Alchymia(СИ)
Alchymia(СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А что такое?
- Да то, что в Айланорте сыск это не только поиск преступников, но ещё и дурацкая, никому не нужная бумажная волокита.
- Терпеть не могу всякие бумаги, - поморщился Шепард.
- Вот и я тоже. А Бретт каждый месяц требовал отчёт. И если я его задерживал, а я его задерживал, он лишал меня премии.
- Это его ты вороном назвал?
- Его. И не я. Прозвище у него такое среди сыщиков. Похож.
Решив, что Флай давно спит, Шепард не стал подниматься к нему в покои. Взяв пятерых стражников, они вместе с Алмошем направились к дому напротив трактира, который назвала Миндаль. Шепард громко постучал в дверь. Её открыла женщина, из одежды на которой было только бельё.
- Привет, милый, - улыбнулась она.
- Мне нужен господин Леду, милая, - ответил Шепард.
- А чем я не подхожу?
- Ты очень подходишь, но у меня к хозяину важное дело. Вот решу его и сразу к тебе.
- Я буду ждать, мой лев, - проговорила женщина. - Хозяин в кабинете в конце коридора.
- Спасибо, моя пантера, - усмехнулся Шепард. - Ребята, за мной.
Удивлённая женщина вжалась в стену. Чен, Алмош и стражники быстро прошли к кабинету. Шепард достал пистолет и открыл дверь. Эрнест Леду был в кабинете не один, но оба его телохранителя не успели схватиться за оружие, потому что Шепард и Алмош их опередили.
- Господин Леду, именем короля вы арестованы. Следуйте за нами, - проговорил Чен.
III
Unicornis
Флай не мог уснуть. Он уже было задремал, но потом ему показалось, что вернулся Шепард. Король сел на кровати и чётко услышал присутствие своего друга в замке, но очень скоро это чувство словно улетучилось. Больше Флай уже не заснул. Грелка, согревавшая его постель, уже почти остыла, и стоило хоть немного высунуться из-под одеяла, как становилось холодно. Сон не шёл, и Флай, измучившись, всё-таки решился встать. Быстро закутавшись в халат и надев тёплые тапочки, он зашагал к тайному ходу. Король хотел навестить брата и заодно узнать, смогла ли Грета что-нибудь выведать. Флай понимал, что разбудит Густава, но решил, что брат сможет и потом отоспаться. Он был на середине своего пути к покоям принца, когда ноги вдруг перестали его слушаться. Флай сполз по шершавой стене на пол. Этого не случалось уже довольно давно и стало для короля почти что неожиданностью.
- Почему сейчас? Почему здесь? - пробормотал Флай. Но выбора у него не было. Оставалось только ждать, когда приступ пройдёт.
Флай не знал, сколько прошло времени, чувствительность к ногам всё не возвращалась. Его начало клонить в сон, и вскоре король задремал. Флая разбудил сердитый голос Шепарда.
- Мыш, какого чёрта ты тут торчишь?
Король поднял глаза и увидел Чена прямо рядом с собой. Он держал в руке свечу.
- Привет, - улыбнулся Флай.
- Да ты хоть понимаешь, что я чуть было весь замок на уши не поднял? Король пропал! Хорошо, что я сначала решил проверить склеп, и пошёл туда через тайный ход, а не обычной дорогой. Если бы я спустился и не нашёл тебя, то всё.
- А ты уже капитана и Жюля разбудил?
- Разбудил, конечно!
- Тогда позови Жюля, пожалуйста.
- Так у тебя ноги?
- А ты думаешь, что мне нравится тут спать? Да я замёрз уже весь!
- Ты всё-таки в склеп шёл?
- К Таво я шёл.
- Ладно, я за Жюлем.
Леруа выглядел сонным и взъерошенным.
- Сейчас, Мышонок, - тихо проговорил он и опустился рядом с ним на колени. Его "колдовство" помогло, и Флай смог подняться.
- Спасибо, Жюль.
Лекарь устало улыбнулся. Они вернулись в королевские покои, где Флай обнаружил Латимора, Алмоша, Густава и Жоржа.
- Простите, что я вас всех переполошил, - проговорил король.
- Раз вы нашлись и всё в порядке, пусть Шепард и Алмош расскажут нам о том, что произошло, - предложил капитан.
- Хорошо, - кивнул Флай. - Только я сяду.
- Подождите, - сказал Жюль, прошёл в королевскую спальню, вернулся оттуда с пледом и укрыл им Флая, который сел на кушетку - Ты замёрз.
- Спасибо, - улыбнулся король. - Рассказывайте.
- К нам в комнату пришла Миндаль, - начал Шепард. - Медальон хотела забрать. Ну, мы с ней поговорили и выяснили, что её хозяин, Эрнест Леду просил её сообщать, если у кого-то из амма она увидит уроборос. Мы с Алмошем взяли этого Леду. Сейчас он в замке под охраной.
- А тот, кого ты ранил, Шеп? Он кто?
- Так он не умер?
- Пока нет, - ответил Жюль. - Но я не уверен, что он доживёт до утра.
- Его имя Теренс, - сказал Шепард. - Он работал на Леду. По словам Миндаль, уроборос не он спёр.
- Ваше величество, вы хотите подождать до утра или прикажете прямо сейчас допросить господина Леду? - спросил Латимор.
- А вот сейчас вы это ради кого? - отозвался Флай. - Ради Алмоша?
- Что? - не понял капитан.
- Вот это "ваше величество" и особенно "прикажете".
- Господин Латимор просто очень уважает придворный этикет, - с улыбкой проговорил Густав. - Прямо как Жорж.
Кафар промолчал, но с его стороны послышалось недовольное сопение.
- Хорошо, - произнёс капитан. - Флай, так как вы хотите поступить?
- Всё равно мы не спим, - ответил король. - Надо его допросить. И опять же, чем больше я буду знать перед встречей с Корденом, тем лучше.
- Можно вопрос? - подал голос Алмош.
- Конечно, - кивнул Флай.
- Что за Корден?
- Он служит на монетном дворе. Его конюх слышал, как в доме неоднократно говорили об уроборосе. Я попросил Даниеля пригласить Кордена в замок. Я предложу невесту для его сыновей. Ну, то есть для одного из сыновей.
- Невесту? - переспросил Шепард.
- Анаис.
- Ну, ты даёшь! Она же к тебе клеится, а ты её каким-то сыновьям.
- Зато не Стюарту. Ещё же её отец должен придти. Вот и ему тоже заодно намекну, что есть и другие варианты, кроме Стюарта.
- Господина Леду будет допрашивать Алмош? - спросил Латимор.
- Да, - кивнул Флай. - И я тоже пойду.
- Куда ты? - воскликнул Жюль. - У тебя же ноги!
- Так прошли уже.
- Но там ты будешь нервничать.
- Чего мне нервничать?
- Будешь, - сказал Шепард.
- Что вы из меня кисейную барышню делаете? - возмутился Флай. - Как труп со скалы сбрасывать, так это пожалуйста, его величество справится, а как с подозреваемым поговорить, так это я буду нервничать!
- Труп со скалы? - переспросил Алмош.
- Да, труп со скалы. В Фейсалии.
- Это был наёмный убийца, - объяснил Шепард. - Вернее, была. Женщина. Убить нас обоих хотела. Меня собственно чуть не прикончила.
- Что ж, так я пойду к этому Леду, - проговорил Алмош. - Ваше величество, вы со мной?
- Да, - и Флай решительно поднялся.
- Леду расколется от эффекта неожиданности, - хмыкнул Шепард. - Когда к нему заявится король в халате.
- Я сейчас оденусь, - смутился Флай. - Алмош, подождите.
Король надел костюм, и они вместе с сыщиком направились к комнате, в которой держали Эрнеста Леду. Шепард последовал за ними со словами:
- Чёрта с два я отпущу тебя куда-то, твоё величество.
Один из стражников отпер дверь, и все трое зашли внутрь. Леду был тучным мужчиной за пятьдесят. Его редкие волосы были зачёсаны назад, а на лице застыло какое-то удивлённое выражение.
- Доброй ночи, господин Леду, - заговорил Флай.