Страшен путь на Ошхамахо
Страшен путь на Ошхамахо читать книгу онлайн
Историческая, приключенческая книга, рассказывающая о борьбе народов Северного Кавказа против Крымского Ханства, пытавшегося в 17-18 веках поработить их. Роман интересен не только перепетиями трудной борьбы адыгов за независимость, но и благородством облика главных героев, яркими картинками быта.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
повернувшись к Тузарову, с церемонным достоинством приветствовал его:
— Мой бедный дом в распоряжении моих гостей. Проходите в хачеш, вам
надо отдохнуть с дороги.
Нальжан взяла поводья тузаровского коня и повела его под навес, откуда
доносился запах свежескошенной травы. Кубати пошел следом, чтобы расседлать
коня и снять поклажу.
— Сана! — зычно выкрикнул брат Нальжан. — Иди сюда, дочка!
Из левой двери дома выбежала молоденькая девушка с глазами точно тако-
го же цвета, как у хозяина дома. Увидев гостей, она будто споткнулась, застыла на
месте, смутилась от неожиданности, но поклон, которым она приветствовала пут-
ников, все же получился естественным и без излишней робости.
— Сходи позови Куанча, пусть бросает все и спешит домой, — сказал хозяин.
— Он тут рядом, в лесу. Наверное, углей нажег столько, что мне хватит до первого
снега. Потом твоя тетка скажет, что вам делать дальше.
В гостевой комнате было чисто и уютно. На деревянном полу желтели ис-
кусно сплетенные арджены — циновки из тоненьких камышинок. Очаг был сло-
жен из красивого плиточного известняка. Остальное в гостиной — все, как бывает
в такого рода домах: тахта, застеленная цветастым войлоком, на стене — опять
войлочный ковер, на полочках у очага — глиняная, деревянная и чугунная посуда,
на полу — медный котел и медный тазик для мытья рук. Кубати поразило обилие
всевозможных сабель и кинжалов, развешанных по стенам.
— Молодой витязь находится в гостях у кузнеца-оружейника, — улыбнулся
хозяин дома. — Зовут этого кузнеца Емуз. А если гостю так больше понравится, то
он может считать, что его принимает третьестепенный уорк из ничем не замеча-
тельного рода Шумаховых.
— Первостепенных оружейников я ценю выше, чем первостепенных дворян,
— прогудел спокойным басом Канболет, снимая с пояса саблю и вешая ее на крюк
в опорном столбе. — Некоторые вещи здесь сработаны на славу. И на каждой чув-
ствуется одна и та же искусная рука.
Емуз удивленно поднял брови и склонил набок голову, словно таким спосо-
бом он мог получше рассмотреть гостя.
— Еще ни один из людей, носящих на ногах сафьяновые тляхстены, не го-
ворил мне подобных слов.
— Подобные слова говорил мой отец. Он не учил меня различать людей по
одежде, хотя сам и любил одеваться богато. Звали моего отца Тузаров Каральби.
Твоя сестра хорошо его знала...
Емуз медленным движением руки сдвинул шапку на затылок, помолчал
немного и сказал:
— Сядем, сын Тузарова. Вот здесь, на эти скамьи у очага. Сейчас нам пода-
дут воды, чтобы ты мог смыть дорожную пыль, а потом, наверное, чем-нибудь
слегка накормят.
Впервые за многие, многие дни Канболет вдруг почувствовал тихую безмя-
тежную радость на сердце и желание хоть ненадолго расслабиться и забыть обо
всем, что его тревожило.
В комнату вошла Нальжан с кумганом воды. Пока Канболет мыл руки над
тазиком, она бросала загадочные взоры на брата. Л тот притворно хмурился и де-
лал вид, что ничего не понимает.
Следом за Нальжан в хачеше появилась — прелесть, а не девушка — совсем
еще юная красавица Сана. Переступив порог, она сошла, в знак особого уважения
и гостю, со своих пхаваков (деревянные подошвы на высоких, в три пальца, под-
ставочках — своеобразные котурны) и приблизилась к мужчинам в одних матер-
чатых ярко расшитых чувячках на крохотных ножках. Смущенно потупив длин-
ные ресницы, она молча поклонилась и поставила на трехногий столик блюдо со
сладкими лепешками, засушенными фруктами, чашами с медом.
— Это дочь моя Сана, — сказал Емуз Канболету. Потом, обращаясь к девуш-
ке, он добавил:
— Можешь пока идти.
Голос его звучал сурово, но нетрудно было заметить, что эта суровость на-
рочитая: она никак не вязалась с выражением отцовских глаз.
Девушка еще раз поклонилась н церемонно, то есть не поворачиваясь к гос-
тям спиной, а попятившись, удалилась из хачеша.
— Сестра! — резко окликнул Нальжан хозяин дома. — Что-то я не видел
раньше, чтоб моя дочь становилась на пхаваки. Это, конечно, твоя затея? А ты
знаешь, я не люблю, когда корчат из себя знатных господ.
Нальжан не на шутку оробела, но все же нашла в себе силы мягко возразить
грозному брату:
— Ну мы тоже не простолюдины! — взяв тазик и кумган, она вышла за дверь
таким же вежливым манером, как и ее племянница.
Через некоторое время со двора донесся приглушенный смех двух молодых
людей, затем в хачеш вошли Кубати и еще один парень в скромной черкеске без
газырей, в лохматой шапке из грубой овчины и в шарыках из бычьей кожи. Ка-
жется, юноши уже успели не только познакомиться, но и понравиться друг другу.
Кубати разгреб теплую золу в очаге и стал раздувать тлеющие угли, а его
юный приятель положил на пол принесенную с собой охапку дров, снял котел с
очажной цепи и вышел.
— Этого моего юного помощника, — сказал Шумахов, — зовут Куанч. Балка-
рец. Живет у меня с прошлой осени. Сирота. Был крепостным у одного таубия. Не
вытерпел унижений, осмелился на одну предерзкую выходку и еле ноги унес. Те-
перь обучается ремеслу у единственного кузнеца среди кабардинских уорков и
единственного уорка среди кабардинских кузнецов.
— Наверное, хороший мальчуган? — спросил Канболет.
— Породнился я душой с этим озорником...
В очаге уже разгорелось веселое пламя. Кубати подложил в огонь еще не-
сколько сухих поленьев и заторопился во двор. В дверях он чуть не столкнулся с
Куан-чем, который тащил котел с водой, где плавали куски свежеразделанной ба-
раньей туши. Повесив котел над огнем, Куанч предложил:
— Хозяин! У меня уже в саду костер горит. Можно, я жалбаур сделаю быст-
ро? Балкарский, настоящий, хорошо? Ладно? — он говорил по-кабардински бегло,
но произношение выдавало в нем представителя другого народа.
— Это печенка, завернутая во внутренний жир? — переспросил Емуз. — Де-
лай. И молодого гостя попотчуй. Ну и, если сами все не съедите, нам тоже прине-
сите по кусочку.
Широкоскулое румяное лицо парня залилось краской. Он укоризненно по-
качал головой:
— Так можно разве говорить, а? Емуз добродушно усмехнулся:
— Ладно, иди.
Канболет, наблюдая за всеми этими домашними хлопотами, которые каза-
лись ему милыми и трогательными, чувствовал в своем сердце блаженную умиро-
творенность.
После того как Нальжан поставила перед мужчинами большой кувшин с
холодной махсымой, Емуз небрежно заметил, что теперь их на время оставили в
покое. Канболет понял: Шумахов хочет послушать рассказ своего нежданного гос-
тя.
— Хорошая махсыма, — похвалил напиток Тузаров, — я такой не пробовал,
семь лет...
Емуз снова наполнил резные деревянные чаши.
— Должен я тебе сообщить, дорогой мой бысым (хозяин угощения и ночле-
га), а главное — брат Нальжан, которая была не чужой в доме Тузаровых, что имя
моего спутника — этого безусого джигита — Кубати, а имя его отца — Кургоко Ха-
тажуков. — Канболет помолчал, глядя в упор на Емуза, и продолжил:
— Ты самый первый человек, которому я открываю эту тайну, не считая од-
ного случайного встречного, которого я, ничего не объясняя, попросил только пе-
редать князю, что его сын жив.
Емуз выронил чашу — она упала донышком на столик, но не опрокинулась.
Он снова ее поднял и отпил несколько глотков.
— Значит, маленький Кубати не утонул?! И нашему главному пши предсто-
ит большая радость?
— Ему-то предстоит, а вот мне — не знаю.
— Да-а-а... Пока об этом один аллах знает. Как ты поладил с мальчиком?