Русский язык в зеркале языковой игры
Русский язык в зеркале языковой игры читать книгу онлайн
Книга содержит богатый материал, представляющий интерес для самого широкого круга читателей: шутливые языковые миниатюры разных авторов, шутки, "вкрапленные" русскими писателями XIX-XX вв. в свои произведения, фольклорный юмор (пословицы, поговорки, анекдоты).Исследуется арсенал языковых средств, используемых в языковой игре. Языковая игра рассматривается как вид лингвистического эксперимента. Анализ этого "несерьезного" материала наталкивает лингвиста на серьезные размышления о значении и функционировании языковых единиц разных уровней и позволяет сделать интересные обобщения.Книга обращена к широкому кругу филологов, к преподавателям русского языка, студентам и аспирантам филологических факультетов, а также ко всем читателям, интересующихся проблемой комического.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Нерой другому яму» — принцип не для могильщиков (Эмиль Кроткий).
Нести вздор
Он нес вздор, но нес его в журналы (Эмиль Кроткий).
Нести дичь
Когда вокруг несут дичь—звереешь (А Сегедюк).
Нечист на руку
Руки мыл ежечасно и все же оставался нечист на руку (Эмиль Кроткий).
Ни пуха, ни пера
[Стихи начинающего поэта]:
Лети, голубь мира! Лети, голубьмира!
Ни пуха тебе, ни пера!
(Е. Евтушенко).
Ногине будет
—Я говорю вам—идите к хироманту! Ни за что не пойду,—увесисто возра
зил я—Ноги моей не будет, или вернее—руки моей не будет у хироманта (А Аверченко, Оккультные тайны Востока).
Одним глазкам
«Хоть одним глазком взгляну на Париж»,—мечтал Кутузов (А. Кнышев). Отбиваться от рук
Моя голова совсем отбилась от рук и отказывается сочинительствовать (А. Чехов — Н. А. Лейкину, 12 янв. 1887).
Отдать (последний) долг
(1) Говорят, что Нарышкин, умирая, произнес.—Первый раз я отдаю долг — природе! (Исторические рассказы...).
(2) И некредитоспособные люди отдают последний долг покойнику (Эмиль Кроткий).
(3) — Когда же похороны?—Я бы тоже пришел отдать последний долг.—Да зачем же вам беспокоиться? Отдайте через меня.—Что?—Вы говорите, должны ему что-то?—Нет, это вообще такое выражение (А. Аверченко, Подходцев и двое других, ч. И, XX).
Отдавать честь
рассказала, что нанялась юнгой на пароход, идущий в Японию (...), что капитан отдавал ей честь, а помощник капитана — отбирал (Т. Толстая, Огонь и пыль).
Отец России
[Император Николай I на смотру обратил внимание на правофлангового кадета.]— Как твоя фамилия? — спросил он.—Романов, Ваше Величество —Ты родственник мне?—пошутил Государь — Точно так, Ваше Величество (...) Ваше Величество — отец России, а я сын ее,—отвечал находчивый кадет. И Государь изволил милостиво расцеловать своего находчивого внука (Анекдоты из жизни рус. Имп.).
Отнимать (отбирать) честь см. Отдавать честь
Открывать рот
—Что такое гласность?
— Это когда рот открывать уже можно, а положить в него еще нечего~ Отправлять на тот свет
Фридрих II спросил у ганноверского лейб-медика Циммермана, сколько людей он отправил на своем веку на тот свет. Циммерман ответил: «Не так много, как ваше величество, инее такой славой».
Отправляться в рай
Редактор провинциальной газеты дает целую серию бюллетеней о состоянии здоровья известного в городе человека — дьякона Джонса:
10.00 — Состояние дьякона Джонса не улучшилось.
11.00 —ДьяконДжонс потерял сознание.
12.30 — Семья дьякона Джонса собралась у его постели.
15Л0 —Дьякон Джонс умер и отправился в рай.
Это объявление увидел коммивояжер и добавил внизу:
16.10 —Переполох в раю. Дьякон Джонс все еще не прибыл.
Отрываться от земли
Летчику не ставят в вину, что он «оторвался от земли» (Эмиль Кроткий). Отряхнуть прах с ног
— Извините меня, Хацкин, но мне в настоящее время даже разговаривать с вами неудобно. Вы приверженец старого строя, и я дою/сен отряхнуть ваш прах с моих ног.
— Что мой прах!—уныло усмехнулся Хацкин—Пусть мой прах пропадает. Я и не претендую, чтобы он находился на ваших ногах (Тэффи, Монархист).
Использование общего фразеологизованного суждения в конкретной ситуации (с заменой множественного числа на единственное) необычно и вызывает комический эффект.
Палец в рот не клади
(1) Пальца ему в рот не кладите—не потому, что он его откусит, а вообще—не заслуживает он этого (А. Аверченко, Подходцев и двое других, ч. II, I).
(2) [Разговор «пикейных жилетов»]: «Сноуден—это голова! Слушайте, Валиадис — обращался он тс. старику в панаме.— Что вы скажете насчет Сноудена?» — «Я скажу вам откровенно—отвечала панама—Сноудену пальца в рот не клади. Я лично свой палец не положил бы». И, нимало не смущаясь тем, что Сноуден ни за что на свете не позволил бы Валиадису лезть пальцем в свой рот, старик продолжал„ (И. Ильф — Е. Петров, Золотой теленок, XIV).
Палец о палец не ударит
[Пес Трезор корове Рохле]: — Только твоей и заслуги, что молока полведра в день из тебя надоят, а, по-настоящему, какая же это заслуга! (...) Копыта об копыто ты не ударишь, чтоб хозяину заслужить, а вот тебя как награждают! (М. Салтыков-Щедрин, Сказки. Верный Трезор).
Питать отвращение
Пожарский (...) освободил Москву от поляков. Большую помощь оказал ему при этом голод, любезно согласившийся поселиться в Москве во время осады. Поляки, питающие с малых лет отвращение к голоду, отдали Москву русским (О. Д’Ор, Русская история).
Плохой стих
Едва на него находил плохой стих, как он тотчас сдавал его в журнал (Эмиль Кроткий).
Победа за нами
Как плохо, что победы всегда за нами! (Г. Малкин).
По вкусу
—Марианна, мне эта твоя шляпка совсем не по вкусу.
— Что же делать, дорогой, не могу же я надеть на голову бутылку с виски.
Подложить свинью
О, подложите мне свинью,
Чтоб мог я прокормить семью!
(Журн. «Крокодил»).
Поднять на ноги
СЕМЬЯ И ШКОЛА. 20 детей подняла на ноги Варвара Осиповна Алпатова, Войдя в класс, она скомандовала:«Встать, сукины дети!» (А. Кнышев, Тоже книга).
Полезатъ в петлю
Пуговица жаловалась: «Хоть в петлю полезай!» (Эмиль Кроткий).
Поставить к стенке
[Разговор русского эмигранта с сыном]:
— Только что въехал в самую Совдепию — возьмут тебя и поставят к стенке.
— Ну, что ж, что поставят. А я постою и уйду.
—Да, уйдешь, как же. Они в тебя стрелять будут
(А. Аверченко, Дюжина ножей в спину революции).
Поставить наместо
Он [Васенька] стал что-то очень глупо острить насчет моего зонтика, но Жан сразу поставил его наместо {конечно, Васеньку, а не зонтик), ими поехали наслаждаться воздухом (Тэффи, Из весеннего дневника).
Постоять за себя
Лифтер был настойчив, но и лифт умел постоять за себя (Эмиль Кроткий).
Потерять нить
— Ты не слушаешь,—ни с того ни с сего сердито взвизгнула Мышь (...) вот я по твоей милости потеряла нить!
— Потеряла нить? Она, наверно, в траву упала!— откликнулась Алиса (Л. Кэрролл, Алиса в стране чудес, в пер. Б. Заходера).
Пригвоздить к позорному столбу
Внимание, господа!— продолжал Голендухин.—Я предлагаю пригвоздить поступок Гадюкина к позорным столбцам какой-нибудь видной влиятельной газеты (А Аверченко, Кипящий котел).
Приказать долго жить
— Товарищ полковник! Товарищ генерал приказал долго жить!
— Выполняйте приказание! (А Ковалев).
Приковать к постели
Гостья (собирается уходить): «Уменя мать к постели прикована!»
Митя А. (3 лет), с негодованием:—Галина Ивановна, почему вы приковали свою мать к постели?
Приносить жертвы Вакху
Говорили они все как-то сурово, таким голосом, как бы собирались кого прибить-, приносили частые жертвы Вакху, показав таким образом, что в славянской природе есть еще много остатков язычества-, приходили даже подчас в присутствие, как говорится, нализавшись (Н. Гоголь, Мертвые души, т. I, XI).