Игра на двоих (СИ)
Игра на двоих (СИ) читать книгу онлайн
Два человека. Две Игры. Две сломанные жизни. Одно будущее на двоих.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Однако наваждение длится недолго: нас отвлекает громкий стук в дверь и голос Эффи: «Подъем! Цинна уже ждет в столовой!». Я резко поднимаюсь и, обернувшись к ментору, замечаю, как по его лицу пробежала тень раздражения. Впрочем, мне могло показаться: секунду спустя Хеймитч начинает смеяться.
— Бряк даже мертвого разбудит!
— Никакого будильника не надо, — соглашаюсь я. — Сколько знакома с ней, никак не могу привыкнуть к ее голосу и манере говорить.
— Придется, — усмехается ментор. — Теперь вам долгое время предстоит работать вместе.
С этими словами он уходит. Торопливо приняв душ и переодевшись, я направляюсь в столовую, где меня поджидает команда подготовки во главе со стилистом и Эффи.
— Наконец-то! — недовольно восклицает Бряк. — Не прошло и часа! У тебя пять минут на завтрак, а затем — подготовка к интервью.
Приветливо кивнув Цинне, беру стакан апельсинового сока и уютно устраиваюсь в кресле. У меня хорошее настроение — что в последнее время, особенно по утрам, случается не так часто, как хотелось бы, а потому недовольный вид и ворчание наставницы только забавляют. Пару минут спустя появляется ментор, и Бряк моментально переключается на мужчину.
— Ну, и где ты пропадал? — с порога набрасывается на него Эффи.
— Мне не спалось: решил подышать свежим воздухом и поднялся на крышу, — отвечает Хеймитч, подмигнув мне из-за спины Эффи.
Я отвечаю ему благодарной улыбкой.
После завтрака стилист выпроваживает моих наставников за дверь, и его помощники принимаются за работу: у них остается лишь пара часов, чтобы подготовить меня к интервью. Как только с макияжем и прической покончено, парень подходит ко мне и в задумчивости смотрит на мое отражение.
— Цинна?
— Я подумал, — нерешительно произносит он, — может, стоит немного смягчить твой образ? Тот фильм надолго запомнится зрителям. Организаторы знали, что делали: тех, кто вызывает страх, чаще ненавидят, чем любят. Я приготовил два костюма на случай, если ты захочешь выглядеть по-другому, отказаться от выбранного образа.
— Это уже неважно, — грустно усмехнувшись, прерываю его я. — Если изменить мой внешний вид сейчас, Капитолий и Дистрикты подумают, что я испугалась и стараюсь вернуться в то время, когда меня считали слабой и ни на что не способной, а это будет выглядеть по меньшей мере глупо. Я не желаю становится посмешищем.
— Может, ты и права, — улыбается Цинна. — Тогда все как обычно?
— Да, — тихо вздохнув, отвечаю я. — Пути назад нет.
Стилист помогает мне одеться, и я наконец могу посмотреть в зеркало.
— Оставим платья до банкета? — слегка виноватым тоном произносит Цинна.
— Так даже лучше, каждый раз что-то новое, — успокаиваю я его.
Классическая приталенная рубашка, узкая юбка чуть выше колен, высокие сапоги. Широкие кожаные браслеты на обеих руках, на длинных ногтях — узор в виде черного кружева. Воротник рубашки расстегнут, на шее — подвеска. Волосы собраны в высокий хвост; глаза подведены черным карандашом, губы покрыты прозрачным блеском. Я все та же, сильная и одинокая: выбранный стилистом образ идеально подошел мне еще до Игр, так почему мы должны отказываться от него сейчас?
Интервью будет проходить рядом, в холле. Слугам приказали освободить место и поставить два кресла. Вокруг несколько камер, а вместо зрителей — Хеймитч, Эффи и Цинна. Их никто не увидит: они устроились в самом углу комнаты на принесенных из столовой стульях. Цезарь не хочет, чтобы нам мешали, но стоит Хеймитчу сделать шаг в его сторону и подарить ему свой фирменный взгляд, полный угроз, как ведущий кардинально меняет свое мнение и поспешно ретируется. Послав мне хитрую улыбку, ментор возвращается в свой угол и садится на стул, забросив ноги на место Бряк. Та фыркает и остается на ногах, прислонившись спиной к стене.
Фликермен встречает меня с распростертыми объятиями.
— Мои поздравления, Генриетта! Как ты?
— Отлично, Цезарь. С нетерпением жду интервью, — очаровательно улыбаюсь я.
— Понимаю! Нам столько нужно обсудить! — закатывает глаза мужчина.
И вот мы в эфире. Все внимание зрителей снова направлено на меня. Цезарь, как обычно, чувствует себя в своей стихии: улыбается, шутит, заигрывает со мной и зрителями, превращая наше интервью в еще одну игру. Он расспрашивает меня о том, что я чувствовала, когда поднималась на Арену, когда раздался взрыв, когда на меня напал парень из Десятого. Ведущий разбирает Игры буквально по минутам, то и дело требуя подробностей. Пару раз я ловлю на себе озабоченный взгляд Хеймитча: ментор явно недоволен тем, что Цезарь с присущей ему бестактностью заставляет меня вспомнить все то, что я предпочла бы забыть навсегда.
Постепенно вопросы становятся все серьезнее — теперь односложными ответами не отделаешься.
— Тебе удалось поговорить с родными до отъезда в Капитолий?
— Да, у меня было несколько минут, чтобы увидеться с семьей.
— Что они сказали тебе перед тем, как попрощаться?
— Они и не думали прощаться со мной, Цезарь, — смеюсь я.
— Неужели?! — в волнении восклицает ведущий.
— Мои родители лишь сказали, что верят в меня и ждут моего возвращения.
— А что ответила ты?
Я не хочу делиться с Цезарем тем, что должно остаться между мной и родными, а потому решаю несколько приукрасить действительность.
— Пообещала вернуться. И, как видишь, сдержала свое обещание, — еще на середине моего ответа Цезарь достает платок и прижимает к глазам.
— Скажи, что придало тебе сил на Арене? Что заставило тебя бороться? Слава? Деньги? Амбиции?
— Ничего из перечисленного, — загадочно улыбаюсь я.
— Что же тогда?! Я сгораю от любопытства!
— Все очень просто, Цезарь. Не хочешь догадаться сам?
— Ни в коем случае! Жду твоего ответа!
Я выдерживаю паузу и продолжаю:
— У меня были и есть те, к кому стоит вернуться. Это единственное, что поддерживало меня во время Игр. Все остальное тогда не имело значения.
— Как необычно! — от переполняющих его эмоций Фликермен едва удерживается на месте. — То есть решила выжить только для того, чтобы исполнить обещание, данное родителям?
— Ну, не только родителям… — я многозначительно усмехаюсь, и ведущий моментально вспоминает нашу первую беседу.
— Не надейся, я не забыл о твоем загадочном друге! Позволишь задать тебе несколько вопросов о нем?
— Если только ты не спросишь меня напрямую, кто это, — задумчиво отвечаю я.
— Я уже понял, что ты умеешь хранить секреты! Он провожал тебя на Арену? Что вы сказали друг другу на прощание?
— Он пообещал верить в меня, а я — вернуться живой.
— Ты думала о нем во время Игр? В какие моменты?
Я отвожу глаза и поворачиваюсь к операторам. Со стороны кажется, будто я смотрю прямо в камеру, однако это не так: взгляд направлен чуть дальше, в самый угол комнаты, туда, где устроилась моя команда. Я ищу Хеймитча; наконец, наши взгляды пересекаются. До этого момента у нас было не так много времени на разговоры, и ментор не спрашивал меня об этом, но сейчас по его лицу тенью пробегает нетерпение. Он ждет моего ответа ничуть не меньше, чем Цезарь.
— Когда мне было больно. Когда хотелось открыть глаза и понять, что все это — Жатва, Арена, Игры — всего лишь сон. Когда на борьбу уже не оставалось сил. Когда казалось, что я теряю связь с внешним миром и теми, ради кого собиралась победить, а вместе с этим — и смысл жизни.
Цезарь ненадолго умолкает, видимо, надеясь усилить эффект от моих слов. Выждав пару минут, он тихо спрашивает:
— Он так много значит для тебя?
Его голос понижается почти до шепота, словно он забывает о камерах и многочисленных телезрителях. Словно в комнате находимся только мы.
Ни секунды не раздумывая, я утвердительно киваю: