-->

To Stop (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу To Stop (СИ), "Элиза-чан"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
To Stop (СИ)
Название: To Stop (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 142
Читать онлайн

To Stop (СИ) читать книгу онлайн

To Stop (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Элиза-чан"

— Идиот! — Астрид бросила секиру точно рядом с щекой мишени, даже не пытаясь сделать выпад убийственным. — Дура! — Иккинг снова с вызовом посмотрел на свою невесту. — Ущербный, — прошипела девушка, приближаясь к парню. И старательно отводила взгляд от развороченной в месиво ноги. — Убогая.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хедер выглядела на удивление хорошо, несмотря на сегодняшнюю тренировку с всадниками. Бинты, вымазанные углём, были брошены на пол в дальнем углу, ногти немного отрасли, в чёрных волосах немного запуталась солома, но это выглядело скорее по-домашнему, чем от плохого житья.

— Выходила к озеру одна? Не боишься заболеть? — Иккинг внимательно всматривался в слишком чистое лицо собеседницы, но та лишь хмыкнула:

— Всё лучше, чем быть грязной, — девушка перекинула косу за спину, — тем более перед праздником. Я хотела посмотреть на гонки.

— Будь аккуратней, — он покачал голов в разные стороны, выражая своё бессилие против такого напора упрямства. — Так есть что-то конкретное, зачем ты меня звала?

Хедер улыбнулась белоснежной улыбкой с хитрецой в глазах и сцепила руки за спиной в замок.

— Возможно, если я тебе скажу, что две маски уже готовы, что ты скажешь?

— Скажу, что это отлично, потому что иначе мне бы пришлось нацепить что-то из товаров Йохана.

— Мужлан, — девушка фыркнула.

— Но я всецело доверяю твоему вкусу, — Иккинг произнёс слова в очевидной лестью в голосе и даже толикой иронии, пусть в словах была доля правды. Вот Хедер-то человек, на неё смысл слов действует всё же несмотря на интонацию.

Она была немного надутой, но всё равно отдала кожаные маски, которые прятала в стоге соломы у стены.

— Спасибо за подарок на день рождения, — Иккинг подковырнул пальцем бирюзового цвета краску на маске Астрид, сделанную под подобие Змеевика. Краска была хорошей.

— Пусть немного рановато, но я всё равно рада. Надеюсь, они вам пригодятся, — человек улыбнулась и хлопнула по спине своего друга. Рука была у неё тяжёлой, несмотря на хрупкость фигуры в целом.

— Да, точно, — Иккинг покрутил свою маску на пальце. Вроде, под Ночную фурию?

— Я старалась сделать их на мотивы тех сказок о племенах в тропических топях, которые нам рассказывали, но взяла за основу драконов. Думаю, вы будете похожи на шаманов…

— В паломничестве, что ли?

— Дурак, за такие шутки и повесить могут! — глаза Хедер на пару секунд от шока расширились, но только позже она поняла, что попалась в ловушку. — Тебе лишь бы поиграть, о Тор…

— Я ещё не настолько божественен… Но правда, спасибо, Хедер. Ты выручила.

— На здоровье.

Иккинг закрыл решётку и пошёл домой. Маски были хорошие, прочные, добротные, от них веяло чем-то древним, запретным и даже опасным. Он посмотрел снова на подставную темницу для подставного раба и, сверкнув глазами зелёным цветом, отвернулся, не осознавая, что видел перед собой всё очень чётко.

Хедер чихнула и передёрнула плечами, чуть не выронив огонь из рук, пока пробиралась глубже под арену. А это могло бы быть опасно.

Астрид мирно сопела на своей кровати, свернувшись комочком, а Беззубик распластался на плите во всю длину, подрыгивал лапой и даже слегка похрапывая. Было бы хорошо, если это время продлилось как можно дольше. Иккинг погладил одного под подбородком, вторую по голове и сам лёг спать. Предстояли тяжёлые дни.

С утра раздавались крики со всех сторон, радостные рыки, хлопанье крыльев. Призывный горн так и вовсе окончательно разбудил всех оставшихся в домах. Внезапно деревня приобрела более человеческий вид, а драконы слово исчезли с глаз долой множество людей спешило к причалу, который так редко использовался в их время, но приносил так много радости, когда какой-то морской торговец плутал в своей стихии и натыкался на Олух.

Астрид, протирая глаза, даже позволила себе забыться и подумать, что она дома. День сбора урожая или очередная Удачная Охота… Неважно. Вот такое скопление народа, которое свистело, прося зрелищ, эта всеобщая улыбка на лицах. Просыпаться в такие дни было удовольствием.

Иккинг же, зевнув, подумал, что не любил морские путешествия.

— Ох, он уже здесь, — парень почесал в затылке и встал разбудить своего дракона: — Давай, друг, я знаю, что ты не спишь.

— Отстань, — от всадника отмахнулись хвостом и даже укрылись крылом, чтобы не установить зрительный контакт. Хэддок беспомощно улыбнулся, слегка надавил где-то между телом и костью крыла; в итоге защита пала. — Ещ-щё немного.

— Знаешь ведь, что сейчас будет.

— Ненавижу, когда эти двое разговаривают на драконьем, — недовольно пробурчала Астрид, разминая слегка затёкшую шею.

Хофферсон ощутила себя весьма неуютно, практически не видя массивных величественных драконов над головой и постоянно ощущая чьи-то когти на открытых участках кожи рук и пару раз на лице. Полулюди нетерпеливы, как дети, не умели сдерживать свои порывы. А любопытство — так вообще главный бич. В воздухе жара стояла несмотря на третий месяц зимы.

— Йохан! Торговец Йохан приехал! Ура!

К Йохану не шёл либо мертвец, либо неспособный ходить. Казалось бы малочисленный народ толпился, толкался руками, давил ноги окружающим, лишь бы побыстрее ухватить себе очередную диковинку, которая потом будет пылиться у него в доме за ненадобностью.

— Ох, Олух, мой родной дом и самый любимый из всех островов, на которых я когда-либо побывал! — Йохан взошёл на трап (лишь одно ногой) и громким кличем поприветствовал всех собравшихся у своего недавно причалившегося корабля.

— А ты знал, что он говорит это на каждом острове? — Астрид шепнула негромко Иккингу на ухо своё ехидное замечания, глазами продолжая следить за морским торговцем. Иккинг резко выдохнул:

— Догадывался. Олух был его домом когда-то. Он необретший внутреннего дракона получеловек, так что, возможно, мы все немного надеемся, что он хотя бы отчасти говорит правду, — сын вождя улыбнулся, глядя на паруса корабля.

— Пожалуй, его выдают безразличность, с кем торговать, и ужасная жажда денег, — Астрид толкнула локтём какого-то мужчину, который еле-еле сдержался, чтобы не воспламениться. Хотелось подойти поближе.

— А ещё ужасное хвастовство.

— Да он прирождённое Ужасное чудовище!

Вперёд прошёл вождь, которому все хоть немного попытались уступить дорогу, но столь массивному и большому ярлу всё же пришлось немного двигать своих подданных.

— Рад снова видеть тебя на нашем острове! — Стоик обнял изо всех сил Йохана, сорвав его с трапа на корабль. Торговец немного прокряхтел, но потом смирился.

— Что ты, Стоик, это я каждый раз рад возвращаться сюда, — человек поправил свою бороду, гораздо меньшую, чем у вождя, и отряхнул пыль с плеч, готовый уже произнести торжественно, запуская жителей на корабль, что можно всё скупать, но тяжёлая рука на плече быстро закрыла рот.

— Прошу, постой, — сквозь бороду сверкнули клыки в свете солнца. Астрид могла только диву даваться, насколько же были острые челюсти у вождя. — Обычно ты разрешал мне брать всё что угодно за мою благосклонность, но в этот раз я хочу лишь попросить тебя об одолжении.

— Всё что угодно, Стоик, ведь ты же знаешь цену, — смиренно проговорил Йохан, уже прикидывая в уме, как можно из этого извлечь выгоду и где продать тот острейший меч, который он выручил у Бой-баб.

В толпе становилось всё более душно, тесно; кто-то от нетерпения уже начал обращаться во вторую форму, но все послушно ждали разрешения взойти на корабль. Раньше ритуала — нельзя. Беззубик прикрыл немного крылом сбоку двоих, словно оберегая; викинг смогла улыбнуться. Но её беспокоило, что она не могла найти в толпе Громгильду.

— Итак, все мы знаем, в каком положении находимся. Недавно состоялся очередной Совет, где все мы решили отправить несколько человек с целью разведать планы наших врагов. И поскольку, — лицо вождя скривилось на несколько мгновений, словно он почуял запах тухлейшей рыбы, которая гнила уже месяц, — мы постоянно обсуждаем ещё один вопрос, то возглавит эту операцию мой сын, Иккинг Хэддок третий, в конце принесёт все тайные планы Остолопов, тем самым раз и навсегда доказав своё право на место следующего вождя! — громогласно завершил свою речь Стоик Обширный, так ни разу и не улыбнувшись. Иккинг надеялся, что просто солнце слепило глаза.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название