Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ)
Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ) читать книгу онлайн
Эверетт Росс — глава отдела по борьбе с терроризмом, сталкивается с рядом специфических смертей и берется за их расследование. Уставшего от обычной жизни, лишенной разнообразия и былого авантюризма агента, ожидает встреча с самым странным человеком, который когда-либо встречался ему на пути. Самым саркастичным, озлобленным и весьма неоднозначным. Он никогда бы не мог подумать что однажды все в его жизни перевернется с ног на голову.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Думаю, если бы твоя Клеа услышала это, — он усмехнулся. — Она бы горько пожалела, что связала свою жизнь с таким человеком. Ты просто эгоистичный ублюдок.
Стивен дернулся так, будто его по лицу с размаху ударили. Мужчина посмотрел исподлобья и сжал руку, сделал глубокий вдох, затем выдох. Стрэндж схватил его за шкирку, будто дворового кота, и потащил на выход. Одежда на нем изменилась за пару секунд на хорошо знакомый Эверетту костюм мастера. Чародей спустился вниз по ступеням, продолжая волочь Росса за собой, и поманил рукой проезжающую мимо рикшу. Существо, схожее с оленем, тихо фыркнуло и спросило:
— Куда едем?
— К центральному выходу, — спокойно ответил чародей.
— Слушаюсь.
Олень повернулся боком и поехал в другую сторону от дома Стрэнджа. Эверетт тихо зарычал, стараясь вырваться из стального захвата. Однако, когда маг схватил его за горло и вдавил в кресло рикши, он судорожно вздохнул и попытался попасть ногой по мужчине.
— Постарайся не приносить мне больше неудобств, иначе я тебя ударю, Эверетт. Я этого делать очень не хочу, но могу не выдержать. Прошу тебя, давай все решим тихо и спокойно.
Росс впервые на своей памяти испытывал такое отчаяние. Он болезненно вздохнул, украдкой рассматривая проходящих мимо созданий, вдыхал нежный запах местной еды и ненавидел Стивена всем сердцем. Мимо рикши шли твари, каждый занят был своим делом. Кто-то читал газету на ходу, кто-то, опаздывая на работу, одевался чуть ли не на бегу. Эверетт услышал тихую песню музыкантов, что играли уже с самого раннего утра. Мужчина судорожно вздохнул снова, вспомнив его новую знакомую. Эту невысокую, милую и такую трогательную девушку с длинным хвостом. Вспомнил, как она, закинув радиатор на плечо, зашла в квартиру. Эти изумрудные туфли. Эверетт ощутил запах огня, ровно такого же, как тогда, в его болезненно долгом сне. Он посмотрел на Стивена и сглотнул.
Как они бегали за ним по всему городу. Стрэндж потешался над целой боевой группой и драпал всякий раз в новое место. Стивен, что звал его из кошмара, Стивен, что объяснял ему на тарелках и ложках, как устроен его мир. Его мир. Маленький, серый мир.
…Вероятность, что Вы столкнётесь с чем-то потусторонним, составляет лишь 1%, а вот моя жизнь переполнена этим пиздецом.
Боже, как бы он хотел, чтобы и его жизнь была переполнена подобным пиздецом. Больше всего на свете.
Сегодня он вернется в свою маленькую, полупустую квартирку. Туда, куда он никогда не хотел возвращаться. Он будет надевать утром серый костюм. Такой же серый, как и его жизнь. Приходить в штаб, ставить печати, иногда, быть может, расследовать дела, но чаще все же сидеть со всеми этими отморозками в маленькой комнатушке и выуживать из них истину. Потом будет идти домой, готовить еду, ужинать и ложиться спать. Каждый день, пока за стеной будет жить Стивен. Тот, кто смог изменить его жизнь за два месяца.
Он все забудет. Абсолютно все. Стивен Стрэндж отныне станет для него не более, чем набором букв.
Вот именно. Набор букв. Это просто человек со странными глазами и самой лукавой улыбкой из всех, что он когда-либо видел. Удивительный, потрясающий человек с огромной силой и маленьким, израненным сердцем.
— Прости меня, Стивен… — захрипел мужчина.
— Не стоит, — холодно проговорил маг.
— Ты не понял меня, — он судорожно вздохнул. — Прости меня за то, что я сейчас сделаю, но я должен.
Стрэндж приподнял бровь и слишком поздно понял, что намеревался делать мужчина. Росс вывернулся в его руках, отчего штифты в пальцах щелкнули, и чародей взвыл, быстро разжимая руку и выпустил блондина. Росс спрыгнул с рикши и побежал прочь. Нужно было найти Женеву. Найти ее во что бы не стало.
Стивен сжался в кресле, медленно сжимая и разжимая пальцы. На лбу у человека проступил пот. Создание остановилось и повернуло голову. Стрэндж тяжело задышал, стараясь унять отупляющую боль и осторожно погладил травмированные пальцы.
— Вам плохо? — спросила тварь в рикше и, осторожно опустив жерди, подошло к чародею. — Позвать на помощь?
Маг медленно закачал головой, сумев подняться с пола, и задышал носом:
— Все в порядке. Все нормально.
— Вы уверены, консул?
— Да, — он снова вздохнул, в воздухе заблестела печать и руку Стивена перетянуло эластичными бинтами. — Вы не видели, куда побежал этот сукин сын?
— Туда, — существо показало копытом на восток. — Какая-то это больно дикая химера.
— Да… эта очень дикая и злобная химера.
— Боже, неужели спятивший?
Стивен заметил, как у существа поднялась шерсть на загривке от испуга.
— Ох, если бы, право слово, — он улыбнулся. — Лучше это был бы спятивший… его хоть убить можно.
Мужчина подкинул монетку и тварь легко ее поймала, глядя на него с недоумением.
— Извините, но мне нужно спешить, — маг спрыгнул вниз и побежал вслед за своим сбежавшим напарником.
Если он поймает его, а он его обязательно поймает, то Россу ой как не поздоровится. Очень, очень не поздоровится. Хорошо, если блондин умел бегать как спринтер. Это было бы ему только во благо.
Стрэндж пробежал по рядам рынка и остановился, закрутившись на маленьком пятачке. Разумеется, узнавших его в этой куча-мале оказалось немало, а здороваться со всеми не было времени. Поэтому чародей, извиняясь, рванул дальше, стараясь срезать углы и выступы. Росс бежал по нижней площадке рынка. Стивен едва улыбнулся, он стянул верхний пояс и щелкнул им, как хлыстом. Агент, подняв взгляд, быстро посмотрел по сторонам и теперь побежал в другую сторону, стараясь срезать периметр. Эверетт лишь услышал еще один щелчок и упал на песок. Он вскинулся и, посмотрев на узел в ногах, заметался его развязывать, пока маг медленно надвигался.
— По-хорошему, значит, не хочешь, да? — вздохнул брюнет. — Хорошо, будет по-плохому. Не хотел применять на тебе магию, но ты сам напросился.
Чародей взмахнул одной рукой и пояс повязал его напарника до самой шеи. Теперь Эверетт зарычал, силясь вырваться из крепких пут, пока народ разглядывал происходящее с интересом.
— Я отведу тебя домой, хочешь ты того или нет, Эверетт. Я терплю эти выходки лишь потому, что с пониманием отношусь к твоим чувствам, — он прихватил один из узлов и поволок агента по земле. — А так бы с радостью запинал тебя ногами, но увы, у меня нога не поднимется.
Росс забрыкался, стараясь выпутаться, и каково же было его удивление, когда он столкнулся взглядом со знакомой ему химерой. Девушка разинула рот, глядя, как Эверетта утаскивает куда-то знакомый ей маг. Она должна была помочь своему приятелю. Должна, во чтобы не стало, пусть он и не звал ее на помощь. Плевать.
— Итак, — спокойно проговорил Стивен, не глядя назад. — Надеюсь, ты осознаешь, насколько глупо сейчас смотришься? Ну почему нельзя было просто спокойно посидеть до того, как мы приедем, так же спокойно выйти и наконец вернуться домой?
Раздался хлопок, и чародей отпустил своего пленника. Мужчина сжал руками голову и медленно повернулся. Перед глазами все плавало, он чуть качнулся, разглядывая девушку с разбитой бутылкой в руках.
— Чтобы Вы знали, мне ни чуточки не жаль Вас. Вы гад, Стивен, — она вздохнула.
Стрэндж завалился на бок, медленно теряя связь с реальностью. Женева же, ловко схватив своего приятеля, в один прыжок сиганула на крышу. До лежащего на песке человека словно сквозь толщу воды доносились крики толпы.
— Господи! Ему нужна помощь! Зовите доктора и полицейских!
Он едва открыл глаза и снова закрыл, погружаясь в глубокий туман. Ему было сейчас совсем не до Эверетта.
***
Женева нервно вздрагивала и судорожно виляла хвостом, стягивая тугие путы с чужого тела.
— Господи, что ты натворила?
— А что я могла сделать, твою мать?! — рявкнула девушка. — У меня прям все… все… я не знаю. Я не могла на это смотреть.
— Ты ударила его бутылкой!
— Не бойся, он не умер, — химера облизнула губы. — Это же Стивен Стрэндж, его бутылкой не пришлепнуть.