Песнь о Гамаюне (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Песнь о Гамаюне (СИ), "AnnyKa"-- . Жанр: Драма / Фанфик / Эротика / Слеш / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Песнь о Гамаюне (СИ)
Название: Песнь о Гамаюне (СИ)
Автор: "AnnyKa"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 430
Читать онлайн

Песнь о Гамаюне (СИ) читать книгу онлайн

Песнь о Гамаюне (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "AnnyKa"

В мире, где с незапамятных времен идут кровопролитные войны, Эрик рвется к власти, но даже у него недостаточно сил, чтобы справиться с обезумевшим королем Шоу. Так было долгие годы, пока во время сражения он не встретил того, кто сможет изменить историю. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Большой совет проводили в тронном зале и, очутившись в нем, Чарльз ощутил, как холодок прошелся по его коже. Столько людей в одном месте. Они были повсюду и смотрели только на них, прибывшего короля и его свиту, но он чувствовал, что каждый из собравшихся не сводит взгляда именно с него. А его король весь день был словно не здесь. Чарльз видел это по его болезненной улыбке и вновь покрасневшим глазам. В его походке и отстраненности, словно Эрик мог слышать лишь часть того, что ему говорили. И это начинало пугать.

— Наш дорогой возлюбленный король, — с помпезностью громко произнес Страйкер, выходя вперед перед остальными не дождавшись, пока Эрик опустится на свой трон, а Чарльз тем временем встал позади него, чувствуя, что его начинает подташнивать от волнения. — Вы все же вывели из заточения то чудо, о котором все мы столько слышали. Вы говорили, что он явит нам свои чудеса. И вот все мы можем видеть Вашего ручного де…

— Я не давал тебе права говорить, — перебил Эрик, развалившись на троне с видом сытого хищника, и взгляд его переменился, а от холода его тона не по себе стало даже Чарльзу, который думал, что уже не сможет испытать страх перед королем, не после всего, что произошло.

— Я собрал вас всех здесь, потому что грязные слухи и сплетни рождают недовольство и тревожность в разумах и сердцах. А за ними идут сомнения и страх, которые приведут лишь к новым кровопролитиям. Мой народ уже шепчет по углам о демонах, что поселились в королевстве, а Церковь молчит, потому что, по их словам, король прячет демона. И потому он здесь, — Эрик усмехнулся, глядя прямо на Страйкера таким взглядом, каким дикий зверь смотрит на выбранную им жертву.

— Он настоящий демон? — раздался голос из толпы.

— Он выглядит, как человек.

— Нет ни чешуи, ни рогов.

— Только глаза…

— Глаза…

— Пусть облик его вас не обманывает! — вступился Страйкер. — Он демон, куда более хитрый, чем те, что нам встречались раньше.

— Чарльз… — Эрик поднял руку и поманил к себе Ксавьера, и тот немного напряженно вышел из-за трона и встал с правой стороны от Эрика, подойдя так близко, как только мог.

— Я нашел его в церкви после падения Ирия. Нашел его, когда молил о помощи в войне для наших земель. Он здесь, чтобы вернуть силы нашему королевству. Предвидя беды, что лишь будут нам грозить. Он полностью мне подвластен и отринул веру в духов. Был крещен в этих стенах с Вашего же позволения, верно, святой отец? — Эрик слегка прищурился, а Страйкер побледнел на мгновение, прежде чем на щеках его не появились пятна гнева.

— Он, словно змей, изворотлив и смог скрыть свою натуру.

— Неверно. Он подвластен мне. И сила его принадлежит мне, — не согласился Эрик, а Чарльз заметил, как удивленно заблестели глаза инквизитора, будто тот понял слишком много из короткой фразы Леншерра. — И эта сила на страже нашего мира.

— Он не может быть помощью!

— Дьявольское отродье.

— Это безумие.

— Хотите пригреть демона? Никто не сможет его контролировать.

— Малыш Эрик, не можешь справиться, верно? Куда проще было на поле боя, когда слова неважны, а руки по локоть в крови. Такие переговоры тебе привычнее?

Эрик вздрогнул и приподнялся, уже не слыша остальных голосов и лихорадочно вглядываясь в лица недовольной толпы, снова и снова выискивая его. Шоу. Его голос среди дворян. Он ни с кем его не спутает.

— Хотите, чтобы сам Бог от Вас отвернулся?

— Мы не пойдем на поводу у видений демона.

— Как Вы собираетесь его контролировать?

— Демон, я думал, это всего лишь сплетни.

— Никто не последует за ложным королем, за спиной которого стоит порочный демон. Ты думаешь, он только твой, но это не так. Взгляни на него. Он лишь выглядит невинным, но ты знаешь, что кроется за этим, — тихий шепот был громче выкриков, и Эрик впился в подлокотник трона, заозирался, чувствуя, как сбился ритм сердца.

— Где ты? Покажись! — крикнул Леншерр, забыв обо всем, слыша лишь тихий смех Шоу.

— Малыш Эрик. Что с тобой происходит? Не можешь отличить правду от вымысла? Не можешь проститься со мной и отпустить?

— Ваше Величество?

— Что с ним?

— Это все проделки демона?

— Эри-и-ик.

— Он не в себе.

— Он одержим.

— Замолчите все! — взревел, словно раненый зверь, король, и в зале повисла тишина, такая густая, что слышно было дыхание людей и треск огня в факелах.

— Мой король, — тихо прошептал Чарльз, и Эрик обернулся к нему, только теперь начиная понимать, что он только что сделал. — Их голоса тревожат Вас, позвольте мне говорить за себя самому.

— Да, — тихо выдохнул Эрик и лишь на мгновение заметил худой силуэт Шоу, стоящий среди дворян. Его одежда была залита кровью, а горло вспорото, но это не мешало ему смотреть с все той же насмешкой, что будет преследовать Эрика до конца его дней. — Мой демон в моей власти. И он разумнее каждого из вас. Вы можете спросить его сами.

Чарльз кивнул и неспешно вышел в центр, стараясь дышать спокойно, пока Эрик медленно опустился на свой трон, но взглядом все еще искал кого-то в толпе.

— Я служу лишь моему королю, его стране и его народу.

— Ох, а демон умеет говорить, — заметил Страйкер и усмехнулся.

— И не только, — Чарльз постарался улыбнуться мягко, а затем вздохнул, прежде чем двинуться к рядам собравшихся дворян. Все отступали перед ним, но не бежали прочь, и даже Страйкер помалкивал, внимательно наблюдая за тем, что сделает демон короля. Чарльз медленно выдохнул, стараясь очистить свои мысли, позволить им быть ясными и свободными, забыв о взглядах и запахах. Забыв об этом месте и ненависти со страхом, что пропитали воздух.

Его глаза затопило синее свечение, стерев границы белков, радужки и зрачков. Лишь чистый густой свет, за которым в сознании Ксавьера роились вспышками видения. Но сквозь их туман он слышал шепоток людей, и в нем уже был не только страх, но и алчное любопытство. Сердце тяжело колотилось в груди, а в сознании где-то на самом его краю был лишь образ Эрика. Его бледное лицо и страх в его голосе, боль в его взгляде. Все собрание уже шло не по плану, и он не мог себе позволить провалить свой выход. Не имел права ошибиться хоть в чем-то.

Серые образы танцующим дымом свивались в гористые земли, омытые дождем. Он стоял на склоне и, оглянувшись, увидел город, в котором шла стройка. Отбросив все свои мысли, он лишь старался сосредоточиться, уже чувствуя головную боль. Эти земли слишком далекие от замка, коснуться их будущего было так сложно, что образ пропадал, исчезал, словно вода, утекающая сквозь пальцы, а видение быстро сменилось селениями близ Стратклайда. Рыночная площадь, переполненная прилавками и толпами людей, а совсем недалеко возводилась новая церковь. Вновь резкая боль, и на мгновение Чарльз услышал протяжный птичий крик, похожий на ястреба, схватившего свою добычу. Туман сгустился, и из него вырос берег у бескрайнего моря. На мгновение Чарльз потерял контроль, едва не задохнувшись от восторга, решив, что он оказался в Инвернесе, и от его эмоций видение вновь начало ускользать, а осмотревшись, он заметил, что город вокруг лишь строится и флаги ему незнакомы… Он выдохнул и позволил видениям течь сквозь свое сознание, чувствуя, как образы становятся все ближе и ближе к их реальности. Строительство и бунты, огонь восстаний, бескрайние поля с работниками, пасущиеся овцы, делегации из других стран. Он видел знамена и дрожащие образы загорелых людей из далеких стран, дорогие яркие ткани и мешки специй. А затем все снова поглощал ревущий, словно дикий зверь, туман. Чарльз с трудом дышал, чувствовал, что его переполняет изнутри темная пустота, которая раздувалась в нем все сильнее, стягивала внутренности и давила на горло тошнотой, а нос снова разъедал запах гари. Он слышал звон мечей и отдаленные крики, а все тело содрогалось от боли и размякало от слабости. Он оказался во дворе замка, вот только все вокруг было размыто, и он мог лишь слышать эхо сражения.

— Хватит-хватит… — шептал Ксавьер, пытаясь выбраться из собственного видения, но оно не выпускало его. Все вокруг накрыло огромной тенью, и Чарльз ощутил его… Замер, словно несчастный кролик, оказавшейся на пути у огромного оголодавшего медведя, чувствуя приближающуюся смерть. Он ощущал на себе его взгляд и не мог пошевелиться, боялся обернуться и с трудом дышал…

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название