Merry dancers (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Merry dancers (СИ), "Anya Shinigami"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Merry dancers (СИ)
Название: Merry dancers (СИ)
Автор: "Anya Shinigami"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Merry dancers (СИ) читать книгу онлайн

Merry dancers (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Anya Shinigami"

Странные события происходят в Хогвартсе сороковых, кто виноват в происходящем? Что же означает это таинственное Северное сияние над замком? Немного сумасшедшая история о том, как сложно шутить над «Будущим Ужасом Магической Британии» и при этом оставаться в живых. Научить улыбаться того, кто на это не способен — это потребует массу сил и изобретательности, хотя... В случае Луны Лавгуд ничего из этого не пригодится…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Может, тебе показаться мисс Адамс? — заботливо спросила она. — Ты весь вечер сама не своя.

— Всё в порядке, — как-то нервно произнесла Каллидора, ненароком взглянув на симпатичного парня, который явно кого-то искал, и лучше бы Иви его не заметила…

Но сердце Блэк пропустило удар, когда она поняла, кого выглядывал юноша; он уже приближался к ним. Каллидора нервно сглотнула, едва снова не подавившись, и сделала вид, что не заметила его, машинально взяла коктейльную соломинку в рот и стала сосредоточенно пить.

— Ив?

Эвелин обернулась на зов. Выражение ужаса в её глазах можно было различить в радиусе сотни футов. Она застыла как вкопанная, разглядывая молодого человека снизу вверх. Небесно-голубые глаза смотрели прямо, но она совсем не моргала.

— На… Наземникус? — со смесью удивления и растерянности произнесла она, глядя в лицо своему прошлому.

— Какая неожиданная встреча, Иви, вот уж не думал, что встречу тебя сегодня здесь! Хотя по количеству студентов можно было догадаться, что сегодня у вас прогулка в Хогсмид.

Сердце защемило, но отнюдь не из-за возвращения чувств. Медленно, но верно её брови нарисовали эскиз ярости, и следующие её слова были сказаны уже с другими интонациями:

— Что ты здесь делаешь?

Молодой человек лукаво улыбнулся и посмотрел на Каллидору, та в ответ отвела взгляд, продолжая громко пить из трубочки, хотя стакан был уже пуст.

— Вот, соскучился по Хогсмиду, вечером планирую зайти в школу к профессору Слагхорну, — объявил он. — Как у тебя дела, Ив? — перевел тему Наземникус.

— Это не твое дело! — ощетинилась она.

— О, почему же так грубо? — спросил он, а Каллидора взглянула на часы, понимая, что сидеть ей здесь осталось около двадцати минут. Что-то подсказывало ей, что Флетчер забрел в «Три метлы» не просто так. Она наблюдала за тем, как этот нахал опускает взгляд к полу и негромко, как бы скромно, говорит:

— Могу я составить вам компанию? Ив, я на самом деле пришел поговорить с тобой, я знал, что сегодня прогулка в Хогсмид и надеялся тебя здесь встретить.

Состояние Эвелин в этот момент невозможно было описать: она чувствовала, как мурашки бегут по коже от одной мысли, что этот лживый альфонс притащился в Хогсмид, чтобы её увидеть.

— Уходи, — как можно равнодушнее бросила она, отворачиваясь к не менее ошеломленной подруге, продолжающей мучить пустой бокал, в котором даже пены не осталось. — Нам не о чем разговаривать.

Но Флетчер, конечно же, не ушел, он внимательно глядел на Иви, сидящую к нему в пол оборота. Следующие слова были неожиданностью:

— Ив, я идиот, придурок, осел, называй, как хочешь, просто… — он якобы замялся. — Я больше так не могу, Иви, я весь год мучился угрызениями совести. — Ив… Эвелин, я прошу, прости меня…

Каллидора в ужасе смотрела на него, Эвелин же не обращала на Флетчера никакого внимания, однако яростно сжимала ложку в руках, пытаясь прогнать непрошеные слезы, которые рвались наружу, заставляя глаза краснеть. Уже год прошел с их последней встречи, с того позора, который он заставил её пережить. Флетчер никогда не был первым парнем в Хогвартсе, но она в нем что-то разглядела — его юмор и теплые карие глаза, он, казалось, источал уют, с ним никогда не было холодно и скучно, и именно Наземникус научил её улыбаться. А потом… Всё обрушилось в один момент, когда отец решил лишить её наследства из-за отношений с нищим мальчиком из семьи низшего класса. Но Эвелин было все равно — плевать на деньги и богатый дом, плевать на косые взгляды друзей и насмешки. Мерлин, она его так любила… Только что теперь? Спустя год он пришел, чтобы извиниться за то, что бросил? Бросил после того, как она решила отречься от семьи! Ублюдок, ублюдок, из-за которого сердце может разорваться от противоречивых чувств ярости и нахлынувшей тоски. У неё есть Йен, Йен, который любит её и равен по статусу, юноша, который подходит запросам отца и собственной души…

Почему именно сейчас?

— Рада, что ты, наконец, осознал, кто ты есть на самом деле, — ледяным тоном произнесла Эвелин, но бесстрастие было хлипким, и долго маску удержать не удастся. — А теперь уходи.

— Ив…

— Я сказала: “уходи”!

Каллидора переводила взгляд с одного на другого. Флетчер, вероятно, действительно сожалел. Еще никогда она не видела у него такого выражения лица: смятение и какая-то усталость. Но стоило ли Эвелин верить словам того, кто посрамил её перед семьей, того, кто разбил хрупкое сердце, превратив её в холодную аристократку? Она не смотрела в его сторону, она вообще ничего не видела перед собой, лишь Каллидоре достался один-единственный взгляд Наземникуса… Он говорил о многом и вызывал неминуемый приступ тошноты. Выразительные темные глаза Блэк уставились на Флетчера с непониманием, тот лишь усмехнулся. Так вот оно что…

Мерлин…

Внутри неё началась борьба. Всё стало ясно в один момент, но вид едва держащейся подруги совершенно дезориентировал Каллидору. Как Друэлла могла так поступить?

— Эвелин, я не уйду, пока ты со мной не поговоришь, — произнес он напористо, но она продолжала его игнорировать. — Прошу, всего полчаса твоего внимания, и я больше не появлюсь в твоей жизни.

Эвелин снова сфокусировала взгляд на ошеломленной Каллидоре, начинающей корить себя за то, что цена свиданий с Харфангом оказалась слишком высока. Не очень уверенно она пересела на соседний стул под уничтожающий взгляд подруги.

— Что ты делаешь, черт возьми? — спросила Иви сквозь зубы.

— Он хочет извиниться, Ив, — совершенно одуревая от собственных слов, пояснила своё поведение Каллидора.

Флетчер сел, успев подарить Блэк улыбку в знак благодарности, от которой её едва не стошнило. В этот момент к ним подлетела мадам Розалия, заставив обратить внимание на бутылку эльфийского вина в её руках… дорогого вина. Эвелин равнодушно смотрела, как хозяйка паба поставила вино на стол, и после взмаха палочки на столе оказалось ещё три бокала. Эмоции били через край, она просто не могла вести себя иначе.

— Эвелин, — снова сказал он уже мягче. — Я идиот, Ив, правда, сейчас я неплохо зарабатываю, а тогда… Ты не обязана прощать меня, но мой отец, он… Погряз в долгах, и нужно было что-то делать.

— И для этого нужно было использовать богатенькую девушку для выполнения своих умыслов? — спросила за подругу Каллидора, понимая, что та не в состоянии произнести и слова.

Наземникус сложил руки на столе замком и стал разглядывать собственное отражение в фужере.

— Это не так. Эвелин, я… — со стороны могло показаться, что ему не хватает воздуха. — Я привязался к тебе, а потом твое наследство…

— Не смей напоминать мне о том, какой ты ублюдок, Флетчер! — злобно проговорила она.

Он стал разливать вино по бокалам, но Каллидора решительно накрыла свой ладонью. Это было слишком с его стороны и слишком со стороны Друэллы, решившей разрушить отношения Розира и её подруги таким образом.

— Я бросил тебя не из-за того, что ты отказалась от наследства, — он тяжело вздохнул, а потом сделал большой глоток из фужера для смелости. — Дела моего отца пошли совсем плохо, я не знал, выкарабкаемся ли мы из долговой ямы, я не хотел… — он помотал головой из стороны в сторону, вспоминая неприятный момент. — Я не хотел, чтобы ты… Ты привыкла к роскоши, скажи, что бы я мог дать тебе? Эта неуверенность, я был совершенно обезоружен твоим поступком. Ив, ты была бы несчастна со мной. Я сейчас неплохо зарабатываю на золотодобыче, я…

Каллидора была в полном шоке, как можно быть таким уродом? Однако еще больше она поражалась собственному молчанию и невмешательству. Это было слишком даже для неё. Друэлла обещала, что будет покрывать их с Харфангом отношения, но такой ценой?! Несмотря на то, что Иви и не являлась лучшей подругой Каллидоры, а скорее, приятельницей — этот поступок выглядел не менее низко и бесчеловечно. В семье Блэк заведено брать всё, что нужно, и идти по головам, если понадобится, но вид несчастной Эвелин, прячущейся за маской равнодушия, оказался невыносим.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название