброту, любовь к родине.
Народы Советской страны создали замечательные образцы сказочного творчества. На первый взгляд сказки, включённые в этот сборник, заметно отличны друг от друга. В них изображены разные природные условия, различные трудовые навыки и черты материального быта. Так, если в русской сказке крестьяне «работали, землю пахали, холсты ткали, в праздники хороводы водили» («Никита Кожемяка»), то в эвенкийской сказке «Собака и человек» изображён суровый быт таёжных охотников-кочевников.
В каждой сказке отражаются национальные черты, присущие народу. Национальное своеобразие сказок выступает в пейзаже, характере образов, в сюжетах, специфике быта и исторического пути того или иного народа. В этом заключается познавательное значение сказочного искусства.