Алиса в Темном Зеркале (СИ)
Алиса в Темном Зеркале (СИ) читать книгу онлайн
Даже у богов есть отражения. Но что делать, если отражением стал целый мир? Алисе предстоят новые битвы и сражения. В Зазеркалье все иначе, чем кажется.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-Мирана? Мне как раз и нужно к ней. Она может помочь мне вернуться домой!
Рэйнбоу застыл. Затем медленно повернулся и грубо сжал плечи спутницы.
-Мирана? Ты знаешь Мирану Мормориал?- в голосе его отчетливо слышалось змеиное шипение, полное гнева и непреходящего отчаяния.
-Отпустите, мне больно!- Алиса попыталась освободиться. –Да, я знаю Мирану, в прошлый раз она помогла мне вернуться домой. Да отпустите же!
Рэйнбоу разжал пальцы и убрал руки за спину. Леденящая душу ненависть, написанная на его лице, пылающая в его глазах, медленно сменялась недоверием.
-Помогла?- он хмуро смотрел на побледневшую Алису. – Мы говорим об одной и той же Миране, мисс Кингсли?
Алиса потерла ноющие плечи. Вспышка ярости Рэйнбоу напугала её и озадачила.
-А разве есть другая?- спросила она, стараясь не показать страха. –Она одна, как и Ирацибета фон Кримс, как Шляпник…
Она грустно посмотрела на побелевшего как мел Рэйнбоу. Мужчина бросил быстрый взгляд на темнеющее небо.
-Идемте скорее, потом поговорим, - резко произнес он, протягивая руку Алисе, - не бойтесь, вам ничто не угрожает пока вы со мной.
Алиса поежилась, но после короткого колебания вложила пальцы в ладонь спутника. Они были уже у самой деревни, до замка оставалось порядочно пешим ходом. Но Рэйнбоу просто подошел к одному из домов, возле которого был привязан конь-тяжеловес с густой черной гривой. Он принялся развязывать повод, которым животное было привязано к перекладине возле поилки, когда из дома выскочил небольшой человечек в оранжевом фартуке и желтом колпачке. Он открыл было рот, но гнев на его лице сменился удивлением, а затем благоговением.
-Милорд, давайте, я помогу вам, - сказал он, торопливо распутывая сложный узел на поводе. –Не изволите ли отведать мёда?
-Спасибо, мастер Бимейстер, - Рэйнбоу криво улыбнулся, - но, как вы понимаете, у нас с этой леди нет времени. И я вынужден просить вас помалкивать о нашей встрече.
Человечек почтительно поклонился и отошел в сторону. Рэйнбоу торопливо усадил Алису на шерстистую колючую спину, вскочил позади неё и ударил пятками в бока коня. Тот тяжело взял с места и поскакал по тропинке к замку. Алиса подалась вперед, вцепившись в жесткую гриву. Ей было не слишком уютно, поскольку Рэйнбоу тоже пришлось держаться за гриву, и потому он был вынужден второй рукой обнимать свою спутницу.
Они преодолели расстояние до замка, пересекли каменистую площадку перед деревянным опускным мостом. Копыта застучали по мореному дереву. Алиса услышала облегченный вздох, когда они оказались во дворе замка. Мгновением позже Рэйнбоу ловко спрыгнул со спины коня и протянул руки. Алиса нехотя соскользнула в его объятия, из которых сразу же высвободилась.
-Милорд, слава всем богам, вы живы!
Алиса от неожиданности вздрогнула, увидев бегущего к ним странного не то зверя, не то человека с пышным султаном разноцветных перьев на голове и в совершенно попугайском наряде, сшитом, видимо, из тысяч клочков разноцветных тканей.
-Да, жив, и очень голоден, как и наша гостья, - Рэйнбоу улыбнулся открытой, теплой улыбкой и провел ладонью по пышным перьям существа, -иди, распорядись приготовить гостиную. И позови Минди.
-Слушаюсь, милорд!- в голосе существа отчетливо прозвучали ликующие нотки.
Алиса немного расслабилась. По крайней мере, подданные Рэйнбоу явно были очень привязаны к своему господину. Значит, с ними он добр. Правда, было неизвестно, каков он будет с ней. Плечи все ещё болели, и Алиса опасалась, что синяков не избежать. Когда Рэйнбоу попытался коснуться её плеча, она инстинктивно подобралась и отпрянула.
-Простите меня, мисс Кингсли, - Рэйнбоу снова убрал руки за спину, -думаю, когда я объясню вам причину, вы поймете, что мной двигало отчаяние. А теперь прошу вас разделить со мной этот вечер.
Алиса поежилась, пытаясь запахнуть рванину на груди.
-Пойдемте, я провожу вас в жилое крыло, - сказал Рэйнбоу. Алиса помедлила, но, в конце концов, двинулась следом за ним. Для того, чтобы отыскать Мирану, ей были нужны силы, и, хотя бы, одежда. Шататься голой по Андерленду не самое приятное занятие.
У входа их встретила высокая гибкая девушка, чье лицо показалось Алисе странно знакомым.
-Отец, что случилось, где ты был?- обратилась она к Рэйнбоу. –Почему ты в этих лохмотьях?
-Успокойся, Минди, всё в порядке, - ответил он, отодвигаясь, чтобы девушка могла увидеть Алису. –Позволь представить тебе мисс Алису Кингсли-Элкинс.
Большие светлые глаза раскрылись чуть шире. Минди смотрела на Алису удивленно и немного испуганно.
-Отец, зачем ты привел сюда человека из Зазеркалья?
-У меня не было выбора, - спокойно ответил Рэйнбоу, - к тому же именно благодаря этой юной леди твой отец всё ещё жив. А теперь будьте любезны, сударыня, примите нашу гостью и помогите ей освоиться.
Минди подошла к Алисе, глядя на неё сверху вниз, и протянула руку.
-Пойдемте со мной, Алиса, ничего, что я буду звать вас по имени?
Алиса кивнула, вложив пальцы в прохладную ладошку.
-Конечно. Не слишком люблю политес, должна вам признаться.
-В таком случае мы с вами поладим, - улыбнулась Минди и её улыбка оказалась неожиданно очень милой. –Идемте, вначале примете ванну и немного согреетесь, а я тем временем подыщу вам платье. Вы почти того же роста, что моя младшая сестра, так что проблем быть не должно.
Через час чистая, одетая в красивое золотистое платье Алиса стояла перед зеркалом и пыталась уложить свои длинные белокурые локоны в высокую прическу.
-Вам больше идут распущенные волосы, - сказала Минди с улыбкой, но глаза её продолжали оставаться настороженными и грустными. Алиса не решилась спросить, что так сильно тревожит её, решив, что причиной она сама.
-Отец ждет нас, идемте, - девушка, покачиваясь и странно извиваясь, пошла к двери. И Алиса вдруг поняла, почему внешность её так напрягла в самом начале и показалась знакомой. Фигурой и чертами лица Минди сильно походила на заклятого врага, Валета Червей Илосовича Стейна. Её тело было таким же неестественно удлиненным и гибким, если не считать чуть более округлых бедер и двух небольших выпуклостей спереди, там, где им полагалось быть у леди. А лицо… оно было нежнее, чем у Стейна, но глаза были того же цвета, что и единственное око Валета Червей, и волосы спадали на плечи теми же непослушными черными локонами. Алиса двинулась за ней, чувствуя смесь эмоций-отвращение вперемешку со жгучим любопытством.
Они вышли и по узкому каменному коридору прошествовали в гостиную залу, где уже ждал Дэймон Рэйнбоу. Он тоже успел вымыться и переодеться, и выглядел так, что у Алисы перехватило дыхание. Черные бриджи и белая рубашка в старинном стиле очень шли ему, темно-русые волосы больше не были растрепаны. Тщательно расчесанные, они ложились мягкими блестящими волнами.
-О, вот, наконец, и прекрасные леди, - попугайский мажордом почтительно поклонился, так, что его роскошный султан из перьев коснулся платья Алисы.
-Пэррот, будь так добр, вели подавать на стол, - Рэйнбоу подошел к Алисе и почтительно коснулся губами её руки. –Благодарю вас, что решили составить мне компанию. Уже очень давно этот темный замок не озаряла подобная красота.
Несмотря на жуткую пафосность слова его прозвучали очень живо и искренне. Смущенная Алиса подошла к одному из высоких стульев-кресел, Рэйнбоу тут же отодвинул его, чтобы она могла сесть. На мгновение Алиса ощутила его дыхание на своем плече, и от этого по её телу прошла теплая волна.
Ужин проходил в настолько непринужденной обстановке, насколько это было возможно в сложившейся ситуации. Алису мучило любопытство, к тому же ей не давали покоя слова Чешира, сказанные устами Рэйнбоу.
-Могу я задать вопрос?- наконец, спросила она, когда слуги начали убирать со стола, чтобы накрыть к чаю.
-Конечно спрашивайте, - Рэйнбоу передал свою тарелку молоденькой служанке, - я вижу, вы все ещё во власти сомнений. Но что вас тревожит, так и не могу понять.