Алиса в Темном Зеркале (СИ)
Алиса в Темном Зеркале (СИ) читать книгу онлайн
Даже у богов есть отражения. Но что делать, если отражением стал целый мир? Алисе предстоят новые битвы и сражения. В Зазеркалье все иначе, чем кажется.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-Спасибо тебе, дитя, - Стейн погладил девушку по растрепанным волосам.
-Торопитесь, милорд, - ответила она, тревожно глядя в небо, которое затягивали странные пурпурные облака. Стейн поднял голову и закусил губу, чтобы не взвыть от ярости и отчаяния.
-Не только мне следует торопиться, - сказал он, - слушай меня, Идунн, немедленно собери людей, пусть идут в замок. Там хватит места на всех, там мы сможем защитить вас. Это приказ лорда Рэйнбоу.
Он поднял Ирацибету и усадил на лошадь, ловко вскочив на круп. Спаркл недовольно заржала, но пришлось смириться. Стейн не оглядывался, зная, что приказ его будет исполнен незамедлительно. Это немного утешало. И утешало то, что Ирацибета была в безопасности.
Солнце не успело взойти, когда они уже стояли перед поднятым мостом и Стейн кричал страже. Мост со скрипом начал опускаться. Стейн оглянулся лишь для того, чтобы увидеть внизу, в долине темную змейку-колонну людей, животных, покидавших деревню.
-Милорд, хвала всем богам, вы живы!- приветствовал молоденький стражник, беря на караул.
-Канко, видишь тех людей?- обратился к нему Илосович. –Позаботься о том, чтобы их провели в подземные галереи и устроили там. Как только все будут внутри замка, пусть запрут ворота и откроют Серебряный шар.
С лица солдатика схлынули краски, но он без лишних расспросов бросился исполнять приказ.
Стейн помог Ирацибете слезть с лошади и подхватил её на руки. Навстречу им уже бежал мажордом, а за ним спешили отец и Минди. Стейн вымученно улыбнулся и пошел им навстречу.
-Илосович Стейн!- удивленный голос не принадлежал никому из знакомых.
Он прежде бережно передал Ирацибету на руки отцу, и лишь потом обернулся. Девушка была худенькая, небольшого роста, с темными умными глазами и гривой золотистых волос.
-Это ты!- выдохнула она почти с ужасом, глядя на Илосовича.
-Мы знакомы?- с удивлением произнес он.
Девушка сжала кулачки, на её щеках играли желваки. Она внимательно смотрела на Стейна, словно пытаясь определить, что же с ним не так. Потом подошла и коснулась его изувеченной щеки и повязки-сердечка.
-Не та щека, не тот глаз, - в её голосе слышалась дрожь, - а вы… вы тот самый?
Илосович покачал головой.
-Я не понимаю вас, леди, - сказал он, глядя в нежное лицо незнакомки, - кто вы?
-Позволь представить тебе, братец, - сказала Минди, подходя к ним, - Алиса Кингсли-Элкинс, наша гостья. Благодаря ей отец смог вырваться из ловушки Белый Ведьмы.
Валет молча склонился и прижал к губам пальцы Алисы. Он приветствовал её, как приветствовал бы любую даму, гостящую в их замке. Затем он повернулся к сестре.
-Я должен идти, Минди, похоже, враг перешел в наступление.
-Вначале тебе следует одеть что-то получше этих доспехов, - резонно заметила Минди, - и пахнешь ты совсем не розами.
Валет слегка покраснел и улыбнулся. Отчасти его улыбка предназначалась Алисе, которая явно опасалась его.
-Боюсь, дамы, мне придется оставить вас на время, - сказал он, смущенно оглядывая своё жалкое одеяние.
========== Глава 6 ==========
В ванной он, наконец, смог стащить с себя стражницкие обноски и смыть с измученного ноющего тела кровь, пот и засохшее семя. Пальцы сами собой поползли вниз, обнимая член. Илосович закрыл глаза, представляя улыбку Терранта. Глупый, глупый Шляпник, он и не подозревал, как часто они с Илосовичем менялись местами, и молодой наследник замка Рэйнбоу подсматривал за ним во время купания. А однажды даже спрятал его одежду и озадаченный Террант долго бродил по берегу в чем мать родила. Как давно это было! Тогда Илосович испытывал восхищение перед хрупкостью и изяществом своего друга по играм. Теперь же чувства его изменились. Он не лгал Шляпнику, говоря о любви, это чувство было сейчас в его сердце, переполняло его. Как и тревога за Терранта, не пожелавшего покинуть свою владычицу.
Следовало поторопиться, потому Стейн быстро омылся и натянул домашнюю одежду, что принес слуга. Низ живота был все ещё горячим и тяжелым, но с этим чувством можно было совладать.
Небо полыхало пурпуром. По нему бежали световые ромбы, квадраты, складывающиеся в шахматную доску. Илосович стоял на верхнем ярусе, опираясь на стенной зубец, и смотрел на стаю белых мертвых птиц, несомую звенящим ветром. Черный змей следовал за ними, поглощая одну за другой. Извивы его глянцевитого тела завораживали.
-Брат, ты здесь?- тихо спросила Минди, неслышно подойдя сзади. –Ты в порядке?
Илосович покачал головой. Он не был в порядке. В душе его царил хаос, глубокое отчаяние.
-Что там произошло?- сильная рука сестры вселяла уверенность. –Если не хочешь, можешь не говорить. Но от тебя за милю смердело ртутью и малиновым чаем.
Илосович покраснел и опустил глаза. Минди оперлась локтем о зубец, пристально глядя на брата.
-Он взял тебя силой?- голос её прозвучал спокойно, тихо, но зловеще настолько, что Стейн невольно вздрогнул.
-Нет…- сказал он и замолчал, пытаясь подобрать слова. –Минди, я… ты всегда была единственной, кому я мог довериться.
Она ласково тронула его изувеченную щеку.
-Ты знаешь, что для меня нет никого дороже, чем ты. Если он заставил тебя страдать, я убью его.
-Он спас мне жизнь… мне и госпоже. Минди… прошу тебя… дай мне слово…
Он запнулся в очередной раз, пытаясь подобрать слова.
-Если он спас тебя, то я не трону его, даже если смерть будет стоять рядом.
Валет с облегчением вздохнул и обнял сестру так крепко, как мог. Минди поцеловала его в щеку.
-Не бойся, братец, я присмотрю за твоей госпожой. Она устала и немного поранила ноги, но в остальном с ней все хорошо. А ты иди, тебя ждет отец возле стражницкой.
Возле стражницкой был не только Дэймон. Рядом с отцом Илосович увидел Алису Кингсли-Элкинс. Одетая в простые кожаные доспехи, она молча стояла у стены и взгляд её показался Илосовичу усталым и обреченным.
-Миледи, - коротко поклонился он, - вы хотя бы представляете, с чем вам придется сражаться?
-Лорд Дэймон объяснил, - кивнула она, - но мне пока не слишком легко принять некоторые здешние истины.
Илосович отошел к бассейну и присел на край его, глядя на Алису.
-Я не слишком представляю себе, что он вам наговорил. Но хотел бы спросить, почему вы испугались меня в нашу первую встречу?
-Я не испугалась, - она покачала головой, - просто не сразу поняла, что вы на самом деле другой. Не тот Илосович Стейн, которого я знала.
-Знали?- Стейн с удивлением смотрел на девушку. –Но где?
-По ту сторону Великого Зеркала, - сказал Дэймон, вздохнув, - там, откуда в наш мир пришло Зло.
План отца был безумен, но мог сработать. Разбить Зеркало мог только тот, кто пришел с другой его стороны. Этот другой был у них. Пусть леди Алиса колебалась, но Илосович видел, что она способна на подобное безумство. Проблема была в том, что замок Рэйнбоу уже окружала армия противника. Люди вовремя успели укрыться за стенами замка. Теперь в деревне хозяйничали огромные крысы во главе с Крысоловом, их предводителем и одним из генералов Мираны Мормориал. В подзорную трубу было видно, как они делят добычу и гоняются друг за другом в попытке отнять лучшую вещь. Многие из них были ростом с человеческого подростка.
-Пешком и верхом идти через Долину-самоубийство, - сказал Стейн, возвращая отцу трубу. –Нужно искать другой способ.
-А змеи? Те, что вьются вокруг башни?- Алиса указала на пару черных красавцев, струящих гибкие тела вокруг острого шпиля.
-Воздушные змеи слишком неуправляемы, - горько вздохнул Дэймон Рэйнбоу, - единственный путь, которым мы можем воспользоваться-путь по воздуху. Но вот как?
-А твои пегасы, отец?
-Мне пришлось отпустить их, - Дэймон опустил голову, - они чахли и угасали в неволе, как ни старался я приручить их.
-Сэр Дэймон! - произнес властный голос и оба мужчины вздрогнули от неожиданности.