Хуан Дьявол 3 часть (ЛП)
Хуан Дьявол 3 часть (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
КАРИДАД БРАВО АДАМС
Трилогия «Дикое сердце»
КНИГА ТРЕТЬЯ «ХУАН ДЬЯВОЛ»
Перевод с испанского сделала Людмила Александровна Яхина
1.
«Сразу же принять постриг в монастыре Рабынь Воплощенного Слова по расторжении брака», – читал Ренато. И удивленно спросил:
- Что это? Ты объяснишь, мама?
- Все и так очевидно, Ренато. Я лишь хотела, чтобы ты успокоился. Моника таким путем разрешит свои проблемы. Это копия прошения к Его Святейшеству, и мы уже передали подписанный оригинал церковной власти, уполномоченной отправить его в Ватикан.
Раздраженный, готовый взорваться, Ренато судорожно смял документ, врученный матерью, словно давая принять сильнодействующее лекарство для его больной души. Они находились в просторной и неприбранной библиотеке, где Ренато в одиночестве заперся на целый день. На столе стояла недопитая бутылка коньяка; глоток за глотком он пил, пытаясь разорвать досадный порочный круг, сжимавшийся все сильнее. Однако этот удар добил его окончательно; он с удивлением отметил, как сильно это ранит и тревожит душу. Но вдруг боль сменилась свирепой злобой, и он воскликнул:
- Это Айме придумала, не так ли?
- Насколько мне известно, так решила сама Моника.
- Нет, не верю! Она отказалась от религиозного призвания. Уверен, так она поступила не по своей воле. Ей приказали. Опять искупительная жертва несовершенных грехов. Я прекрасно знаю, откуда дует ветер, и кто пойдет коротким путем.
- Куда ты, Ренато?
- Поговорить с ней, куда же еще?
Крадущаяся тень прошла большой задний двор, скрываясь за деревьями. У потаенной калитки она повернула ключ и улыбнулась, разглядев приближающегося стройного человека, и сделала ему знак замолчать:
- Ни слова! Рядом люди. Я не хочу сплетен от слуг.
Она взяла его за руку и повела по пустынной улице. Когда старые стены особняка остались позади, она подняла черную кружевную маску и многообещающе бесстыдно улыбнулась:
- Вы навсегда запомните последнюю ночь на Мартинике, лейтенант Бриттон. Осмелюсь сделать ее незабываемой.
- Мне кажется, я сплю, обладаю невозможным! Вы… Но что же я сделал, чтобы заслужить…?
- Иногда ничего не нужно делать. Удача сама приходит. На случай, если считаете везеньем разделить со мной последние часы на мартиникской земле.
- Я не нахожу слов, чтобы выразить благодарность. Мое волнение и удивление столь велики, что боюсь, они покажутся вам смешными. Я не нахожу слов, но видели бы вы мое сердце…
- Попытаюсь представить, – пошутила Айме. – Вам не кажется, что нам следует найти экипаж? Вы же не хотите, чтобы я задерживалась в этом возмутительном районе.
- Экипаж ожидает на другой улице. Я не осмелился привезти его сюда, боясь показаться неосмотрительным.
- Правильно сделали. Слава Богу, последовали здравому смыслу.
- Не смейтесь надо мной. Разве смешно говорить о любви?
- Пока еще рано, и скорее всего ошибочно, – кокетничала Айме. – Любовь состоит не только из слов.
- Я докажу свою любовь жертвой, которую хочу совершить. Чувство, переполняющее мою душу, слишком огромно, чтобы вы могли его себе представить. Я уже не принадлежу себе, Айме. Я ваш… телом и душой… Я люблю вас… люблю…!
Он прижал ее, сразу нашел губы, одновременно прохладные и горячие, влажные и сладострастные, и она почувствовала, что в ней поднимается огонь от поцелуя, а все вокруг исчезает.
- Черт побери! – воскликнула удовлетворенная Айме. – Вы целуетесь как знаток, а не новичок. Слава Богу, а то я уж испугалась, что вы будете только говорить.
- Ана, Ана! Айме! Айме!
Взбешенный Ренато прошел в прихожую, переходящую в спальню Айме и заколотил в запертую дверь. Волна злобы окрасила в пурпур бледные щеки; наконец среди занавесок высунулось пепельное от испуга лицо служанки, и та пробормотала:
- Мой… хозяин… хозяин…
- Где твоя сеньора?
- А где ей быть, сеньор? – солгала Ана, мертвея от страха. – Там… в комнате…
- Лжешь! – разъярился Ренато. И с силой стуча в дверь, завопил: – Айме! Айме! Это я! Открой немедленно!
- Сеньора сказала, что ничего не хочет знать о вас, и чтобы ей никто не мешал, она закрыла дверь на два оборота и села там. И велела сказать, что не откроет дверь, будь что будет…
С трудом Ренато Д'Отремон пришел в себя. В тумане разума, в вспышке злобы до него дошел смысл слов и воспоминание последней сцены с Айме в библиотеке. Он пил весь вечер, но не опьянел. Сильнее алкоголя было брожение страстей, кипящих внутри него: ненависть, ярость, отчаянная страсть к женщине, с которой все его разлучали, и свирепая злоба к женщине, которой он дал свою фамилию. Злоба, которую сдерживало что-то похожее на угрызения совести.
- Сеньора очень храбрая, сказала, что никому не ответит. Вы же знаете, какая она.
- Да, знаю. Довольно хорошо знаю, но это… Это из-за нее, и поэтому она должна немедленно объясниться. Айме! Айме! Открой немедленно!
- Ренато, прошу тебя… – пробовала увещевать София, приближаясь к сыну.
- Это я прошу оставить меня, мама! Это личное между мной и женой!
- К сожалению, в этом доме уже нет личного. Позабыта даже тень приличия, кричат и вопят перед слугами, и все эти грязные следы на добром имени дома.
София гневно посмотрела на шторы, за которые, пользуясь случаем, скрылась Ана. Затем, смягчившись, подошла и взяла его за руку:
- Ренато, оставь Айме. Не думаю, что она принимала участие в прошении сестры. Послушай. Нужно прекратить скандал. Каталина со мной согласна. Когда мы пришли поговорить с Моникой, то приятно удивились, что она добровольно подписала прошение. Думаю, это к лучшему. Разорвать путы бесчестного брака, принять постриг, и мы забудем о существовании бандита по имени Хуан Дьявол.
- Я не забуду и не позволю, чтобы Моника снова стала жертвой. Несправедливо, что все ее подталкивают, упорно стремятся очистить преступление, которого она не совершала. Говоришь, она добровольно приняла прошение? Не верю, мама. Я вижу в этом руку Айме. Я начал понимать, что она притворная и коварная.
- Она твоя жена и станет матерью твоему сыну. Если ты не любишь и не уважаешь ее, по крайней мере, не настаивай на разговоре в таком состоянии. Уверяю тебя, Моника согласна. Если не веришь, поговори с Каталиной. Она в моей спальне. Спроси ее и убедишься, что никто не приносит ее в жертву. Пойдем к Каталине. Я постараюсь, чтобы Айме мне открыла, и не помешаю твоему разговору с ней, когда успокоишься. Иди… Прошу тебя, Ренато…
По властной просьбе матери Ренато отошел. В прихожей, глядя на испуганную служанку, которая вышла из-за штор, София убрала маску сурового достоинства, ее губы скривились от злобы, глаза засверкали, и она уверенно произнесла:
- Твоей хозяйки нет дома, верно?
- Как это нет? Она там…
- Хватит лгать! Перед моим сыном нужно притворяться, но не передо мной. Она вышла в твоей одежде. Ее видели и подумали, что это ты. Понимаешь? Мне сказали, что ты вышла, но увидев тебя, я поняла. Это она… а ты отвратительная сообщница!
- Ай! – пожаловалась служанка. – Я ни в чем не виновата.
- Поэтому заплатишь ты! Завтра уйдешь из Кампо Реаль, а Баутиста рассчитает тебя!
- Нет! Нет, сеньора! – воскликнула испуганная Ана. – Я ничего не сделала. Я не виновата. Мне приказывала хозяйка, а если бы я не послушалась, она бы тоже сказала, что выгонит меня из Кампо Реаль.
- Это меня ты должна слушаться. Я твоя хозяйка. В моем доме ты родилась рабыней, и все это время ешь хлеб Д'Отремон. Ты служила только мне!
- Вы велели служить сеньоре Айме, быть ее служанкой. Не выгоняйте меня из Кампо Реаль. Я сделаю все, что просите.