Портреты Пером (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Портреты Пером (СИ), Самойлов Олег-- . Жанр: Драма / Мистика / Фанфик / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Портреты Пером (СИ)
Название: Портреты Пером (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 347
Читать онлайн

Портреты Пером (СИ) читать книгу онлайн

Портреты Пером (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Самойлов Олег

Кто знает о свободе больше всемогущего Кукловода? Уж точно не марионетка, взявшаяся рисовать его портрет.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Все замолчали. Арсений попробовал пошевелиться, его тут же попытались напоить из фляги.

Плечо Кукловода напрягается, Арсений чувствует. А потом – его голос.

– Если хотите выбраться, надо сделать так, чтобы Элис стало неинтересно за нами наблюдать.

– Так мы и сидим… – неопределённо отозвался Джек.

Лайза, до этого стоявшая неподвижно у стола, покачнулась, оторвала руки от столешницы. На неё никто не смотрел. Арсений увидел случайно – боковым зрением. Девушка, покачавшись, повернулась к ним и пошла как лунатик, цепляясь руками за ящики, коробки, уронила антенну, потом повалила старую вешалку, сшибла на пол испытательный самолётик.

Теперь её заметили.

– Саз… – Рой приподнялся с ящика, но ударился о свисающую гирю и зашипел, потирая место ушиба.

– Лайза? – тихо позвала Дженни.

Девушка внимания не обратила.

Она обогнула последнюю коробку, едва не упав. Кое-как дошла до них.

– Эй, тебе плохо, что ли? – спросил Джек. Райан направил на неё фонарик. Лайза не стала закрываться, только улыбнулась. Медленно, как заводная, перевела взгляд на Кукловода. Неловко дёрнулась, едва не свалившись на пол, но ухватила за плечо сидящего Джека и сумела опуститься на одно колено. Пару раз вхолостую открыла-закрыла рот, на третий заскрипела низким голосом:

– Мой лорд. Я не мог больше ждать. Оставьте эту марионетку, – рука медленно поднялась, бледный палец указал на Арсения. – Он сломался и больше нам не нужен. Бесполезная кукла.

– Считаешь, сломался?

Теперь Арсений чувствует, как его берут за плечи, сажают перед собой и удерживают. А ещё он чувствует взгляд, тяжёлый и будто обжигающий. Как…

– Да она же тебе малая будет. И цвет дурацкий.

– Думаешь?

Арсений мотнул головой, отгоняя картинку обычного шмоточного магазина-барахолки. Три по цене двух, ноль процентов эстетики.

Он даже ощутил запах, обычно наполняющий такие магазины. Затхлый, тяжёлый… пахнет так, будто вся дрянь человеческих мыслей отпечаталась на старой одежде и медленно покрывается плесенью в тишине.

– Я полагаю, мой лорд, что так. Сломанная кукла.

Руки разжимаются, роняя шмотку обратно в корзину. Ничего, тут куча других. Нельзя уйти без покупки. Магазин огромен.

Арсений распахнул глаза.

Я воспринимаю ощущения этого… Этого…

Для него наши тела как шмотки из секонд-хэнда

И – горечь. Существу было больно говорить так обо мне?..

– Почему я не заметил этого раньше? – Кукловод говорит это тихо и задумчиво. – Потерял проницательность? Как считаешь?

В краткий миг молчания Арсений готов орать. Он ощущал его, своё Зеркало. Взгляд его. Рядом. Близко. Осязаемо. Зримо!

Зеркало его бросало.

Воздуха стало не хватать.

– Вы забыли, что и я её потерял. – Художник отвернулся. – До сегодняшнего дня.

Перо чувствует, как на шее смыкаются маленькие ладошки Лайзы. Поглаживают.

– Он не стоит внимания, мой лорд. Хотите… – пальцы сжимаются сильнее, в голосе через механический скрип пробивается свежим ростком грусть, – сломаю шею?

– Брось, ошибки тоже полезны.

Руки на плечах размыкаются, и Арсений почти валится на пол, но его подхватывают другие. Плечо холодит зажатая в них фляжка.

А Кукловод, судя по звуку, принимает прежнее положение, опирается спиной о стену. Манит к себе Лайзу.

– Иди сюда, – спокойно. – Поговорим.

Художник в теле рыжей неловко перебирается к нему. Движения изломанные.

– Неудобное тело. Я успел забыть…

Арсения тянут прочь. Джек что-то шипит, но тянет исправно, помогая, видимо, Джиму.

Я хочу быть с тобой

Перо закрывает глаза.

На них глазел весь чердак. И на то, как Кукловод обнял за плечи Лайзу.

Джек забил и стал помогать брату оттаскивать Перо. Заявление этой… псевдорыжей херни про сломанную шею ему более чем не понравилось.

Когда Арсень таки дотащился до другой стороны чердака, он уже был в отключке. Джек пощупал пульс на его шее ещё быстрее брата, оглянулся на Кукловода и это. Разговаривают. Довольные.

Форс, посветив на них фонариком, отошёл к двери, и двух адских тварей перестало быть видно.

– Ты понял? – Джек обернулся к тёмному пятну, должному быть Джимом. – Зеркало вселилась почему-то в рыжую. Всё больше чем хреново.

– Я понял.

Джим говорит отстранённо.

– Вам лучше тут остаться, когда двери откроются. – Джек постучал себя пальцем по губе. – Все ринутся кто куда и будут носиться. Так хотя бы не затопчут.

– Тогда и ты останься, поможешь мне донести Арсения до комнаты.

Старший неподвижен. Он будто думает о чём-то.

– Не, мне надо кой-чего сделать. Не бойся, не опасное. – Джек безнадёжно хлопает себя по карманам куртки, шарит в сумке. Ни одного фонарика. – А вы пока тут побудьте.

Он поднялся. Чёртов чердак был знаком хуже других комнат, в смысле расположения в нём предметов, потому идти пришлось осторожно. Роя нашёл по голосу. Вроде и говорил негромко, но ни с кем не перепутаешь. Сейчас он что-то втолковывал перепуганной Нэт.

– Не помешаю? – Джек опёрся спиной о стенку и прищурился на них. – Я тут подумал, что с водой мы зря затянули. Пора перекрыть этот хренов вентиль.

Рой, до этого не обращавший внимания, замолчал.

Нэт ткнула в него большим пальцем:

– Ты мысли читаешь? Признавайся, – и фыркнула. Правда, голос всё равно дрожал.

– А чего?

– Да только об этом говорил, – тон у подпольщика подозрительный.

– Тряхнём стариной напоследок, крысы? – Джек усмехнулся. – Факелы на месте, керосин припрятан. Кого ещё можно завербовать по-быстрому?

– Форс фиг согласится, – Нэт, стряхнув со своего плеча руку Роя, уселась на стол. Дышать – слышно – старается глубже. – Это ж его план был. Зак. Точно пойдёт. Джен и Нортон. А больше я бы ни на кого не рассчитывала.

– Шестеро, значит. – Рой вздохнул. – Негусто.

– Могло вообще не быть. Я поговорю с Заком и попробую с Форсом, а вы – с нашей парочкой. Когда двери откроются – сразу в подвал.

– Есть! – Нэт по-военному приложила ладонь козырьком ко лбу.

– Кстати, командор, – окликнул его Рой, когда Джек уже протолкался между коленками Нэт и вешалкой, – часы-то так и не идут ни одни.

Джек задумался на секунду, потом отмахнулся:

– Ну и забей на них.

Джек принёсся в подвал первым, скинул сумку и тут же принялся откапывать факелы – на них ещё под руководством Билла навалили плашек, курток, рваных покрывал, мусора и прочей ерунды для маскировки. Но они были в порядке – восемнадцать палок с крепко намотанными тряпками, только и ждущими, чтобы их облили керосином и подожгли.

Вытащив все на середину комнаты, Джек чертыхнулся. В подвал залетел Зак, за ним, чуть отставая, Дженни.

– Мы… керосин принесли, – Закери шлёпнул перед Джеком канистру и присел рядом на корточки. – Может, мне пока вентиль?..

– Не потянешь один, Роя ждём. Пока зажигалку поищи в моей сумке.

Пацан кивнул, подтянул к себе сумку за ремень и принялся в ней рыться. Джек мысленно пожелал ему удачи – при том количестве ерунды, которая там обычно валялась.

Рой долго себя ждать не заставил. Они с Нэт ввалились вместе, за ними пришла Оливия. Она держалась за перемотанную голову, зато принесла два плаща-дождевика.

– Давай перекрывать, – Джек кивнул на каптёрку, где располагался главный вентиль.

– Вода в баке есть! – отрапортовала Дженни, выскочив им навстречу из «котельной». – Я на всякий случай посмотрела.

– Хорошо. У нас тут сапоги, но на двоих. Резиновую обувь по дому посмотрите с кем-нибудь, пять минут, не больше. – Джек коротко ей улыбнулся. И мельком подумал, что зря не обращал на Джен внимания раньше – вот и ушло такое сокровище к Нортону. Хмыкнув, он протиснулся в комнатушку, за ним – Зак, как-то умудрившийся влезть между косяком и Роем, сразу занявшим почти всё пространство.

– Дай-ка я сначала сам попробую… – Подпольщик оттеснил их плечом. – Щас.

Джек убрал руки. Памятуя о силище Ричардсона – он и трубу к чертям вывернуть может. Вместе с котлом.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название