-->

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ), Зотов Александр Андреевич-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
Название: А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) читать книгу онлайн

А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Зотов Александр Андреевич

Спешите видеть, перевод одной из величайших трагедий прошлого поколения. "A"млет, сын короля под горой. Да, да тот самый мрачный принц, или все же принцесса, гномов Цвергенланда что погиб в борьбе за власть, что задаеться вопросом "Быть или не быть на этом свете". Тот что мстит за смерть короля и своего отца, но чем дальше погружается в глубины семейных тайн, так больше погружается в пучину безумия. Впрочем нужны ли слова, когда речь идет о Вильяме, том самом, из Стратфорда. Да пусть это лишь перевод и эти стихи профессора Лекуссы Коваль, не столько совершенны как бесподобный слог великого Энгельца, и все же это все тот же А"млет.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Мой командир.

Призрак опять появляется.

Илди

Смотри.

Филди.

На что же...

Но боги,

Это ж наш покойный государь.

Пусть бороду мне сбреют эльфиянки,

И срам свой не прикрывши,

Заставят после танцы танцевать

В одном исподнем,

Коль это не король подгорный.

Илди.

Все так, мой брат.

Король покойный наш.

Филди.

Но как случилось так,

Что духом неприкаянным он ходит

В то время, как в чертогах златых,

Он бы должен мед с брагою небесной пить?

Илди.

Быть может, то проклятье эльфов мерзких

Иль то виденье жуткое,

Что великаны шлют нам

Чрез моря.

Филди.

Не знаю брат, но мы не можем так оставить это

Давай скорей, беги и разыщи того, кто поважнее.

Илди.

Но как же я могу, мой командир?!

Ведь не поверят мне.

Что мне сказать им, брат?

Филди.

Орик, друг принца нашего,

Вернулся только что обратно.

Поверит он тебе.

Ищи его, мой брат.

Илди уходит, Филди остается, прячась от призрака за камень.

Филди.

Когда бы мне сюда полпинты меда.

Иль хоть баранью ляжку.

То не страдал бы так от стужи.

И не тряслись б мои коленки

Как у юнца, что бороду не бреет.

А этот дух все плавает туда-сюда,

Быть может, ждет кого?

Надо бы спросить.

Но может, то ловушка злобных колдунов?

Но если так, то я, как верный государю гном

Должон в забое первым быть!

Но если этот дух и вправду королевский

То как к нему мне обратиться?

Ведь не могу ж я крикнуть королю

"Эй ты, да, ты, пойди сюда скорее!

Что топчешься на месте,

Небось, что замышляешь?

Но ты не бойся, дай ты мне монеты три аль две

И все забуду я".

Ведь если то король, к тому ж неупокоенный,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название