Летние дни в замке Оберн (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Летние дни в замке Оберн (ЛП), Шинн Шэрон-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Летние дни в замке Оберн (ЛП)
Название: Летние дни в замке Оберн (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 359
Читать онлайн

Летние дни в замке Оберн (ЛП) читать книгу онлайн

Летние дни в замке Оберн (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Шинн Шэрон

Ребенком Кориэль Хальсинг провела не одно волшебное лето в замке Оберн - вместе со сводной сестрой и прекрасным принцем, в которого невозможно не влюбиться. И который никогда не будет ей принадлежать. Сейчас же, повзрослев, она начинает видеть темные стороны этого магического места...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

лестнице, в следующий зал – и вот, задыхаясь, стою у двери Элисандры. Постучав порядка

ради, я повернула ручку и вошла.

– Прости, что тебе пришлось... – начала я и тут же оборвала себя, потому что комната

была совершенно темной. Задернутые занавески, ни одной свечи и никого поблизости.

Тут на кровати шевельнулась тень, и до меня донесся голос Элисандры:

– Кори? Что случилось?

Я поспешила к ней, исполненная раскаяния.

– Прости. Ты спала? Не хотела тебя будить.

Она подняла руку, которую я едва могла разглядеть, приглашая устроиться рядом. Я

присела на край кровати.

– Который сейчас час?

– Почти закат. Прости, что разбудила.

Сестра подавила зевок и села:

– Я не спала, просто отдыхала. Ты хорошо провела день?

– Да, – кивнула я в темноте. – Но прости, что меня так долго не было. Не хотела тебя

тревожить.

– Я не тревожилась. – Элисандра снова зевнула. – Ты всегда гуляешь одна. Я знала, что

ты вернешься вовремя.

Я уставилась на сестру, с трудом различая выражение ее лица.

– Тогда... – И закрыла рот. – Пойду приму ванну, иначе опоздаю. Можно я загляну, когда

тебе будут делать прическу?

– Конечно. Возвращайся поскорее, Дария и твои волосы уложит.

Я поднялась на ноги:

– Мне просто заплести косу. Я знаю, как мне лучше. Увидимся через час.

Я выскользнула из комнаты сестры и спустилась вниз в свою собственную, а там долго

простояла, прижавшись спиной к двери. Если не Элисандра, тогда кто днем так сильно

волновался обо мне, что послал всадников на поиски и оставил Кента поджидать меня на

96

97

верху лестницы? Раньше я проклинала свой новооткрывшийся дар видеть, но теперь все

казалось еще более запутанным, чем раньше. Я помотала головой, словно могла таким

образом прояснить мысли, и пошла просить Крессиду наполнить ванну.

Ужин в тот вечер был самым пышным, что я видела в замке Оберн. За десятью столами,

расставленными в огромном обеденном зале, сидело почти двести человек, и множество

блестящих шелков и сверкающих драгоценностей сплетали в мерцании свечей

многоцветный гобелен. Центр каждого стола украшали причудливые вазы с кустиками в

форме животных, деревянные статуэтки в виде гаргулий и каменные фонтанчики с

фигурками мужчин и женщин, кружащихся в танце, – по ним струйками сбегала вода.

Каждая дама оделась так, чтобы привлечь внимание принца, каждый кавалер оделся

так, чтобы отвлекать дам. Роскошь окутывала нас, словно пьянящие духи.

Слуги подавали блюдо за блюдом: сладкие фрукты, глазированные овощи,

фаршированную домашнюю птицу, тушеное мясо, картофельное пюре, хлеб с зеленью,

соусы, пряности, закуски. Затем настал черед сладкого: карамель, пирожные, торты,

конфеты. Съесть все было невозможно. Я не могла представить, откуда после такого

пиршества черпать силы для танцев.

Еды было так много и все поглощали ее так жадно, что за столом почти не

разговаривали. Поэтому меня не особо огорчило, что справа от меня сидел Хеннеси

Мелидонский, а слева – Холден Веледорский. Я едва перекинулась с ними парой легких

шуток между супом и сладостями.

Когда последний гость отказался от последнего куска пирога, поднялся лорд Мэттью.

Он, конечно, сидел слева от Брайана за главным столом вместе с Кентом, Элисандрой,

леди Гретой, Дирксоном и восхитительно красивой женщиной по имени Фессала из

Уирстена. Когда он поднялся, тихий гул бесед отяжелевших гурманов сменился

мгновенной тишиной.

Лорд Мэттью оглядел толпу.

– Спасибо всем, что приехали, – произнес он серьезным неторопливым голосом. – Мы

рады оказать свое гостеприимство столь славному собранию друзей. И я надеюсь, что все

вы сейчас присоединитесь ко мне с традиционным двойным обернским тостом: за

здоровье принца и за процветание королевства!

Он остановился, чтобы поднять два бокала: с водой левой рукой и с вином правой.

Все остальные за столами торопливо проверили или освежили свои бокалы из стоящих

рядом бутылок и графинов. Я трижды выпивала всю воду и едва пригубила вино, так что

сейчас быстро наполнила кубок по левую руку.

Регент поднял бокал с водой, и все в зале последовали его примеру.

– За принца, – провозгласил лорд Мэттью.

Толпа откликнулась:

– За принца!

Все выпили воду, и регент поднял другую руку:

– За королевство!

Мне показалось, что отклик на эту часть был более сердечным.

– За королевство!

Все опустошили бокалы с вином. Брайан, вскочив, склонился в поклоне, и большинство

собравшихся в зале мужчин и женщин шумно поддержали его эскападу. Я заметила, что

некоторые (в основном мужчины) хранили молчание во время этой спонтанной сценки

одобрения, но все женщины громко аплодировали.

– Истина в воде, – произнес лорд Мэттью привычное благословение.

Прозвучал знакомый ответ:

– Истина в вине.

Брайан сел, но лорд Мэттью остался стоять. Поставил бокалы на стол и поднял руки,

призывая к тишине.

97

98

– Важно, – начал он, и его сильный голос легко перекрыл даже шепотки разговоров, –

чтобы мы все понимали, почему собрались сегодня. Отметить очередной успешный год –

да. Вспомнить о верности и привязанности – да. Насладиться гостеприимством принца и

замечательным празднеством музыки – и вина тоже. – Регент позволил себе легкую

улыбку, и толпа рассмеялась во сто крат веселее. Но улыбка регента пропала, и он

продолжил: – Но на самом деле мы здесь, вместе, по иным, более значимым, причинам.

Мы здесь, чтобы напомнить себе, что мы королевство – не просто восемь провинций,

связанных на протяжении последних двух столетий общим языком, процветающей

торговлей и выгодными браками. Мы королевство, одна голова и множество конечностей,

одно сердце и множество органов, один центр, одна душа. Через год от сего дня мой

племянник наденет корону. Мы все снова соберемся, дабы присутствовать при этом

выдающемся событии. Давайте в грядущие месяцы станем более сильными, богатыми,

верными и преданными. Сейчас мы объединены под регентом. Но вскоре, под дланью

короля, обретем невиданную целость.

Он воздел пустые руки, и вновь толпа одобрительно зашумела. Однако мне возгласы

показались немного деланными, а не страстными или убежденными. Кент говорил, что

некоторые лорды сомневались, признавать ли мальчика королем, и на лицах вокруг я

явственно различала эти сомнения – и определенные расчеты. Лорд Мэттью не мог

намекнуть яснее, что ожидает полного согласия и преданности, когда в королевстве

сменится власть; но я могла сказать, что его открытое предупреждение не всех впечатлило.

Странно было сидеть посреди блестящего торжества, слышать вокруг возгласы и хлопки и

знать, что некоторые знатные гости обдумывают, как поступить. Мир был не таким

простым и гармоничным, каким всегда казался.

Затем речь произнес Дирксон Трегонийский, а после него Гофф Килейнский. Брайан

молвил несколько слов, в основном милые неискренние фразы о том, как он рад, что

собралось так много знати. Далее поднялись трое мужчин, которых я не узнала, и завели

долгие напыщенные речи о силе королевства, и я почувствовала, что начинаю засыпать.

Все это вино, и еда, и разговоры. Я ерзала в своем темно-красном платье и старалась не

закрывать глаза.

Наконец состязание ораторов закончилось, и лорд Мэттью снова встал и провозгласил:

– В бальный зал! Давайте праздновать всю ночь!

Это всех оживило, и я радостно вскочила на ноги. И тут же осознала, как мне не

повезло сидеть рядом с Хеннеси.

– Позвольте сопроводить вас в зал, леди Кориэль, – попросил он, крепко сжав мою руку.

– И подарите мне хотя бы первый танец. Тогда мой вечер будет совершенен.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название