По расчету (СИ)
По расчету (СИ) читать книгу онлайн
Брак по расчёту не всегда исключает возможность быть счастливым.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Всё время, что меня одевали, я молчал, потупившись и не смея оторвать взгляда от пола. Слуга молчал, то ли не смея, то ли не считая нужным заговорить со мной, а я дрожал от страха и предвкушения — вот-вот я должен был увидеть моего будущего мужа. Вероятно, слуга просто-напросто свысока относился к простачку из Лондона, а может, наоборот, мою молчаливость принял за пренебрежение, но ясно было одно — отношения у нас пока не заладились. Я просто не знал, что в таких больших и знатных родах к слугам относятся, как к предмету интерьера, и с ними не принято вести разговоры.
Одевшись, я поблагодарил слугу за помощь, и тот удивлённо приподнял брови и только молча поклонился. Он же провожал меня до столовой. Большой стол не был накрыт — он был предназначен для праздничных приёмов. Около камина стоял маленький столик, рассчитанный на четырёх человек. Накрыто было на двоих. Сердце моё ухнуло в пятки, когда я понял, что мой будущий муж вот-вот войдёт в эту самую комнату, заговорит со мной. Я увижу, какой он.
Мне пришлось закрыть глаза, чтобы успокоиться. В комнате было много лакеев, которые занимались сервировкой, дворецкий и мой слуга, который, поклонившись мне, поспешил удалиться. Дворецкий предложил мне сесть, но я ответил, что хотел бы рассмотреть столовую, пока ужин не начался. Пока я бродил, дрожащими пальцами теребя кружева на собственной рубашке, стол накрыли, и лакеи удалились — кроме двоих, которые должны были прислуживать за столом. Я нервничал всё больше.
Наконец в коридоре послышались быстрые гулкие шаги. Я весь напрягся, повернувшись лицом к двери, даже закусил губу, что уж было верхом неприличия, но в комнату вошёл всего лишь ещё один слуга. Молодой мужчина, лет тридцати, одетый просто и строго. Он влетел быстрым шагом, похлопал по плечу дворецкого и отправил его восвояси, как и лакеев, объявив, что он вполне управится сам. Значит, прислуживать будет он.
Выставив остальную челядь в коридор, он повернулся ко мне и почтительно склонил голову. Я был настолько напуган, что не мог даже присесть, только стоял и смотрел на него испуганным взглядом. Он подошёл ко мне, протянул руку и, поцеловав мою, протянутую в ответ, повёл меня к столу.
— Садитесь, сударь. Мы вполне обойдёмся без лакеев. Надеюсь, вы пока способны поднести ложку ко рту без посторонней помощи, — он усмехнулся и уселся напротив меня.
— Простите, пожалуйста, — слова давались мне с большим трудом. — Я не имею чести вас знать. Кто вы? И когда придёт герцог?
— А вам так не терпится его увидеть? — мой собеседник понимающе, но вместе с тем чуть насмешливо улыбнулся. — Моё общество вас не удовлетворит?
— Простите, я совсем не то имел в виду… Просто я хотел бы познакомиться с человеком… который решил осчастливить меня, сделав своим супругом.
— Прошу прощения, сударь, но герцог вынужден был уехать по неотложным делам и передавал свои извинения. К сожалению, не могу знать, когда он вернётся. Так что сегодня, что бы там ни было, с вами трапезу разделю я, а завтра, вероятно, он вернётся, и вы познакомитесь.
Обида тонкой иглой кольнула меня в самое сердце. Он даже не остался в замке, чтобы встретить меня. Неотложные дела оказались для него куда важнее, чем приезд человека, с которым он проживёт целую жизнь.
— Вы ешьте, не стесняйтесь. Вы ведь устали с дороги? Позвольте положить вам индейки. Я сегодня немного побуду в роли вашего личного слуги, вы ведь не против? О, прошу прощения за мою чудовищную оплошность, ведь я не представился. Меня зовут Картер, я секретарь его светлости. Занимаюсь бумагами, встречаюсь с его посетителями, наливаю ему бренди. Вот и все мои заботы. А вас, Чарльз, я знаю. Вы ещё прекраснее, чем на портрете.
Я немного смутился. Столько комплиментов я слышал разве что только от родного отца и от дедушки Норберта, а чужой альфа, такой самоуверенный и развязный, пугал и настораживал меня. Он говорил со мной, как будто мы с ним были давно знакомы, а между тем я видел его впервые.
— Позвольте узнать, давно вы живёте в этом замке?
— С самого рождения. Меня вырастил покойный отец герцога, добрейший человек. Вы ешьте-ешьте, вам полезно. Ещё вина? Позвольте ваш бокал.
— Прошу вас, не стоит, — я смущался всё больше, — Я никогда столько не пил.
— Не хотите вина? А тут у нас… что это… а, это у нас напиток из лесных ягод и дикого яблока. Попробуйте, очень вкусно.
Я не смел смотреть ему в глаза. Он улыбался мне, разговаривал со мной, предлагал мне отведать каждого блюда, которое стояло на столе, но я по большей части молчал и краснел. Мне было непривычно быть наедине с чужим альфой. Он поначалу не замечал моего смущения, но вскоре замолк, внимательно посмотрел на меня и спросил:
— Вы боитесь меня, Чарльз? Я вас испугал? Прошу прощения, если я переступил некие поставленные вами рамки. Не бойтесь меня, я всего лишь хочу поддержать вас в незнакомом доме, где вы никого не знаете. Надеюсь, мы с вами станем добрыми друзьями.
Когда ужин закончился, я вздохнул с облегчением. Картер не был мне неприятен, но я совершенно не привык к обществу чужих молодых альф. Идя к себе в комнату, я думал о том, что Картер, возможно, и правда станет мне другом. А вот мой будущий супруг по-настоящему обидел меня тем, что не удосужился даже встретить.
В спальне, умывшись и переодевшись, я долго лежал на мягкой кровати, буквально утопал в ней, и думал о том, что меня ждёт. Кажется, мой будущий муж не предполагает, что наш брак будет заключать в себе какие-то чувства, раз мой приезд для него настолько обыденное и ничего не значащее событие. Это было горьким разочарованием для меня, как и для любого омеги, который вот-вот должен выйти замуж. Я с ужасом понял, что этот огромный дом так и останется для меня чужим. И его владелец, вероятно, тоже.
========== Глава 4. Жизнь налаживается ==========
Утром я проснулся поздно — никто меня не будил. Я сам умылся, сам оделся в свою простенькую одежду, а потом уже вышел в коридор и отправился вниз, в столовую. Не успел я дойти даже до лестницы, как меня встретил дворецкий.
— Мистер Чарльз, доброго вам утра. Мистер Картер ждёт вас в малой гостиной, я провожу.
Малая гостиная была оформлена в голубых тонах — и стены, и бархатные шторы, и диваны. Бирюза и позолота. Картер сидел в кресле, закинув ноги на ручку, и читал небольшую книгу. Дворецкий глянул с неодобрением на его вульгарную позу, но ничего не посмел сказать. Видимо, секретарь по статусу выше, чем дворецкий.
— А, Чарльз, здравствуйте. Как вам спалось? Как вам ваша комната? Нравится?
— Доброе утро, Картер. Знаете, мне несколько неуютно одному занимать такое большое пространство. Нельзя ли выделить мне комнату поменьше?
— Да что вы? А герцог думал, что вам понравится. Всё-таки, это ваш личный островок в огромном доме. Замок велик, комнат в нём много, и три на одного человека — не такая уж роскошь, — он улыбнулся мне и встал. — Позвольте вашу ручку. Вы сегодня не так роскошны, как вчера, но зато вы такой домашний и милый. Право слово, я готов в вас влюбиться.
— Как можно, Картер, — я потупился. Мне было неловко, но вместе с тем приятно выслушивать подобные речи от чужого человека. — Я в доме вашего господина, я приехал сюда, чтобы выйти за него замуж, а вы говорите такие вещи… Как вам не стыдно…
— Однако же вам приятны знаки моего внимания. А вам стоит к ним привыкать — в большом свете, где вы будете появляться с супругом, вас будут буквально поедать глазами, так что немного комплиментов сейчас вам не повредит. Для начала. Кстати, у нас с вами сегодня большие планы. Герцог, к великому сожалению, всё ещё не может появиться в замке и осчастливить нас своим присутствием, но он велел сегодня же поехать в Лондон покупать всё, что вашей душе будет угодно. Бельё, блузки, плащи и накидки, шляпки, украшения. Он велел баловать вас и ни в чём вам не отказывать. Уже довольно поздно, а до Лондона ехать далеко, так что нам стоит поторопиться. Пойдёмте скорее завтракать, а потом — сразу уедем. Вы готовы?
