Месть Ветра (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Месть Ветра (СИ), "Svir"-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Слеш / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Месть Ветра (СИ)
Название: Месть Ветра (СИ)
Автор: "Svir"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 455
Читать онлайн

Месть Ветра (СИ) читать книгу онлайн

Месть Ветра (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Svir"

Рокэ Алва ищет маньяка-убийцу, терроризирующего Олларию, Ричард Окделл помогает ему в этом.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты Найда? — спросил Дикон.

«Собака» вильнула голым металлическим хвостом и вполне по-человечески кивнула.

— Тогда веди, — сказал Дикон и поднялся.

========== Глава 13 ==========

Цок-цок, цок-цок раздавалось по коридору. Они шли по красной ковровой дорожке, но металлические когти все равно стучали по плитке, попадая между нитями или прорывая их, — Дикон не был знатоком того, как создаются ковры, он лишь слушал это цок-цок-цок и ждал, когда же оно прекратится. Внутри особняк не казался зловещим, скорее даже уютным, выполненным в мягких теплых тонах. Оказавшись в подобном антураже удавалось примириться со многим, в том числе и с монстром-сопровождающим.

Кабинет закончился дверью из красного дерева с замысловатой медной ручкой в виде вишенки (с первого взгляда и не разберешься, как с ее помощью можно открыть) и позолоченными вставками. Найда села на скрытый «шерстью» зад и тявкнула совершенно по-собачьи. Что-то щелкнуло, а затем дверь открылась, но не традиционно, а въехав в паз, располагающийся в стене.

Первым, на что упал взгляд, оказалась огромная хрустальная люстра. Она спускалась с потолка и занимала практически все пространство вверху. В сравнении с ней и широкий стол, за которым сидел теневой правитель Талига, и окружающие его механизмы выглядели незначительно.

— Проходите, герцог Окделл, простите, что не могу встретить вас у двери.

— Не стоит извинений, — Дикон прошел внутрь, надеясь на то, что раз хозяин кабинета заговорил с ним первым, никакой механический телохранитель на него не набросится. Он знал о покушении, которое Дорак пережил несколько лет назад, даже видел кадры с той церемонии: большой королевский выход ничего необычного не обещал, а потом в залу ворвались несколько механических убийц и принялись крушить все вокруг. Королевская охрана успела спасти принца Фердинанда и его мать, королеву Алису. Алваро Алва выхватил ритуальную, слишком короткую, но, тем не менее, острую шпагу и бросился на одного из убийц, прикрывая министра Диамида и его заместителя, мало кому на тот момент известного Квентина Дорака. Последний не оборонялся, зато закрывал министра собственным телом и пытался проводить к двери, за которой ранее исчез принц с королевой. Он успел спасти Диамида, но пострадал сам. Якобы уже поверженный механизм ожил и кинулся на него. Темная тень проскользнула меж ними, принимая на себя смертельный удар — борзая, невесть как пробравшаяся в королевский дворец. Другой клешней механизм задел Дорака по голени, срезав мясо до кости.

Дикон перевел взгляд на монстра-провожатого и не смог сдержать удивления.

— Да, вы верно предположили, — сказал Дорак, хотя Дикон ничего не говорил, — тогда меня спасла именно Найда. Признаться, думал, в жизни больше не подойду ни к чему механическому, но пока мориск-лекарь пытался спасти ногу, а я орал, несмотря ни на какие обезболивающие тинктуры и кассеру, ко мне подошел барон Ульрих Бертольд Катершванц и предложил спасти собаку. Я согласился, не раздумывая ни одной секунды.

Дикон подошел к столу. Несмотря на все усилия лекаря, спасти ногу Дораку так и не удалось. Талигойский коновал оттяпал бы ее по бедро, а багряноземелец ампутировал по голень и сделал это очень аккуратно. Все последующие годы Дорак пользовался механическим протезом и мало чем отличался от нормального человека, но, видимо, теперь годы брали свое, и он все больше сидел в кресле.

— Присаживайтесь, герцог.

— Если это возможно, я хотел бы обойтись без титулования, — попросил Дикон, садясь.

— Как скажете. Сейчас подадут шадди.

Дикон кивнул и осторожно огляделся по сторонам. В углах комнаты притаились механизмы, чем-то напоминающие тех самых убийц, что едва не отняли у Дорака жизнь. Их отличала только округлая голова из какого-то серебристого металла, а жвалы и клешни, как и ноги на шарнирах, казались аналогичными. За столом справа и слева сидели и строчили писцы — автоматы, состоящие из квадратных ящиков и искусственной руки. В довершение ко всему в окно влетел золотой жук, опустился на стол, подкрался к Дикону и уколол иголкой-жалом до крови.

— Ай…

— Прошу прощения, — сказал Дорак, — зато теперь у меня будет образец вашей крови — на всякий случай. Если вас, упаси Создатель, ранят, не придется делать анализ и ждать, останется сразу послать за нужной группой и резус-фактором. Поверьте, быстрое переливание спасло жизнь многим хорошим людям.

В кабинет вошла самая обычная девушка с подносом, на котором находился кофейник, две крохотные чашечки из белоснежного холтийского фарфора и вазочка с печеньем в виде шестеренок.

— Вам еще что-нибудь понадобится, дядя? — спросила она.

Дорак улыбнулся и поблагодарил.

— Вы уже решили, будто я свихнулся на механизмах и отказался от общества настоящих людей? — спросил он, когда девушка вышла.

Говоря по правде, Дикон решил именно так и теперь чувствовал немалое облегчение из-за ошибки.

— Извините, немудрено было сделать такой вывод, — искренне покаялся он.

— Вы не лукавите, это очень хорошо, — заметил Дорак, разливая шадди. — Надеюсь, нам и дальше удастся говорить открыто.

— Рассчитываю на это, господин министр.

— Фи, — сказал Дорак и поморщился, — вы только что попросили обойтись без титулований, так вот я со своей стороны прошу вас опустить обращение по должности. Подходит, Ричард Окделл?

— Вполне, — согласился Дикон.

— Пейте шадди, он великолепен.

Дикон сделал первый глоток и кивнул. В доме Алвы шадди готовили много лучше — с легкой горчинкой и приятным послевкусием, к тому же не опошляли сливками — но и этот оказался недурен.

Золотой жук пискнул, подполз к писцу, в боку того зажглась пара лампочек и вылезла ячейка, жук забрался туда, а потом втянулся внутрь. Механическая рука принялась писать с удвоенной скоростью.

— Вот и ваш анализ готов, — Дорак дождался, пока писец закончит, и потянулся к листку. — Довольно интересно, — сказал он, проглядев написанное. — У вас та же группа, что и у Рокэ, нулевая. Был бы я священником, мог бы подвести под это одну из нелепейших религиозных теорий. Кроме вас и Рокэ такая же группа у маркиза Эр-При и Альдо Ракана — так называемых потомков Ушедших. Однако существует одно но: у Рокэ другой резус, чем у вас всех.

Дикон повел плечом и поинтересовался:

— Вы ждете от меня комментариев? Я не сведущ в медицине.

— Что вы! Я счастлив вашей НЕ реакции на мои слова. Скажи я подобное в обществе вашей матушки…

— О, нет, не стоит травмировать нервное здоровье ни эрэа Мирабелле, ни себе, — улыбнулся Дикон. Конечно, он понимал, что Дорак отлично умеет втираться в доверие, манипулировать, а сейчас наверняка следит за его реакциями и пытается определить, с кем имеет дело. Однако, несмотря на все это, министр, глава правительства, руководитель тайной полиции и самый опасный человек в Талиге в одном лице вызывал у него странную иррациональную симпатию. Возможно — из-за потерянной ноги, монстра-собаки, преданности Алваро Алве и беспокойства о его сыне.

— Вы нравитесь мне, Ричард Окделл, — сказал он спокойно и без каких-либо эмоций, просто обозначил факт. — Потому я и хочу просить вас внимательнее присмотреться к Рокэ.

Дикона словно окатили ледяной водой в знойный полдень, он даже на миг задохнулся, а потом сказал четко, проговаривая каждое слово:

— Я не стану ни следить, ни доносить.

— А мне этого и не нужно, — заверил Дорак. — Я не прошу у вас отчетов, мне вообще ничего не нужно. Вы рядом с Рокэ, и он, я смею надеяться, теперь хотя бы не пьет ночи напролет.

Фраза прозвучала более чем двусмысленно, и Дикон со злостью понял, что уши и щеки начали гореть.

— Мне не нужен шпион рядом с Рокэ, но я сильно рассчитываю на человека, которому он небезразличен, — если бы Дорак вздохнул или в его интонациях проскользнул хотя бы намек на эмоции сродни тем — отеческим — постоянно сопровождающим речи Штанцлера, Дикон встал и ушел бы, не прощаясь, совладал бы с воротами как-нибудь — придумал. Однако Дорак оставался спокойным и собранным, он доносил информацию и делился сведениями, обозначал задачу, а вовсе не давил на жалость, долг или любовь. Этим он сильно подкупал Дикона, который манипуляции терпеть не мог. — Потому как именно такой человек, партнер, друг и… возлюбленный сумеет рассмотреть грань его характера, неподвластную никому, и спасти.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название