Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ос.11:8.
Как устрою тебя, Ефрем? Защищу-ли тебя, Израиль? Как поступлю с тобою? Поступлю-ли с тобою, как с Адамой и Севоимом [6078]? Повернулось сердце Мое из за него, возбудилось раскаяние во Мне [6079].Ос.11:9.
Не поступлю по гневу ярости Моей, не допущу истребления Ефрема, ибо Я Бог, а не человек, среди тебя Святый, и не войду в город [6080].Ос.11:10.
Вослед Господа пойду [6081]: как лев Он возревет, ибо Он возревет, и ужаснутся чада вод [6082].Ос.11:11.
И прилетят [6083], как птица, из Египта и как голубь из земли Ассирийской, и водворю их в домах их, говорит Господь.Ос.11:12.
Окружил Меня ложью Ефрем и нечестием дом Израилев и Иуда, ныне Бог познал [6084] их, и они назовутся [6085] святым народом у Бога [6086].Глава 12
Ос.12:1.
Ефрем — злой дух, гонялся за зноем весь день [6087]: умножил пустое и суетное [6088], заключал союз с Ассириянами и посылал елей в Египет.Ос.12:2.
У Господа суд (и) с Иудой, чтобы отомстить Иакову: по путям его и по замыслам его Он воздаст ему.Ос.12:3.
Во чреве (матери) он запинал брата своего [6089] и своим усилием преодолел Бога [6090].Ос.12:4.
И боролся с Ангелом и превозмог [6091]. Плакали и молились Мне, в дому Она нашли Меня и там сказано им [6092].Ос.12:5.
Господь же — Бог Вседержитель, да будет память о Нем!Ос.12:6.
И ты к Богу своему обратись, храни милость и правду, и будь всегда близок к Богу твоему.Ос.12:7.
Ханаан [6093], — в руке его неправильные весы, — любит насилие.Ос.12:8.
И говорит Ефрем: "однако я разбогател, нашел себе отдых"!Ос.12:9.
Все груды его пропадут [6094] для него ради неправд, которыми он согрешил.Ос.12:10.
А Я Господь, Бог твой, извел тебя из земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника [6095]. И Я говорил [6096] пророкам, и Я видения умножал, и в руках пророков уподоблялся [6097].Ос.12:11.
Если Галаад — ничто [6098], то лживы князья, приносившие жертвы и в Галгалах [6099], жертвенники их тоже, что черепахи [6100] в поле диком.Ос.12:12.
И удалился Иаков на поле Сирийское и работал Израиль за жену и за жену стерег (стада) [6101].Ос.12:13.
И чрез пророка извел Господь Израиля из Египетской земли [6102] и пророком он был охраняем.Ос.12:14.
Разгневал Меня [6103] Ефрем и раздражил Меня [6104], и кровь его на нето прольется [6105], и за посрамление его воздаст ему Господь [6106].Глава 13
Ос.13:1.
По слову Ефрема, он получил права в Израиле, и применил их к Ваалу и умер [6107].Ос.13:2.
А ныне они еще увеличили грехи: сделали для себя сплав из золота и серебра своего по образу идолов, — искусная работа художников, — им [6108] они говорят: приносите (в жертву) людей, ибо тельцов недостаточно [6109].Ос.13:3.
Посему они будут — как утреннее облако [6110], как утренняя роса пропадающая, как плева, развеваемая с тока (и пыль с ветвей) [6111] вихрем [6112] и [6113] как дым из трубы.Ос.13:4.
А Я — Господь Бог твой, утвердивший небо и сотворивший землю, Коего руки создали все воинство небесное, и Я не показал тебе их [6114], чтобы ты шел во след их, и Я вывел тебя из земли Египетской, и ты не должен знать бога кроме Меня, и нет Спасителя кроме Меня.Ос.13:5.
Я пас тебя в пустыне, земле ненаселенной,Ос.13:6.
На пастбищах их [6115], и они напитались до пресыщения, и превознеслись сердца их, посему забыли Меня.Ос.13:7.
И буду для них, как пантера [6116] и как рысь, на пути в Ассирию.Ос.13:8.
Встречу их, как медведица, лишенная (детей) [6117], и буду раздирать вместилище [6118] сердца их, и поедят их молодые львы из леса, звери полевые разорвут их.Ос.13:9.
В погибели твоей, Израиль, кто поможет тебе [6119]?Ос.13:10.
Где этот царь твой? Пусть он спасает тебя во всех городах твоих, и пусть судит тебя, ибо ты говорил о нем: "дай мне царя и князя"!Ос.13:11.
И Я дал тебе царя во гневе Моем и держал (его) в негодовании Моем [6120].Ос.13:12.
Соединение [6121] неправды — Ефрем, грех его сокрыт [6122].Ос.13:13.
Болезни, как у родильницы, постигнут его: он сын [6123] неразумный [6124], посему ныне [6125] он не устоит, при сокрушении детей.Ос.13:14.
От руки ада избавлю их и от смерти искуплю их: смерть! где тяжба [6126] твоя? ад! где твое жало [6127]? Утешение сокрылось от моих очей [6128].