Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ)
Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ) читать книгу онлайн
Эверетт Росс — глава отдела по борьбе с терроризмом, сталкивается с рядом специфических смертей и берется за их расследование. Уставшего от обычной жизни, лишенной разнообразия и былого авантюризма агента, ожидает встреча с самым странным человеком, который когда-либо встречался ему на пути. Самым саркастичным, озлобленным и весьма неоднозначным. Он никогда бы не мог подумать что однажды все в его жизни перевернется с ног на голову.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вот значит как, да? — Росс облизнул губы.
— Да.
Эверетт откинулся на спинку стула и усмехнулся с нескрываемым злорадством:
— Тебе просто это не по силам.
— Чего?
— Не по силам заставить меня получать удовольствие от такого. Поэтому тебе легче отказаться и даже не пытаться. Я ведь мужчина, а не женщина. Думаю… ты просто боишься упасть в грязь лицом и показаться некомпетентным.
— Ты меня на слабо пытаешься взять? — Стивен улыбнулся. — Тебя тоже бутылкой по голове ударили?
Эверетт пожал плечами, как бы невзначай. Он настолько открыто демонстрировал свою непреклонную уверенность в том, что сказал ранее, что Стрэндж невольно поджал губы. Он задел его самолюбие своим пренебрежением. Чародей же, быстро задавив в себе бурлящее негодование, тихо кашлянул:
— Мне не важно, что ты думаешь на сей счет. Главное, чтобы ты не доставлял хлопот.
— Ну-ну, — Росс усмехнулся, закинув ногу на ногу. — Не можешь — так и скажи.
— Да, не могу, — Стивен пожал плечами и улыбнулся. — Вот такой я… несостоятельный. Что поделаешь. Можно попросить тебя принести мне чашку чая?
Эверетт замер, перестав улыбаться, и недовольно нахмурился. Стрэндж снова его утер. Быстро и легко. Мужчина тихо и злобно забормотал себе под нос и поднялся со стула, направившись за требуемым.
Росс, продолжая ворчать, налил темной заварки и, так же бухтя, вернулся, поставив ее на тумбочку рядом с чужой кроватью. Стивен сделал глоток и поморщился, едва дернувшись.
— Что такое?
— Он без сахара.
Росс едва оскалился и вздохнул, сложив руки на груди. Он снова ушел на местную кухню и вернулся с коробкой, бросив ее на кровать.
— Все? Теперь ты доволен?
— Ты грубый, — спокойно проговорил мужчина.
— Будешь тут грубым.
— Я не люблю, когда мне грубят. Я не обязан с тобой спать, поэтому веди себя сдержанней, — Стрэндж положил пару кусочков сахара в кружку.
— Пошел ты нахер, Стивен, — фыркнул мужчина.
Маг бросил на него долгий взгляд. Огонек в его глазах стал более сердитым.
— Хочу напомнить, что, если бы не твое упрямство, меня бы не ударили по голове, не украли бы статуэтку, и мне не пришлось бы вытаскивать тебя из суда. Я никому не позволяю говорить здесь с собой так, как позволяю тебе… однако и мое терпение не бесконечно.
Росс едва усмехнулся и сжал руками грудь, ощущая странное давление внутри тела. Опаляющее чувство тревоги и страха, что схватило его клешнями за сердце. Эверетт оскалился, глянув на мага, и судорожно вздохнул. Это ощущение толчками сжало его сильнее. Он и забыл, что Стивен может нечто подобное, что он не маленький и пушистый зайчонок, а злой древолаз, а Эверетт сильно подточил его планы, вмешавшись в устой его жизни, и причинил немалые хлопоты.
— Хорошо, я все понял… — захрипел агент. — Понял.
— Чудненько.
Хватка тут же исчезла. Стивен еще украдкой посмотрел на мужчину и сделал глоток из чашки:
— Я правда очень, очень хорошо к тебе отношусь. Просто постарайся поверить на слово. Однако я взрослый человек и сам разберусь, как мне жить. Мы поняли друг друга?
— Да.
— Какой ты сразу кроткий становишься… любишь кнут? — он чуть улыбнулся.
— Больше люблю сладкие пряники, а не получая их, начинаю злиться, — агент сложил руки на груди, усевшись на стул перед кроватью.
— Я и не сомневался, что у тебя есть синдром маленькой принцессы. Хочу, дай, быстрее. Ты единственный ребенок в семье, готов зуб поставить на кон.
— А ты… вселенская любовь. У тебя вероятно есть сестры или братья, да?
— Брат и сестра, — Стрэндж сделал глоток. — Были.
Росс нахмурился и едва потупился. Зря, наверное, он решил съязвить. Стивен же приподнял бровь и посмотрел украдкой. Золото в его зрачке замерло и едва начало колебаться.
— А родители? Тебе ведь сейчас… сколько? 38-40?
— Мне 44 и родители мои тоже уже умерли, — Стивен поставил чашку на тумбочку и прикрыл глаза, удобно устроившись.
Сказать, что он посочувствовал, в сущности значит ничего не сказать. Однако Стрэндж, кажется, давно примирился с их кончиной, а вот смерть его девушки была куда более болезненной. Самой болезненной, пожалуй, для него, самой свежей, и маг остался совершенно один, без родных и любимой. Эверетт чуть нахмурился. Он уже не видел родных лет двадцать, и звонил лишь по праздникам. Стивен не ошибся, Росс был единственным в семье, но он никогда не был любим своими родными. Никто им особо не занимался. Родители его были заняты работой, а сам он ошивался где-то на задворках в поисках развлечений. Которые всегда мог найти. Однако потерю любимых и дорогих людей он мог осознать хоть частично. Хотя бы попытаться это принять.
Мужчина подсел ближе, вглядываясь в седину на чужих висках, и осторожно провел пальцами по волосам ото лба к затылку, мягко перебирая смоленые пряди волос.
— Чего это ты делаешь? — улыбнулся чародей, едва приоткрыв глаз.
— Утешаю тебя.
— Да не сказал бы, что нуждаюсь в утешении.
— Еще как нуждаешься, — Эверетт снова провел пальцами по волосам, быстро оглядывая эмоциональную реакцию человека. — Судя по твоему поведению, ты старший в семье. Поэтому ты такой заботливый и гостеприимный. Не удивительно, что ты еле живой приперся на суд.
Стрэндж, прослеживая взглядом за тем, как чужая рука его поглаживает, чуть сощурил глаза, взгляд его стал подозрительно мягким. Он глубоко вздохнул, нежно улыбнувшись.
— Не могу гарантировать, что я так смогу заботится о тебе, как ты привык заботиться о других, возможно я даже буду злиться, но все же я постараюсь должным образом это делать. Ты прав, я был один и заботился только о себе и своей жизни. Всегда. Поэтому мне свойственен эгоизм.
Эверетт осторожно пригладил чужие волосы и усмехнулся:
— А еще я по природе своей более склонен к насилию. Агенты Щ.И.Т.’а, даже сидящие в резерве, как я, не могут быть просто тихими тюфяками. Мы как гончие на охоте. Нужно дело… а дел у меня уже много, много лет не было. Так что не злись, что я увязался за тобой и не захотел уходить. Просто я больше не могу перекладывать бумажки из одной стопки в другую, не хочу приходить домой и просто ложиться на диван, я даже не сильно-то испугался, когда меня в эту штуку засунули. Всего пара секунд и все… меня уже не будет. Это не так болезненно, как простое существование без дела и смысла. Не осуждай меня за то, что я вцепился в тебя зубами. Пожалуйста, не осуждай меня за это.
Стивен лениво приоткрыл глаз, когда Эверетт начал чаще и более плавно гладить его по голове и шее. Росс, поддавшись внутреннему импульсу, склонился вниз, широко облизнув чужие губы, стараясь размягчить чародея и уговорить его на поцелуй. Однако маг быстро опустил голову, тактично уходя от навязчивого прикосновения.
Нужно быть мягче и проявить уважение. Стивен ведь не игрушечный.
— Я… — блондин сглотнул и отодвинулся, усаживаясь обратно. — У тебя есть какие-нибудь… ну… хорошие воспоминания о детстве?
— Да, парочка есть, — Стрэндж усмехнулся и посмотрел на агента.
— Какие?
Маг улыбнулся чуть шире и потер пальцами нос:
— У меня есть друг. Я ценю его больше всех алмазов мира. Просто потому, что он помог мне тогда, когда никто не мог и не хотел мне помочь. Мы до сих пор с ним общаемся. Редко конечно, но общаемся, представляешь?
— Интересно. А почему Вы редко с ним общаетесь?
— Ну, — Стрэндж пожал плечами. — Общаемся — не значит разговариваем. К слову, ты очень хорошо его знаешь, часто видишь.
— Правда? — Эверетт моргнул. — Да неужели. Это кто-то из Стражей? Вряд ли кто-то из мстителей. Кого еще я знаю?
— Кто тебе сказал, что это обязательно человек из Стражей?
— Тогда кто же?
— В сущности, очень скоро ты его увидишь и сразу узнаешь, я уверен, — он загадочно улыбнулся и поправил одеяло. — Есть хочется. Тебя не затруднит сходить в храм и принести еды?
Мужчина вздохнул и пожал плечами:
— Еды? Из храма?
— Да, — он усмехнулся. — Сможешь?