Солнечный чародей (СИ)
Солнечный чародей (СИ) читать книгу онлайн
Гарри Поттер возиться с молчаливым первокурсником вовсе не собирался. Ему хватало должности старосты, постоянно надоедающего Малфоя, да еще и оставшейся на должности профессора ЗОТИ Амбридж, с которой нужно было что-то делать. Но Том Риддл, определенно, умел заинтересовывать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ты же… ты гений! – пораженно воскликнул он, порывисто вскакивая. – Это именно то, что мне стоит сделать!
Гениальное было слишком простым, чтобы приходить Гарри в голову. Луна покровительственно улыбнулась ему вслед и покрутила палочку в руках. Итак, у нее не было партнера. Значит, ей стоит поискать его среди кого-то, в ком она уверена. Путь Луны Лавгуд лежал в подземелья.
- Итак, Том, расписание у тебя с собой? Я как раз совершенно свободен, чтобы свериться с ним прямо сейчас.
Том моргнул, непонимающе смотря на Поттера рядом. Слизеринец уже достаточно наслушался о межфакультетной вражде, чтобы понимать, что Поттер за слизеринским столом во время обеда – это что-то из ряда вон выходящее. (Не более, чем Поттер на диване в слизеринской гостиной, но все же). Это же было понятно и по поведению слизеринцев – они возмущенно переглядывались, перешептывались, а старосты даже сделали попытку объяснить Гарри, что он внезапно стал дальтоником.
Но Поттер совершенно спокойно игнорировал слизеринцев, намазывая на тост клубничный джем. И Том подумал, что это не самая глупая ситуация, в которой он когда-либо находился.
- Угу, - коротко кивнул он, вытаскивая расписание из сумки.
Оно было написано путано и кривовато, потому что Том все еще не приноровился к перу, но зато слизеринец мог быстро оценить степень своей занятости. Обычно эта степень колебалась от «хоть подыхай» до «еще минута и можно падать в обморок».
- Вау, - приоткрыл рот Поттер, понятия не имея, что первокурсники вообще могут быть так загружены; Гермиона с маховиком времени и то занималась меньше! – Ты вообще дышать успеваешь?
- Не особо, - пожал плечами Том.
- Здесь же почти все состоит из «Сходить в библиотеку»! Что ты там делаешь?
- Читаю?
- Ха-ха, мистер Риддл. Это могу понять даже я. Что именно читаешь? Мадам Пинс вообще сказала тебе что-то про возрастное ограничение или после Гермионы она уже боится разговаривать с кем-то, кто берет больше чем одну книгу?
Том подавил в себе порыв пнуть Поттера под столом. Зато Поттер не собирался давить в себе какие-либо порывы, поэтому уселся вплотную к Тому, протягивая ему расписание обратно.
- Тут слишком много слов, просто скажи, когда ты относительно свободен. И лучше после обеда, но не позже восьми. После восьми отец предпочитает быть дома.
- Я не свободен в это время, - пожал плечами слизеринец.
- Вообще никогда? Да ладно тебе, выкини пару походов в библиотеку, ничего не изменится, - упрямо нахмурился Поттер.
- Я не могу, - точно так же упрямо отрезал Том.
Гляделки вновь начались, но в этот раз Гарри был в проигрыше. Ему пришлось тяжело вздохнуть, забрать расписание снова и уставиться в него. Отец точно убьет его, если Гарри предложит подстроиться под первокурсника. Да он и сына с большим недовольством терпит на своей работе – впрочем, это не помешало Гарри однажды спасти ему если не жизнь, то руку точно; когда на тебя несется перевертыш, даже ступефай со стороны будет даром свыше. Но Поттер-старший был единственным способом показать мальчишке, чем на самом деле опасны темные искусства, и как же важна практика в этой дисциплине. Разумеется, Тома не подпустят к чему-то опасному, но ведь главное – просто увидеть, верно?
- Слушай, у меня нет времени на то, чтобы ждать несколько месяцев. До Хэллоуина нужно уговорить тебя на ту авантюру, поэтому на уроки очень мало времени, особенно если ты хочешь, чтобы они были длительными. Я бы очень хотел предложить поход в Азкабан, но в следующий раз туда заключат не Сириуса, а меня, поэтому эта идея наиглупейшая…
- Если ты расскажешь, что такое Азкабан, то это тоже будет считаться уроком, - вставил Том, замирая в ожидании; сначала ему показалось, что Гарри этого даже не услышал, но потом Поттер повернулся к нему.
- Про Азкабан? Это не ЗОТИ. То есть, это она, но очень косвенно.
- Я ни разу не уточнил, что под уроками подразумеваю только уроки Защиты.
- Правда? – с сомнением протянул гриффиндорец.- Действительно ни разу?
Том коротко кивнул, почти не веря в то, что у него получилось свернуть на дорожку общего образования без особых потерь. Гарри задумчиво потер переносицу. А потом слева раздался тяжелый вздох.
- Поттер, ты идиот, - заявил Блейз, закатывая глаза. – Грязнокровкам так плевать на ЗОТИ, потому что они понятия не имеют, какой наш мир из себя. Даже я уже понял все намеки этого ребенка, а мне на него глубоко плевать.
- Заткнись, Блейз, - огрызнулся Гарри.
А потом серьезно посмотрел на Тома.
- В следующий раз лучше говори в лоб, намеки – не мой конек.
Комментарий к Глава 9
//автор счастливо потирает ручки в предвкушении развития событий
Итак, какие ставки на то, что Том разочаруется в Гарри на первых десяти попытках объяснить, чем отличаются дементоры от назгулов?
========== Глава 10 ==========
О, это было гораздо легче, чем казалось! Гарри еще никогда не встречал такого благодарного слушателя. Впрочем, слушателей у него вообще было очень мало. Как-то в школе завелось, что если Гарри что-то там бормочет, то лучше предоставить ему возможность разобраться во всем самому, даже если он на полном серьезе рассказывает о том, как Локонс попытался применить к бедному второкурснику обливейт и сам оказался под его действием, потому что… просто потому, что Гарри Поттер очень удачлив. И потому, что сзади Гарри Поттера всегда найдется зеркало.
Но Том слушал. Слушал жадно, что-то успевал строчить на пергаменте, задавал сотни вопросов, и ему было плевать, что они засиживаются в Большом зале до позднего вечера, когда до отбоя ровно столько, чтобы Гарри мог осмотреть Хогвартс и убедиться, что никто из первокурсников не потерялся и не остался ночевать вне гостиной. Еще никогда Гарри не встречались люди, которые на полном серьезе интересовались родословной домовых эльфов, границами их возможностей и тем, какова вероятность эльфийского восстания. И уж точно ни один первокурсник всерьез не спрашивал, зависит ли министр магов от маггловского министра или от королевы Англии.
Это должна была быть пара уроков. Может, немного больше. Но почти каждый день Гарри был вынужден рассказывать ребенку об очевидных вещах так подробно, что сам задавался вопросом, а знает ли он что-то о магическом мире? И в один момент Гарри просто надоело делать это в Большом зале, мечась между гриффиндорским и слизеринским столами.
- Слушай, я только что с тренировки по квиддичу, я замерз, я пытаюсь не умереть морально, поэтому Большой зал – вообще не самое лучшее место, - мрачно заявил Поттер, когда к нему опять подошел Том.
Мальчишка немного подумал, а потом пожал плечами.
- Ладно, я подожду до завтра, и…
- Нет, чем раньше закончим, тем раньше начнем. Сегодня тебе предстоит экскурсия в святая святых. В спальню старост.
Ну конечно, студентам других факультетов было нечего делать в гриффиндорской гостиной, но Гарри Поттер с присущим ему простодушием и любовью ко всем живым существам решил, что в гости можно ходить к кому угодно и когда угодно. Поэтому через полчаса упирающийся и отчаянно перепуганный Том оказался среди целой оравы ало-золотых. Орава удивленно хлопала глазами.
- Гарри, мне кажется, ты слишком увлекся своим новым другом, - наконец произнесла Гермиона, первой придя в себя. – Слизеринцы не должны заходить в гостиную Гриффиндора. Даже первокурсники.
- Особенно первокурсники, - поддакнул Симус.
Том попытался воспользоваться этим и сделать шаг к двери, но Гарри ловко преградил ему дорогу.
- Сидеть, львята, все свои, - закатил глаза Поттер. – Вам стоило лучше слушать Дамблдора на приветственном ужине. Не наш ли дорогой директор говорил о дружбе между факультетами?
- Он не это имел в виду, - убежденно сказал Рон, появляясь из спальни мальчиков. – Что я тебе говорил о малолетних слизеринцах?
- О, заткнись, Рон, - протянул парень в ответ, прекрасно зная, что чаша весов на его стороне; в конце концов, ему совсем не нужно было чье-то разрешение, ведь спальня-то у старост была отдельная. – Будет лучше, если вы просто познакомитесь. Все, это Том; Том, это все.