The adventure of the Beryl Coronet (СИ)
The adventure of the Beryl Coronet (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
***
— Хорошие новости?
Видимо, на моем лице написано, что его выписывают. Ну конечно, так улыбаться. Мне это не очень свойственно.
— Да. Собирайся. Мы едем домой.
Удивление на лице Джона сменилось улыбкой.
— Ну наконец-то, — сказал он. — А то я думал, что буду лежать здесь вечность.
— Мистер Холмс?
Я обернулся. В палату заглянула девушка-врач.
— Можно вас на минуту?
Я кивнул.
— Джон, пока одевайся, — я кинул ему на кровать пластиковый пакет с чистой одеждой, которую взял из дома; потом пошел за врачом.
— В чем дело?
Она хмуро посмотрела на меня.
— Я полагаю, вы прекрасно знаете, что именно произошло с мистером Ватсоном. И осознаете, какие могут быть последствия употребления подобных опиатов.
— Но вы же выписываете его, значит, все нормально?
— Не совсем.
— И что могу сделать я?
— Мы выписываем мистера Ватсона, но не прекращаем…
Девушка замолчала и достала шприц из кармана халата.
— Тут дезоморфин.
Она отвела взгляд.
— Это — единственный способ лечения.
— Лечения? — переспросил я. — Да это будет медленно убивать его!
Молчание.
— Нет, если вы будете давать нужную дозу.
***
— Ты готов?
А я почти забыл, неужели, у Шерлока действительно привычка держать руки в карманах пальто?..
Я кивнул.
— Пойдем заберем документы.
С каких это пор Шерлок разбирается в таких вещах, как выписка из больницы? Наверняка, недавно прослушал краткий курс лекций в исполнении Майкрофта. Ах, ну да, конечно, всего лишь инструкции.
***
— Джон, все нормально?
Он отстал. Я обнаружил это, только когда расстояние между нами стало ну очень существенным.
— Я слишком быстрый?
— Все в порядке, — выдохнул Джон. — Просто я давно не ходил так много.
Я мысленно обругал себя за бестолковость. Надо поймать такси.
***
Только не показывать Шерлоку, что мне тяжело идти. Труднее всего — не хромать.
К моему облегчению, он все-таки догадался поймать такси, а не заставил меня проделать весь путь до дома пешком.
Мы ехали молча. Как раз перед выпиской мне дали очередную дозу, так что меня клонило в сон. Никаких разговоров…
***
Пока мы ехали, Джон задремал. Сначала сидел прямо, а потом, на одном из поворотов, его голова легла на мое плечо. Я не был против, но чтобы ему было удобнее, я, выпростав руку, приобнял его.
Он заснул крепко и, когда я это сделал, только чуть-чуть поворочался, привыкая к новой позе.
До Бейкер-стрит мы добирались довольно долго — попали в пробку; но мне было все равно. Я молча радовался. Джон здесь, со мной, черт возьми, спит на мне!
Я боялся пошевелиться, чтобы не разбудить его.
Только не сейчас, пусть это продлится еще немного…
Неужели я по-прежнему считаю Джона всего лишь другом?
***
— Джон… Джон.
Я улыбнулся во сне. Опять мне снится Шерлок? Хорошо, я не против. Пусть он дальше зовет меня по имени.
— Джон, проснись, мы приехали.
Куда?
Я открыл глаза. Такси. Это мне не приснилось?
— Вылезаем или ты намерен здесь поселиться?
Господи Боже, я что, спал у Шерлока на плече?
От осознания этого факта я аж подскочил.
— Поаккуратнее, — недовольно сказал он, и я почувствовал, что он убирает руку… с моей талии.
По телу побежали мурашки.
Какого черта, Шерлок?
========== Глава 13. ==========
— Джон!
Ох, миссис Хадсон, зачем же такая буря эмоций? Хотя, ладно, мне приятно. Шерлок маячил позади, наблюдая, как она обнимает меня.
— Заткнись, — беззлобно буркнул я ему, когда миссис Хадсон отпустила меня.
— Как будто ты знаешь, о чем я подумал, — хмыкнул он. — Хотя, нет, а то бы ты сказал совершенно другое…
Я нахмурился; и почему-то вспомнил, что произошло в тот день. О черт, это было почти месяц назад… Неужели?
Надеюсь, этого срока достаточно, чтобы Шерлок забыл мои слова, если тогда придал им значение. Иначе теперь при каждой двусмысленной фразе я буду напрягаться.
Нет, нет. Мне и так приходится сдерживать себя, а для этого приходится прилагать огромные усилия.
Я для него — всего лишь друг, и пора с этим смириться.
***
Чувство вины все усиливалось.
Становилось только хуже, и целый пакет ампул с наркотой, которые теперь лежали под черепом в гостиной способствовал этому. Как и устные инструкции врача, которые я хранил в собственной голове.
Не давать Джону колоть дезоморфин самому себе. Применять только в проявлении абстинентного синдрома. Каждые восемь часов. Не раньше, если хочу избавить от зависимости. И, самое главное, — не дать Джону отключиться, если началась ломка, но делать укол еще рано. Анафилактический шок и смерть — вполне возможный вариант.
Не давать потерять сознание.
Мысль в голове повторялась снова и снова.
***
Происходящее сейчас еще более нереально, чем когда я сидел в подвале в Эпсоме или лежал в больнице. Неужели я действительно вернулся домой, к этому невыносимому Шерлоку, которого мне так не хватало?
Или я сильно отвык от него, или изменилось мое восприятие его, но раньше Шерлок вел себя по-другому. Никогда не замечал настолько бережного отношения к себе. Ну, по его меркам.
Стоп.
А что с гостиной?
— Шерлок, ты что?.. — не веря своим глазам, произнес я. — Ты сделал уборку?
Я посмотрел на него. Он смущенно улыбнулся.
— Миссис Хадсон немного помогла. — Да это ничего, я всего лишь убрал книги…
— … все свои пробирки и трупы? Ты герой!
— Ты еще свою комнату не видел.
Я кинулся наверх.
***
— Поверить не могу!
Джон радостно кричит на весь дом из своей комнаты, я аж в гостиной слышу. От этих воплей я невольно расплылся в радостной улыбке. Все-таки та пытка в виде уборки, длительностью несколько часов, была не напрасной. Я даже не думал, что буду так эмоционально реагировать. Не внешне, разумеется, но внутри меня бушевала настоящая буря.
Это было неожиданно.
Похоже, что я пересмотрел свои приоритеты в отношении Джона. Надо перестать его подкалывать и получше себя контролировать. Ему сейчас и так тяжело. Пусть хотя бы мои слова не причиняют боль; для этого есть дезоморфин.
Я тяжело вздохнул, но постарался казаться безмятежным, когда услышал, как он спускается по лестнице.
Все ведь в порядке?
***
Это началось внезапно. Я встал, как вкопанный прямо на лестнице, чувствуя, как по всему телу выступил холодный пот. Приступ.
— Джон?
Шерлок вышел из гостиной и уставился на меня.
— Все…
“В порядке”, хотел ответить я, но тут же, противореча самому себе, упал.
— Шерлок…
— Нет, нет! Не сейчас! — завопил он, кинувшись ко мне. — Еще не время… — он приподнял меня с пола.
Что? О чем он?
Вспышка боли не дала возможности подумать.
— Джон, вставай, вставай…
Шерлок обхватил меня за талию и поставил на ноги. Он держал меня, прижимая к себе; я даже чувствовал, как стучит его сердце.
Я закрыл глаза; приближалась знакомая темнота.
— Нет… — послышался издали его лихорадочный шепот. — Ты не должен потерять сознание.
***
Что-то не то. Почему Джон остановился?
Я чуть ли не побежал из гостиной в коридор. Он стоял на лестнице, прислонившись к стене и тяжело дыша. О черт, это опять…
Джон что-то пробормотал и, ни с того ни с сего, рухнул на ступеньки. Я бросился к нему и поднял.
В голове билась все та же мысль. “Нельзя этого допустить”.
Думай, Холмс, думай.
Судя по часам, нужно выиграть не так уж много времени. Чертовы медики. Везде расчет.
Но я совершенно не представлял, что такого можно сделать. То, что приходилось обнимать Джона, который, видимо, был не в состоянии стоять самостоятельно, отнюдь не помогало. Но…
Гормоны.
Эта идея была настолько простой, что я понятия не имел, почему она не пришла мне в голову сразу.
Если вызвать выброс гормонов и (/или) адреналина, это поможет остаться в сознании. И есть только одно доступное средство.