Белокурая гейша
Белокурая гейша читать книгу онлайн
Американец Эдвард Мэллори, вынужденный укрыть свою юную дочь от мести японского принца Кира среди жриц любви, никак не ожидал, что она пожелает стать гейшей. Несколько последующих лет Кэтлин, обучаясь искусству обольщения и удовлетворения желаний мужчин, с нетерпением готовится к церемонии потери целомудрия. Сорвать цветок любви соблазнительной кандидатки в гейши готов барон Тонда, которому нельзя противостоять, иначе можно навлечь смертельную опасность на Чайный дом Оглядывающегося дерева. Но может ли девушка, с грациозной утонченностью уже умеющая пробудить страсть и жаждущая любви, все, же рассчитывать на обретение собственного счастья?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Так как толпы вокруг них не было и никто не шаркал обутыми в сандалии ногами, старуха продолжила что-то бормотать и махать на Рида руками. Не прошло и нескольких секунд, как к ее голосу присоединились другие. Хотя глаза его жгло от ароматического тумана, Рид все же различил сидящих на корточках мужчин. Они продавали амулеты, четки и ароматические палочки.
Выудив из кармана несколько медных монет, молодой человек бросил их старухе. Она воззрилась на них, затем пробормотала что-то, чего он не сумел понять, и указала на веранду в задней части храма. Этот странный жест подвиг Рида на дальнейшие действия, так как он счел, что женщина пытается ему помочь.
На размышления у него не оставалось ни секунды. Двум самураям не потребуется много времени, чтобы обуздать своих лошадей и броситься в погоню за ним по крутому склону холма. На этот раз они точно не будут пребывать в дружелюбном настроении и не станут кланяться и бормотать что-то, но удержат его до тех пор, пока девушка, которую он считал белокурой гейшей, не ускользнет.
Прежде чем Рид сумел претворить свои намерения в жизнь, раздался полый, гулкий звук гонга. Поначалу он решил даже, что звук этот существует лишь в его голове. Неужели усталость, накопившаяся за время долгого путешествия, играет с ним шутки? Нет, звук доносился с веранды.
Едва взглянув на старуху с черными зубами, молодой человек бросился бежать через храм, расталкивая бритоголовых монахов и выбивая у них из рук маленькие серебряные свитки и металлические амулеты, которые падали на каменный пол. Он бормотал извинения, но не оглядывался назад.
Почему бьют в гонг? Означает ли этот звук приближающуюся опасность?
Когда Рид пересек храм и вступил на широкую деревянную платформу веранды, снова раздался звук гонга, заставив его со всех ног броситься наружу. Высокая молодая женщина, облаченная лишь в кимоно из тончайшей материи, с которого на пол стекали струйки воды, балансировала на краю балкона. Хотя Рид понимал, что любой достойный мужчина отвел бы взгляд и не стал пялиться на почти обнаженного ангела, едва прикрытого прозрачными крыльями, он так не поступил. Шелковистый материал льнул к телу женщины, точно вторая кожа, четко обрисовывая очертания грудей и крутых бедер. Руки ее были раскинуты, а широкие влажные от тумана рукава кимоно длиной до колен в самом деле напоминали крылья небесного создания. От нее исходил аромат благовоний, зачаровывающий Рида. Тут сердце его замерло.
Боже всемогущий, это же она. Кэтлин Маллори.
И она намерена прыгнуть вниз.
Глава 11
Возвышаясь над раздражающим пурпурно-красным сиянием листвы кленовых деревьев и игнорируя отдающийся в ушах звук гонга, я стояла, затаив дыхание, на узком балконном ограждении, широко расставив ноги и удерживая равновесие с помощью раскинутых в стороны рук. Мне нравилось это ощущение легкости, воздушности и невыразимой свободы.
После пугающей встречи с бароном меня охватило страстное желание воплотить в жизнь одну свою детскую фантазию. Я вскарабкалась на балконное ограждение, точно моя обожаемая героиня леди Джиоюши, и широко раскинула руки в стороны.
Согласно легенде, которую я знала наизусть, знаменитая гейша стояла на краю балкона в прозрачном кимоно, такая же эфемерная, как и струящийся мир, окутывающий ее грудь, живот, ноги. Она грозилась спрыгнуть вниз, если сёгун не освободит ее возлюбленного. Тот согласился сделать это только с условием, что она станцует перед ним обнаженной, а потом проведет ночь на его футоне. Сёгун настаивал, чтобы она отдалась ему во всех сексуальных позициях, согласно учению древнего Магического Мастера, чтобы он, сёгун, мог достичь душевной гармонии.
Я воображала, что я и есть леди Джиоюши, удовлетворяющая сёгуна и одновременно спасающая своего возлюбленного, используя свое тело, чтобы воспроизвести пятнадцать основных движений соития, а потом применить их в сорока восьми позициях, заставляя сёгуна испытывать один оргазм за другим.
Я распростерла руки еще шире, сожалея, что не умею летать, а то воспарила бы к небесам, почувствовав абсолютную свободу и отыскав своего друга сердца…
За какую-то долю секунды все изменилось так разительно, что я едва могла перевести дух.
Я пошатнулась и чуть не потеряла равновесие, осознав, что кто-то схватил меня сзади за талию. Отклонившись назад, я вцепилась в крепкую деревянную перекладину, чтобы не упасть в глубокое ущелье, простирающееся внизу. Я не хочу умирать. Я просто претворяла в жизнь свою сокровенную фантазию, прежде чем снова окунуться в суровую действительность и предстать перед окасан и бароном. Каким-то образом мне нужно убедить их, что моя девственность не продается.
А что, если план мой не сработает?
Он просто обязан сработать.
Убежав из чайного дома, я пришла в храм, непрестанно молясь Бентен-сама, моей любимой богине грациозности, красоты и удачи. Я просила ее помочь мне отыскать гайджина и узнать, что именно ему известно о моем отце. Пока все, что он сказал, было нематериально и скрыто тенями, но я крепко держалась за свою романтическую мечту, надеясь, что он раскроет то, что должен, подобно тому как колыхалась при ходьбе радуга, изображенная на подоле моего любимого кимоно. Если отец в самом деле намерен вернуться за мной, я очень надеялась, что окасан отошлет барона прочь и не станет заставлять меня продать ему свое тело.
Но все это было до того, как кто-то схватил меня. Я просила богов помочь мне удержать равновесие и не устремиться вниз, увлекая за собой и этого человека.
Кто же он? Я не могла видеть его лица, но что-то в его бархатистом прикосновении заставило меня почувствовать себя восхитительно, магически и желанно свободной. Я содрогнулась всем телом, внезапно охваченная чувством, что меня только что посетило необъяснимое, заранее предрешенное предвидение. Я не испытывала страха, будто прошлая встреча с гайджином подготовила меня к этому. Дух мой возликовал, и в душе, где еще совсем недавно господствовала пустота, зашевелилась надежда.
Я покачнулась, и держащий меня за талию мужчина также покачнулся, передавая мне давление своего тела. Его мускусный запах обволакивал меня, вселяя в меня слабость и делая ноги ватными. Точно мимолетные обрывки сна, ускользающие поутру, в голове моей бродили странные, непрошеные мысли, некоторые пугали меня, некоторые изумляли. Я думала о жизни, любви и поиске возлюбленного.
Был ли то он? Гайджин?
Я прикрыла глаза, приветствуя приятную мысль и снова представляя этого мужчину перед своим мысленным взором. Он очень красив, у него крепкое, восхитительное тело, и он невероятно уверен в себе. Он предстал передо мной как человек, призванный исполнить некую миссию, который никогда не сдастся, какие бы препятствия ни стояли у него на пути. Мне никогда не забыть, как он вступил в схватку с людьми барона, рискуя собственной жизнью ради меня.
«Я отыщу вас», - сказал он тогда.
В самом деле?
До того, как станет слишком поздно?
До того, как я отдамся другому мужчине?
- Что это еще за безрассудная выходка, мисс Маллори? - резко прошептал он мне на ухо. Однако в голосе его звучала хрипотца, от которой сердце мое забилось быстрее. Он говорил по-английски.
Я открыла глаза. Это и в самом деле был гайджин. Биение моего пульса участилось, и я ощутила восхитительный прилив энергии к лону, заставивший меня пожалеть, что я не могу оторваться от земли и взлететь вместе с ветром. Мне хотелось забрать гайджина с собой, воспарить над одетыми пурпурной листвой кленами, которые стали бы колебаться под нами, подобно шелку, а наши тела сталкивались бы друг с другом, при каждом соприкосновении высекая крошечные искры удовольствия.
Я напрягла ягодицы, чтобы увеличить интенсивность наслаждения. Нет, нет. Я не могу это сделать. Не сейчас. Я должна сосредоточиться, а для этого мне нужно сохранять трезвость разума. Я должна объяснить молодому человеку, что вовсе не собиралась прыгать с балкона и кончать жизнь самоубийством. У меня и в мыслях не было совершать этот ритуал, ведь мне еще только предстояло принять в себя нефритовый стержень мужчины, который станет двигаться толчками, сильнее и сильнее, до тех пор пока страсть не охватит все мое существо с разрушительной силой цунами.