Игра на двоих (СИ)
Игра на двоих (СИ) читать книгу онлайн
Два человека. Две Игры. Две сломанные жизни. Одно будущее на двоих.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Она же это несерьезно? — удивленно интересуюсь я.
— Боюсь тебя разочаровать, но нет. Бал действительно оправдывает свое название — победители разбиваются на пары и танцуют всю ночь.
— Какой в этом смысл? Очередная идея Капитолия? Всегда думала, что Победители ненавидят друг друга, — озадаченно произношу я.
Хеймитч устраивается в кресле напротив меня.
— Сначала так и было. Раньше, устраивая Бал, Капитолий просто хотел столкнуть бывших трибутов, надеясь повеселиться, наблюдая за их потасовками. Однако менторы довольно быстро сообразили, что к чему, и решили позлить Организаторов. Вместо того, чтобы устраивать стычки, они подружились. Мы ведь больше не соперники, какой смысл воевать? Кстати, между Дистриктами существует негласный договор: менторы за трибутов не в ответе. Гибель подопечных никак не влияет на отношения между их наставниками. Теперь ты должна об этом знать, на всякий случай. С одной стороны, Бал — чистая формальность, знакомство с очередным выжившим, а с другой — всего лишь приятное времяпрепровождение, не более.
— И что мне делать?
— Учиться танцевать! — на губах мужчины появляется усмешка, а в глазах — нескрываемый интерес.
— А ты?
— Не поверишь — меня учила Эффи, — качает головой ментор.
— Тогда мне еще не на что жаловаться, — представив себе столь занятное зрелище, я не могу удержаться от смеха.
— Вот именно, детка, — многообещающе улыбается Хеймитч.
========== Глава 13. Не дай мне упасть ==========
Мы поднимаемся на ноги и встаем друг напротив друга. Одной рукой Хеймитч осторожно обнимает меня за талию, другой берет мою ладонь.
— Положи руку мне на плечо, — говорит ментор.
Я молча выполняю его команды, чувствуя себя несколько непривычно: еще в детстве видела, как танцуют родители, но никогда не пробовала делать это сама. А потом, когда подросла, на танцы уже не было ни сил, ни времени. Однако присутствие Хеймитча успокаивает и дарит надежду на то, что все окажется не так ужасно, как я думаю.
Он показывает мне, как нужно двигаться, и чуть слышно отсчитывает ритм. Первое время мы тренируемся в тишине: мне нужно выучить основные движения. Как всегда, Хеймитч не упускает случая высказать очередное язвительное замечание в мой адрес, однако стоит мне поинтересоваться, как проходили его уроки с Эффи, и он мгновенно замолкает и сосредотачивается на танце. Невероятно, но я оказываюсь способной ученицей и уже полчаса спустя могу кружиться по комнате, не наступая Хеймитчу на ноги. Ментор доволен. Он включает музыку, и комнату заполняют тихие, плавные звуки.
За пару часов мужчина успевает обучить меня основам классических бальных танцев, которым отдают предпочтение капитолийцы. Последний оказывается самым сложным. Неудачно повернувшись, я оступаюсь и теряю равновесие, но упасть не успеваю: Хеймитч моментально реагирует и подхватывает меня в нескольких сантиметрах от пола. Я словно зависаю в воздухе: от падения меня удерживают лишь сильные руки ментора. Зная, что Хеймитч не разомкнет объятия, я позволяю себе отвлечься, вспоминая его стремительные, но грациозные движения. Он слегка наклоняется и его лицо оказывается на одном уровне с моим. Наши взгляды встречаются, и я снова оказываюсь в плену серых глаз. Собравшись с силами, возвращаюсь к реальности, осторожно обнимаю его за плечи и стараюсь вновь обрести опору под ногами. Хеймитч помогает мне подняться, но не отпускает, а лишь сильнее прижимает к себе. Его ледяной взгляд обжигает, но этот жар лишь привлекает меня.
Мужчина на мгновение прикрывает глаза, а затем, одним движением стряхнув охватившее нас обоих непонятное оцепенение, опускает руки и отступает на шаг.
— Ты в порядке? — тихо спрашивает он.
— Да, просто оступилась. Это движение оказалось сложнее, чем я думала.
— Может, сделаем перерыв? — нерешительно спрашивает ментор.
— Сдаешься? — хитро прищуриваюсь я.
По губам Хеймитча пробегает знакомая усмешка.
— О чем ты, детка?
И мы продолжаем занятие. Сначала я стараюсь сосредоточиться на движениях, просчитать дальнейшие шаги, но затем понимаю, что это необязательно — Хеймитч уверенно ведет, позволяя партнерше забыть обо всем. Его спокойствие постепенно передается и мне: очень скоро я осмеливаюсь закрыть глаза и просто следовать за мужчиной.
Когда нам наскучивает бесконечное повторение одного и того же, мы начинаем двигаться и кружиться под музыку, уже не стараясь следовать правилам определенного танца. Его руки — на моей талии, мои — на его плечах. Расстояние постепенно сокращается, и вскоре между нашими лицами остается всего несколько дюймов. Я всегда старалась избежать чужих прикосновений, порой вызывая своим поведением непонимание и обиду у родителей, но сейчас признаю, что мне приятна близость Хеймитча. К концу занятия перестаю раздражаться при мысли о предстоящем Бале, а танцы больше не кажутся мне настолько бесполезным способом провести свободное время. Пока звучит музыка, меня охватывает странное чувство нереальности происходящего: мы будто одни во всем мире — нет ни Распорядителей, ни Сноу, ни Капитолия. Мы там, где не существует времени и пространства.
Вскоре появляются слуги, чтобы подать еду: пришло время ужина. Хеймитч выключает музыку и устраивается в кресле. Я с ногами забираюсь на диван, откидываюсь на спинку и прикрываю глаза. Появляются Эффи и Цинна. За столом Бряк интересуется нашими успехами.
— Настолько не доверяешь нам? — раздраженно отвечает Хеймитч. Видимо, еще не успел забыть ссору и обвинения напарницы в свой адрес. Эффи обиженно фыркает, и разговор обрывается.
После ужина я нерешительно предлагаю Хеймитчу потренироваться еще пару часов, но тот лишь смеется и спрашивает:
— Волнуешься?
— Есть немного, — признаюсь я.
— Не стоит, ты многому успела научиться. А прямо сейчас тебе нужно отвлечься. Как насчет небольшой прогулки?
— Я не против.
— Ни в коем случае! У нас завтра важный день, девочке нужно отдохнуть! — прерывает меня Эффи. — А из-за своих полуночных прогулок вы можете нарваться на неприятности!
Мрачно взглянув на напарницу, ментор обнимает меня за плечи и подталкивает к выходу. Бряк становится у нас на пути. Хеймитч вплотную подходит к ней, отодвигает ее от двери и как ни в чем не бывало выходит, приглашая меня следовать за ним. От столь дерзкой выходки наставница теряет дар речи. Воспользовавшись ее состоянием, я выскальзываю в коридор.
Следующие пару часов мы проводим на крыше: наблюдаем за заходящим солнцем, общаемся, смеемся. Явно не желая лишний раз меня волновать, Хеймитч избегает разговоров о Голодных Играх и Капитолии. Вместо этого он рассказывает мне об Эффи — их первой встрече и своих впечатлениях. Когда на город опускается ночь, ментор отправляет меня обратно в пентхаус. Опасаясь новых кошмаров, я хочу попросить его быть рядом, но не решаюсь и молча ухожу к себе. Приняв горячий душ и переодевшись, устраиваюсь в кресле у окна и с интересом наблюдаю за ночной жизнью Капитолия. С улицы слышится музыка: местные жители продолжают праздновать окончание Голодных Игр. Чувствуя, что бессонная ночь не прибавит мне сил, смиряюсь с неизбежным и забираюсь в кровать. По привычке свернувшись клубком, но не закрывая глаз, гадаю, кто из убитых трибутов приснится мне сегодня. Сквозь подступающий сон слышу скрип двери и приближающиеся шаги. В следующую секунду на кровать падает тень; Хеймитч ложится рядом со мной и, обняв, привлекает к себе. Вспомнив прошлую ночь, устраиваюсь у него плече и закрываю глаза. Теперь мне не страшно.
На следующее утро меня будят первые лучи солнца, робко заглядывающего в комнату. Ментор уже не спит: подняв голову, встречаюсь с внимательным взглядом серых глаз.