-->

Алиса в Темном Зеркале (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алиса в Темном Зеркале (СИ), "Дита"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Алиса в Темном Зеркале (СИ)
Название: Алиса в Темном Зеркале (СИ)
Автор: "Дита"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 155
Читать онлайн

Алиса в Темном Зеркале (СИ) читать книгу онлайн

Алиса в Темном Зеркале (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Дита"

Даже у богов есть отражения. Но что делать, если отражением стал целый мир? Алисе предстоят новые битвы и сражения. В Зазеркалье все иначе, чем кажется.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ирацибета фон Кримс вошла, придерживая юбки изящного золотистого платья, которое нашла ей Минди. Волосы её были распущены и струились по спине и плечам блестящими черными прядями. Стоявшая чуть поодаль Алиса пораженно уставилась на Даму Червей.

-Ваше Величество!- отец и сын дружно преклонили колени перед повелительницей. Алиса несколько неловко присела в реверансе, хотя в доспехах это было тяжеловато.

-Я слышала ваш разговор, - Ирацибета знаком велела им подняться. –Думаю, именно здесь я смогу помочь вам.

Она сняла с пальца кольцо-печатку и протянула лорду Рэйнбоу.

-Возьмите его и сильно бросьте о землю. Но пространство вокруг должно быть большим.

Стейн покачнулся, едва не рухнув к ногам владычицы.

-Ваше Величество, - выдохнул он, с благоговением глядя на перстень, - вы отдаете нам Бармаглота?

-С одним условием, - Ирацибета подняла руку, - после того, как достигнете Великого Зеркала, вы отпустите Бармаглота в его мир. И только потом разобьете Зеркало.

-Но Зеркало ведет в сотни разных миров, - робко произнес Илосович, - как же он отыщет свой?

-На этот счет не беспокойся, мой верный Валет, - Ирацибета улыбнулась, -Бармаглоты мудры, они единственные создания, способные отыскать пути между мирами.

-Не единственные, - угрюмо произнес Дэймон, - вы забыли одного пушистого изменника. Того, кто предал вас и помог Миране воцариться на троне Объединенного Королевства.

-Чешир, - грустно кивнула Ирацибета. –Увы, его измена пустила крепкие корни. Но сейчас нет времени осуждать его и говорить о нем. Спешите, разбейте Зеркало и остановите войска Андерленда и Хелленда. И да хранят вас боги всех миров.

Алиса заметно содрогнулась при виде громадного дракона с шипастой и все же изящной головой, лежащего на месте брошенного кольца. Бармаглот казался спящим, но когда Ирацибета подошла к нему, открыл глаза и потянулся навстречу её руке.

-Я к твоим услугам, моя королева, - произнес он звучным низким голосом.

-Ты должен отнести двух моих друзей к Великому Зеркалу, - сказала Дама Червей, гладя покрытую чешуей морду рептилии, - там ты будешь свободен от своей клятвы. Ты улетишь куда пожелаешь, мой друг, и будешь свободен вовеки веков.

-Твои слова слаще мёда и горше воды морской, - Бармаглот тихо зарычал, - свобода прекрасна, я так долго мечтал о ней. Но разлука с моей королевой печалит меня.

Ирацибета прижалась щекой к морде чудовища, обняв его.

-Тем не менее, прошу тебя, мой друг. У Зеркала ты будешь волен сам сделать свой выбор. Лететь до него два дня, у тебя будет время принять решение.

Пока Ирацибета беседовала с Бармаглотом, на спину монстра прикрепили один на другой несколько плотных ковров и установили что-то вроде манежа с высокими стенками. Сия предосторожность была нелишней, чтобы пассажиры не вывалились во время полета. Так же в манеж погрузили запас пищи на два дня для Бармаглота и его пассажиров.

-Я уже говорила, что эта мысль безумна?- сказала Минди, забрасывая в манеж два подбитых мехом плаща.

-Вам придется куда хуже, - сказал Дэймон, целуя её в лоб, - тебе и Илосовичу предстоит защищать замок и Её Величество.

-Мы справимся, отец, - сказал Стейн, обнимая сестру за плечи, - не волнуйся за нас.

========== Глава 7 ==========

Алиса устроилась у края манежа, подставив лицо бьющему навстречу ветру. Два дня пути… что ж, у неё будет время обдумать очередное безумие, в которое она позволила себя втянуть. Она пыталась расставить по полочкам то, что рассказал ей Дэймон Рэйнбоу, но рассудок угрожающе потрескивал под напором воспоминаний и того, что было сейчас, перекрывая напрочь всё прошлое.

Мирана, жестокая, обезумевшая от жажды власти ведьма этого мира так не вязалась с той Мираной, которую знала Алиса. Точно так же, как не вязалась хрупкая нежная Ирацибета, тоненькая гибкая женщина с прекрасным лицом и беззащитными темными глазами. Как не вязался Илосович Стейн, благородный, грустный-полная противоположность тому Стейну, которого она знала. Алиса пыталась смириться, понять, почему же так тяжело ей принять этих новых людей, зеркальные отражения тех, кто когда-то изменил её.

Она с тоской вспоминала жизнь в Китае. Ей было хорошо там, в этом странном восточном мире, похожем на изысканную статуэтку. Увы, она не имела представления о темной стороне этого мира, об омерзительной темной стороне, которая касалась её лишь своей тенью, и, погрузившись в которую, она утратила себя и весь мир.

-Только не вздумай плакать, маленькая девочка Алиса, - послышался насмешливый голос из ниоткуда, - иначе твои слезы затопят этот пока ещё прекрасный мир.

-Чешир, - в голосе Рэйнбоу слышалась ненависть, от которой у Алисы по спине потекли струйки холодного пота. –Убирайся, чертов мохнатый ублюдок!

-О да, - невидимый голос исполнился блаженных ноток, - уже ухожу. Но спешу напомнить тебе и твоей прекрасной спутнице, что полет над Золотыми Горами смертелен для человеческих существ. С тем имею честь пожелать вам приятного пути.

Алиса села, подобрав ноги и опираясь спиной о загородку манежа. Рэйнбоу нахмурился, потирая глубокую складку между бровей.

-Чертов котяра прав, - наконец, произнес он, - а обогнуть их не получится. Золотые Горы слишком высоки. Так высоки, что лишь драконы, способные какое-то время обходиться без воздуха, могут летать над ними.

-Там вам придется обойтись своими силами, - произнес Бармаглот, чуть повернув голову и продолжая мерно взмахивать крыльями. –Сквозь Золотые Горы ведет проход. Для меня он слишком узок, но вы легко пройдете. Я буду ждать вас у выхода по ту сторону Гор.

Алиса подняла голову. Странное чувство охватило её, словно складывались части мозаики. И картина, что получалась в итоге, была совершенно иной, чем казались её контуры вначале.

-Почему он помогает нам?- спросила она, коснувшись руки Рэйнбоу. –Там, на берегу… я уверена, что кошка, которая открыла Нору, была послана им. И вот теперь…

Дэймон медленно провел ладонью по вьющимся волосам. Его красивое лицо казалось вырезанным из мрамора, лишь серо-голубые глаза жили на нем.

-Я не знаю, - наконец признался он. –Возможно, это какой-то трюк с его стороны, чтобы войти в доверие. Я не верю ему. Не верю, потому что именно Чешир помог Миране взойти на трон.

-Да, вы рассказывали, - Алиса с некоторым усилием отвела взгляд от Рэйнбоу, - знаете, там, где я впервые встретилась с ним… в общем, насколько я успела понять, Чешир никогда не вмешивается в события… если эти события могут обойтись без него.

-Если он надеется подстроить ловушку в пещерах…

-Не думаю, - задумчиво изрек Бармаглот, - единственная опасность, что может подстерегать вас там, это Источник Истины. Поскольку путь внутри Золотой Горы запечатан самим Временем, то вам придется, так или иначе, брать воду для питья из встречающихся источников. А вот который из них опасен, увы, этого мне знать не дано.

-Что вы имеете в виду?- Алиса наклонилась вперед, стараясь не упустить ни слова. –Зачем нам брать воду оттуда, если она есть в тороках, что мы взяли с собой?

-Боюсь, Бармаглот прав, - Рэйнбоу несколько нервно усмехнулся, - переход через Золотую Гору займет у нас несколько дней, если не больше. Тогда как во внешнем мире пройдет всего несколько часов.

Алиса снова обхватила колени руками и уткнулась в них лицом. Надежда вернуться домой становилась все более зыбкой и отдаленной с каждым мгновением.

Почти сутки они провели в полете. Алиса то дремала, то беседовала с Рэйнбоу, который теперь мог подробно рассказать ей обо всех событиях в Зазеркалье, случившихся с момента пришествия Чешира. Он так же поведал ей о своем появлении в запертом складе китайского торговца.

Безумный Шляпник, воевода и первый советник Мираны, собирал войско для нападения на Трефовое, Бубновое и Пиковое Королевства. Джек Спейд, благородный Туз Пик был дальним родичем и хорошим другом семьи Рэйнбоу. Именно он в свое время поспособствовал тому, чтобы юного Илосовича Стейна приняли ко двору Ирацибеты. Он поведал Дэймону о том, что готовится переворот, и тот послал двух гонцов и сам отправился следом за ними в Кримсон-кастл, резиденцию Дамы Червей. Но почти у самой дороги, ведущей к замку, его встретила плачущая девушка. Она хромала и причитала от боли. Он наклонился, чтобы взять её в седло, но в этот миг перед глазами возникло маленькое зеркальце, сияющее черным светом. В следующий миг он очутился в странном месте, похожем на кошмарный сон. Пытаясь выбраться оттуда, он столкнулся с негодяями, пытающимися изнасиловать молодую девушку. Движимый состраданием к малышке, почти ребенку, он вступился за неё. Девчушка убежала, а его повалили и скрутили. Потом было время, проведенное в плену, в клетке у владельца опиумного притона. Там он кое-что узнал о местных обычаях и понял, что может остаться в клетке на всю жизнь. Впрочем, его попытка бегства оказалась безуспешной. За непослушание и попытку утопить хозяина в бассейне с водой он был приговорен к аналогичной смерти. Так Дэймон Рэйнбоу очутился в одной ловушке с Алисой.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название