Листья травы (Leaves of Grass)
Листья травы (Leaves of Grass) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
обиды,
Для меня невеста и старая дева, для
меня матери и матери
матерей,
Для меня губы, которые улыбались,
глаза, проливавшие слезы,
Для меня дети и те, что рождают
детей.
Скиньте покровы! предо мною вы ни в
чем не виновны, для меня
вы не отжившие и не отверженные,
Я вижу сквозь тонкое сукно и сквозь
гингэм,
Я возле вас, упорный, жадный,
неутомимый, вам от меня
не избавиться.
<>
8
<>
Младенец спит в колыбели,
Я поднимаю кисею, и долго гляжу на
него, и тихо-тихо отгоняю
мух.
Юнец и румяная девушка свернули с
дороги и взбираются
на покрытую кустарником гору,
Я зорко слежу за ними с вершины.
Самоубийца раскинулся в спальне на
окровавленном полу,
Я внимательно рассматриваю труп с
обрызганными кровью
волосами и отмечаю, куда упал
пистолет.
Грохот мостовой, колеса фургонов,
шарканье подметок,
разговоры гуляющих,
Грузный омнибус, кучер, зазывающий
к себе седоков, цоканье
копыт по булыжнику.
Сани, бубенчики, громкие шутки,
снежки,
Ура любимцам толпы и ярость
разгневанной черни,
Шелест занавесок на закрытых
носилках - больного несут
в больницу,
Схватка врагов, внезапная ругань,
драка, чье-то паденье,
Толпа взбудоражена, полицейский со
звездою быстро
протискивается в середину толпы,
Бесстрастные камни, что принимают и
отдают такое множество
эхо,
Какие стоны пресыщенных или
умирающих с голоду, упавших
от солнечного удара или в
припадке,
Какие вопли родильниц, застигнутых
схватками, торопящихся
домой, чтобы родить,
Какие слова жили здесь, и были
похоронены здесь, и вечно
витают здесь, какие визги,
укрощенные приличием,
Аресты преступников, обиды,
предложения продажной любви,
принятие их и отказ (презрительным
выгибом губ),
Я замечаю все это, отзвуки, отголоски
и отсветы этого -
я прихожу и опять ухожу.
<>
9
<>
Настежь распахнуты ворота амбара,
Медленно въезжает фургон, тяжело
нагруженный сеном,
Яркий свет попеременно играет на
зеленом и буром,
Новые охапки сена наваливают на
примятый, осевший стог.
Я там, я помогаю, я приехал,
растянувшись на возу,
Я чувствовал легкие толчки, одну ногу
я закинул за другую,
Я ухватился за жерди и прыгаю с воза,
я хватаю тимофеевку
и клевер,
Я кубарем скатываюсь вниз, и мне в
волосы набивается сено.
<>
10
<>
Далеко, в пустыни и горы, я ушел
один на охоту,
Брожу, изумленный проворством
своим и весельем,
К вечеру выбрал себе безопасное
место для сна,
И развожу костер, и жарю
свежеубитую дичь,
И засыпаю на ворохе листьев, а рядом
со мною мой пес и ружье.
Клиппер несется на раздутых
марселях, мечет искры и брызги,
Мой взор не отрывается от берега, я,
согнувшись, сижу за рулем
или с палубы лихо кричу.
Лодочники и собиратели моллюсков
встали чуть свет
и поджидают меня,
Я заправил штаны в голенища, пошел
вместе с ними, и мы
провели время отлично;
Побывали бы вы с нами у котла, где
варилась уха.
На дальнем Западе видел я свадьбу
зверолова, невеста была
краснокожая,
Ее отец со своими друзьями сидел в
стороне, скрестив ноги,
молчаливо куря, и были у них на
ногах мокасины,
и плотные широкие одеяла
свисали с их плеч.
Зверолов бродил по песчаному
берегу, одетый в звериные
шкуры, его шею скрывали кудри и
пышная борода, он
за руку держал свою невесту.
У нее ресницы были длинны, голова
непокрыта, и прямые
жесткие волосы свисали на ее
сладострастное тело
и достигали до пят.
Беглый раб забежал ко мне во двор и
остановился у самого
дома,
Я услышал, как хворост заскрипел у
него под ногами,
В полуоткрытую кухонную дверь я
увидел его, обессиленного,
И вышел к нему, он сидел на бревне, я
ввел его в дом,
и успокоил его,
И принес воды, и наполнил лохань,
чтобы он вымыл вспотевшее
тело и покрытые ранами ноги,
И дал ему комнату рядом с моею, и
дал ему грубое чистое
платье;
И хорошо помню, как беспокойно
водил он глазами и как был
смущен,
И помню, как я наклеивал пластыри
на исцарапанную шею
и щиколотки;
Он жил у меня неделю, отдохнул и
ушел на Север,
Я сажал его за стол рядом с собою, а
кремневое ружье мое
было в углу.
<>
11
<>
Двадцать восемь молодых мужчин
купаются у берега,
Двадцать восемь молодых мужчин, и
все они так дружны;
Двадцать восемь лет женской жизни, и
все они так одиноки.
Отличный дом у нее на пригорке у
самого моря,
Красивая, богато одетая, за ставней
окна она прячется.
Кто из молодых мужчин ей по сердцу
больше всего?
Ах, и самый нескладный из них
кажется ей красавцем!
Куда же, куда вы, милая? ведь я вижу
вас,
Вы плещетесь в воде вместе с ними,
хоть стоите у окна
неподвижно.
И вот она прошла здесь по берегу,
двадцать девятая, смеясь
и танцуя,
Те не видят ее, но она видит и любит.
Бороды у молодых мужчин блестели
от воды, вода стекала с их
длинных волос,
Ручейки бежали у них по телам.
И так же бежала у них по телам рука-
невидимка
И, дрожа, пробегает все ниже от
висков и до ребер.
Молодые мужчины плывут на спине,
и их животы обращаются
к солнцу, и ни один не спросит, кто
так крепко прижимается
к нему.
И ни один не знает, кто это,
задыхаясь, наклонился над ним
И кого он окатывает брызгами.
<>
12
<>
Подручный мясника снимает одежду,
в которой он резал скот,
или точит нож о базарную стойку,
Я замедляю шаги, мне по сердцу его
бойкий язык, мне нравится,
как он пускается в пляс.
Кузнецы с закопченною волосатою
грудью встали вокруг
наковальни,
У каждого в руках огромный молот,
работа в разгаре, жарко
пылает огонь.
Я стою на покрытом золою пороге,
Гибкость их станов под стать их
могучим рукам,
Вниз опускаются молоты, вниз так
медленно, вниз так уверенно,
Они не спешат, каждый бьет, куда
надо.
<>
13
<>
Негр крепкой рукою держит вожжи
четверки коней, камень,
прикрученный цепью, качается у
него под повозкой,
Из каменоломни он едет, прямой и
высокий, он стоит на
повозке, упершись ногой в
передок,
Его синяя рубаха открывает широкую
шею и грудь, свободно
спускаясь на бедра,
У него спокойный, повелительный
взгляд, он заламывает шляпу
набекрень,
Солнце падает на его усы и курчавые
волосы, падает на его
лоснящееся, черное, великолепное
тело.
Я гляжу на этого картинного гиганта, я
влюблен в него и не
могу удержаться на месте,
Я бегу с его четверкой наравне.
Во мне ласкатель жизни, бегущей куда
бы то ни было, несущейся
вперед или назад.
Я заглядываю в каждую нишу и
наклоняюсь над мельчайшими
тварями, не пропуская ни
предметов, ни людей.
Я впитываю все для себя и для этой