Белокурая гейша
Белокурая гейша читать книгу онлайн
Американец Эдвард Мэллори, вынужденный укрыть свою юную дочь от мести японского принца Кира среди жриц любви, никак не ожидал, что она пожелает стать гейшей. Несколько последующих лет Кэтлин, обучаясь искусству обольщения и удовлетворения желаний мужчин, с нетерпением готовится к церемонии потери целомудрия. Сорвать цветок любви соблазнительной кандидатки в гейши готов барон Тонда, которому нельзя противостоять, иначе можно навлечь смертельную опасность на Чайный дом Оглядывающегося дерева. Но может ли девушка, с грациозной утонченностью уже умеющая пробудить страсть и жаждущая любви, все, же рассчитывать на обретение собственного счастья?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Взяв сандалии, я поняла, что у меня дрожат руки, отчего колокольчики в подошвах тихонько позвякивали. Почему я чувствую себя напуганной? Я всегда испытывала безмятежное чувство своей принадлежности ному миру и не хотела ничего менять.
Но кто-то сделал это за меня, заставив мое сердце биться быстрее. Рид-сан. Я качнула головой, чтобы отогнать эротические ощущения, зашевелившиеся во мне. Я должна забыть его и поступить так, как желают боги. Я жила в туманном мире гейш, где привязанность, страсть и даже страх не должны были смущать мое сердце. Жизнь моя была нарисована красками божественной палитры, и кисть художника в каждом штрихе выписала покорность долгу и повиновение, стерев с холста страсть и любовь.
Я отставила сандалии в сторону и стала любоваться красотой сада, концентрируясь на сохранении спокойствия. Как же глупо с моей стороны было забыть, что, согласно учению Будды, мир не статичен, но постоянно изменяется. Даже мир гейш.
Мой покой был нарушен, что одновременно удивило и обрадовало меня.
- Не поворачивайся, Кэтлин. За тобой наблюдают.
Рид заметил, как девушка напряглась и ахнула от неожиданности, поднеся руку ко рту. Его спокойный, сосредоточенный голос противоречил тому, что он ощущал в душе. Эмоциональное смятение. Черт побери, тогда в храме он разбил вдребезги то малое доверие, что Кэтлин испытывала к нему, поведя себя точно лунатик, набросившись на нее, будто дикое животное в брачный период. Видеть ее снова было настоящим безумием, но на этот раз она не заставит его потерять контроль. Нет-нет.
Жаркая волна предвкушения затопила молодого человека, отчего член его затвердел и до отказа натянул и без того туго обтягивающую бедра ткань бриджей. Он не обратил внимания на эту пульсацию, проигнорировал голос здравого смысла. Он так далеко продвинулся в поисках девушки, что теперь не собирался уезжать без нее.
Инстинкты его опережали мысли, поэтому Рид приблизился к Кэтлин, любуясь ее длинными пальцами и крепкими грудями, которые он хотел обхватить ладонями, сжать, прикусить напрягшиеся соски. Стоило ему подумать об этом, и рот его заполнился слюной. Он провел языком по губам, давая себе клятву, что в любом случае не коснется девушки и пальцем.
- Рид-сан! - прошептала она, не поворачиваясь и высоко держа голову на изящной шее, всем своим видом напоминая гордую птицу. Шея ее была длинной, белой, будто специально созданной для поцелуев. - Что ты здесь делаешь?
- Я должен был увидеть тебя, Кэтлин.
- Нам больше нечего сказать друг другу.
- Почему ты отказываешься уехать со мной?
- Прежде я должна продать весну, то есть свою девственность, барону Тонда-сама и пройти через древний ритуал мизуагэ…
Мизуагэ? - повторил он хриплым от нетерпения голосом. - Что это?
- Церемония дефлорации. На протяжении семи ночей барон станет посещать меня в специальной комнате чайном доме, наслаждаясь изысканной едой и сакэ и также подготавливая мое тело к…
Неужели ее голос и в самом деле звучит надтреснуто?
И она старается подавить рвущийся наружу крик?
- Ты не должна соглашаться на это безумие и позволять барону покупать свою девственность, будто это товар, подобный оружию или шелку. Это же абсолютно по-варварски.
Кэтлин осмелилась повернуть голову в его сторону и прошептала с легкой улыбкой на губах:
- Ты здесь единственный, Рид-сан, кого назовут «варваром».
Не обращая на ее слова внимания, он ответил:
- Послушай меня, Кэтлин, весь этот чертов чайный дом наблюдает за нами, поэтому я выскажусь громко и отчетливо: ты не позволишь барону прикоснуться к себе ни этой ночью, ни в последующие ночи.
- Ты не понимаешь уклада жизни гейш, Рид-сан. Для майко является традицией продавать весну. Это очень древняя традиция, как и Оглядывающееся дерево.
- Оглядывающееся дерево? И что же это за безумная история?
Он немедленно раскаялся в своем замечании. Кимоно Кэтлин так льнуло к ее телу, точно было пропитано изнутри влагой, настолько сильно она вспотела. Несмотря на то что день был теплым, она дрожала. Презрительное отношение Рида к ее традициям сильно затронуло ее, чего он конечно же понять не мог.
- После того как гейша прощается со своим любовником у ворот, - пояснила она тихим голосом, держась с большим достоинством, - она направляется к дереву ивы и оборачивается, чтобы бросить на него еще один взгляд.
- Понимаю, - отозвался Рид, кивая и осознавая, как неправильно он поступил, поведя себя точно ослепленный страстью глупец, задающий девушке вопросы, как человек, не чувствительный ни к чему, кроме своих собственных потребностей. На самом деле он таковым не являлся. И никогда в жизни не был он столь уверен в своих чувствах к женщине, как сейчас к Кэтлин. Поколебавшись немного, он произнес: - Станешь ли ты оглядываться в сторону барона с любовью в глазах наутро после того, как он займется с тобой любовью? Или ты хотела бы видеть на его месте кого-то другого?
Кэтлин воззрилась на него немигающим взглядом:
- Ты знаешь, что я не могу дать тебе ответ на этот вопрос.
- Есть ли кто-то другой, Кэтлин? Дай мне ответ, который я читаю в твоих глазах. Скажи мне.
- Я не могу… не могу. - Голос девушки оставался сдавленным, переполняемым эмоциями, так как Рид осмелился спросить, хочет ли она его. То, что он так жаждал узнать, шло вразрез с общественными нормами его мира. И ее тоже. Но Рид не сожалел, что все же спросил. - Ты не понимаешь. В этой ситуации у меня нет выбора…
Жилка у нее на шее пульсировала, дыхание участилось.
- Тогда, на балконе, ты сгорала от страсти. Груди твои налились желанием, соски затвердели. Если бы я не был мужчиной, связанным кодексом чести, и добровольно не поклялся привезти тебя домой девственницей, если бы я в самом деле являлся варваром, каким считаешь меня ты, я бы взял тебя там и тогда, и ты не сумела бы остановить меня. И не из-за какой-то устаревшей традиции, а потому, что ты сама жаждала меня так же сильно, как и я тебя.
Кэтлин воззрилась на него. Она больше не была юной девушкой, охваченной страстью. Одного взгляда в ее глаза Риду было достаточно, чтобы понять, что ею овладело что-то иное, более мощное. Что-то, чего он не мог уразуметь.
Внимание Кэтлин привлек легкий, приглушенный звук. Она посмотрела в сторону открытой скользящей двери. Рид проследил направление ее взгляда и заметил молодую гейшу, задвинувшую эту дверь, хотя и не до конца. Девушка шпионила за ними, не предпринимая даже попыток действовать незаметно, будто подобное поведение считалось вполне нормальным.
- Пожалуйста, Рид-сан, ты должен уйти, - настойчиво прошептала Кэтлин. - Сейчас же! Ты не можешь сообщить мне ничего, что могло бы изменить мое решение.
- Я тебе не верю. Я просто обязан поговорить с тобой.
- Нет. Я… мне нужно готовиться к нынешней ночи.
- Значит, этот треклятый барон может обнимать тебя, касаться тебя? - Осознание того, что игра их раскрыта, сделало Рида более дерзким, хотя в его обществе любые действия - даже самые невинные - расценивались как недопустимые, если они могли привести к скандальным последствиям. Но он отчаянно желал спасти девушку от объятий барона. Так отчаянно, что никак не мог сдержаться.
Сотрясаясь при мысли о перспективах и последствиях своих действий, Рид нарушил собственный кодекс чести. Он обнял девушку, положив руки ей на груди и пощипывая соски, купаясь в ощущениях близости ее тела и наслаждаясь вырвавшимся из ее горла низким стоном, который она была не в силах сдержать. Она была переполнена эротической энергией и просто обязана была выслушать его. Обязана.
- Нет, Рид-сан, не делай этого, не здесь, не сейчас, вообще никогда!
- Зачем ты мучаешь себя, Кэтлин? Зачем отдаешь себя какому-то страдающему одышкой самураю? - Рука его скользнула с ее груди на талию. Осмелится ли он переместить ее еще ниже? - Твой отец не хотел бы, чтобы ты…