The adventure of the Beryl Coronet (СИ)
The adventure of the Beryl Coronet (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Что ж, либо я добьюсь желаемого результата, либо он набьет мне морду. Во всяком случае, для этого тоже нужно быть в сознании.
Я закрыл глаза и поцеловал Джона; едва коснулся его губ своими, надеясь, что этого хватит, чтобы вызвать хоть какую-нибудь реакцию… и он ответил на поцелуй.
От удивления я чуть не открыл глаза. Я. Целуюсь. С Джоном. Мир сошел с ума?
Не хватало дыхания; я отстранился и чуть приоткрыл глаза. Он все так же опирался на стену и тяжело дышал.
— Шерлок.
Черт, если сейчас он не соизволит помолчать, то задохнется!
— Заткнись, — резко выпалил я. Получилось грубее, чем я хотел. — Мы не будем сейчас это обсуждать. Я должен сделать тебе укол.
— Нет, я чувствую себя нормально…
Я не собирался препираться с Джоном. Только не после того, что произошло. Я просто приподнял его со ступеньки, все так же обнимая, дотащил до его комнаты.
Потом я сходил в гостиную, сделал ему укол и уложил на кровать.
Выйдя из комнаты, я встал за дверью, собираясь с мыслями.
Это был всего лишь способ не дать Джону потерять сознание. Я просто заставил его организм вырабатывать адреналин.
А заодно и свой…
Чем больше я обдумывал ситуацию, тем больше противоречий рождалось в моей голове.
В тот день, когда я вытащил Джона со скотобойни, он думал что умрет… Те слова предназначались не другу.
========== Глава 14. ==========
Сначала я даже не понял, что происходит. Но потом медленно дошел неоспоримый факт: Шерлок целует меня. В губы, мать его.
Я не мог сопротивляться; ответил на поцелуй. Черт тебя побери, Холмс, что же ты делаешь…
Ну, по крайней мере, я отвлекся, и боль отступила на второй план. И как я раньше не подумал об этом варианте?
Шерлок отстранился и потащил меня в спальню. Двусмысленно. Как это понимать? Я был почти рад, когда он сделал мне укол. Что ж, теперь я точно знаю, что это был всего лишь способ не дать мне потерять сознание. Окей.
Он ушел, оставив меня лежать одетым на кровати. Может, это и к лучшему. Я люблю Шерлока, и он теперь знает об этом, но это совершенно не повлияет на наши отношения.
Я облизнул губы, все еще как будто ощущая его поцелуй. Прекрати, Джон Ватсон. Шерлок прав, ты просто идиот.
С усилием заставляю себя подняться; потом переоделся и забрался под одеяло.
Какую же кашу заварил Мориарти…
***
Я не решался оставить Джона в полном одиночестве; сел в коридоре возле его двери и прислушивался к звукам, доносившимся из комнаты.
Тихие шаги — Джон встал; наверное, переодевается.
Уважаемый мозг, заткнись и перестань рисовать мне картины на эту тему.
Я прислонился к стене и закрыл глаза. В голове до сих пор не укладывалось, что произошло пять минут назад.
Напрасно стараюсь убедить себя, что это было исключительно в медицинских целях, эта мысль тут же показалась просто-напросто дикой. Потому что мне… понравилось.
Я вздохнул. Что происходит?
Я всегда думал, что Джон - не такой, как остальные люди, но, черт, не в этом же плане! Наша дружба полетит к чертям. А если он тогда сказал правду…
Меня разбудил громкий крик за спиной. Не совсем соображая, что происходит, я вскочил, и только тут понял, в чем дело.
Я спал, когда у Джона начался приступ.
Ругаясь так, что у Майкрофта бы уши отвалились, я кинулся в гостиную, перескакивая через две ступеньки, вытащил из кармана пальто ампулу и шприц, и помчался обратно.
— Джон! Джон!
Он метался по кровати и кричал; пальцами судорожно хватался за простыню. Я глубоко вздохнул, пытаясь отрешиться от этого зрелища и действовать спокойно.
Я схватил упирающегося Джона за руку. Стоило больших трудов попасть иглой в вену. Ох черт, не самый удачный укол, точно будет синяк.
Он не расслабился, но перестал дергаться. Я присел к нему на кровать, и только сейчас заметил, что на Джоне нет ничего, кроме пижамных штанов. Я отвел взгляд и посмотрел на его лицо. Джон тяжело дышал, глаза закрыты; вспотел.
За что ему все это?
***
В который раз Шерлок спас меня.
Сделав укол, он сел рядом со мной. Я не открывал глаз, просто почувствовал, как прогнулся матрас.
Шерлок дотронулся пальцами до моего лба.
— Может, померить тебе температуру?
Чертов Холмс, уберись от меня, умоляю, неужели ты не понимаешь, что я чувствую, когда ты рядом? Я надеялся, что он ничего не заподозрит; то, что я начал тяжело дышать, может быть из-за приступа…
Что же ты делаешь, Шерлок…
— Ты плачешь!?
Никогда не слышал такого удивления в его голосе. Ну конечно, раньше я себе такого не позволял.
— Джон. Джон, не надо.
Шерлок растерян. Неужели гениальный детектив не способен спокойно отреагировать на плачущего человека? Или только при виде плачущего меня?
Я пытался сдержаться, кусал губы, но все-таки начал рыдать. Глаза я открывать даже не пытался — все застилали слезы.
— Шерлок…
***
При виде плачущего Джона у меня как будто сердце упало. Нет, нет, пожалуйста, перестань!
— Шерлок, — он тихо прошептал мое имя, и я не выдержал; наклонился к нему и обнял, увлекая за собой. Джон теперь полусидел, тихо всхлипывая, уткнувшись в мое плечо.
— Все в порядке? — робко спросил я.
— Нет, — глухо откликнулся Джон. — Я наркоман, Шерлок. Понимаешь? Я подсел на эту дрянь.
— Заткнись! — яростно выпалил я, еще крепче обнимая его. — Все не так!
От ощущения его горячей кожи под кончиками пальцев у меня по телу мурашки пробежали. Я осторожно провел рукой по спине Джона. Он судорожно вздохнул.
Мы долго сидели в темноте молча, я обнимал Джона, пока он, наконец, не успокоился и не перестал дрожать.
— Тебе нужно поспать, — сказал я, разжимая руки. — Я буду здесь, если не помешаю.
Джон помотал головой, но я понял его правильно.
Я уложил его и укрыл; потом спустился в гостиную за дезоморфином.
Когда я вернулся, Джон спал.
***
Я проснулся около десяти утра, чувствуя себя ужасно уставшим и совершенно разбитым. Чтобы спуститься по лестнице, мне понадобилось несколько минут.
Мозг как будто включил автоматический режим. Я даже не понял, как оказался в ванной и начал чистить зубы.
— Доброе утро.
Я поднял глаза и увидел в зеркале отражение Шерлока; он внимательно смотрел на меня.
— Ыэт, — устало откликнулся я, выплевывая изо рта пасту.
— Ты не переоделся, — настороженно сказал Шерлок. Я посмотрел на себя. Как же так? Я никогда…
— Ты всегда переодеваешься. Неужели все так плохо?.. — казалось, он говорит сам с собой.
Я нахмурился и обернулся на него.
— Что ты имеешь ввиду?
— Ты сам знаешь.
— Но…
Договорить не удалось. Острая боль; как будто по телу провели ножом. Ноги подкосились и я упал.
***
Пока Джон неохотно завтракал, я собрался с силами завести нелегкий разговор, которого явно было не избежать.
— Может, тебе лучше было в больнице? — неохотно поинтересовался я, зная, что Джон может ответить “да”. Все-таки там он лежал под капельницей и приступов не было.
— Нет, — твердо ответил он. — К черту больницу. Опять я буду валяться там один.
— Но вдруг я опять не успею вовремя!
Джон грустно улыбнулся.
— Здесь все равно лучше.
***
Мы почти не разговаривали в течение целого дня; обменялись парой ничего не значащих фраз. Джон что-то печатал за ноутбуком, судя по скорости, — всего лишь мысли, а не очередной пост в блог. Я не решался заговорить, интуитивно чувствуя, что сейчас лучше не быть… как это говорится у остальных? Навязчивым?
Как будто ничего между нами не было.
***
Я рано отправился спать, перед этим сделав укол. Шерлок остался в гостиной; когда я уходил, он проводил меня взглядом, но заговорить не пытался.
Даже не знаю, хорошо это было или плохо. Я еще не разобрался в том, что чувствую, и как реагировать на происходящее.
Может, надо опять пойти к психологу?
Но я тут же выкинул из головы эту идею, вспомнив визит Майкрофта в мою палату. Он тогда еле сдерживался, попросив меня никому не рассказывать об этой истории с диадемой. А потом отыгрался на бедном Шерлоке, наорав на него в коридоре.