Прекрасная Флоренция (СИ)
Прекрасная Флоренция (СИ) читать книгу онлайн
Пьеса написана в жанре авантюрной комедии, действие которой происходит в Нью-Йорке в конце 30 годов 20 века. Двое молодых людей из Флоренции: она просто Кики очаровательная девчонка не лишенная артистического таланта, верящая в американскую мечту: если повезет, то каждый может стать звездой знаменитого Бродвея. И он - Винченцо- молодой богатый бездельник из знатного аристократического рода, корни которого, между прочим, идут от самого убийцы Юлия Цезаря, сбегают в Америку Он от надоевшей опеки своей всевластной материи донны Семпронии, она от безделья, влюбленности в Винченцо и вере, что он сочинит для нее новый мюзикл, в котором она будет блистать своим талантом. На протяжении всей пьесы героев ждут настоящие испытания, порой смертельно опасных событий, круто меняющих их жизненную историю. Тут и встреча с босом бруклинских гангстеров, отдавший приказ их убить, и вынужденное обитание в мусорных баках; и ссора с расставанием, и неожиданные встречи, радость творческого успеха, обида и горечь за свои поступки. И, наконец, воплощение своей мечты там, где никто из них не ожидал. А главное, они сохранили взаимное чувство любви, которое помогло им выдержать все жизненные испытания и получить свое счастливое завершение.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
упал под рояль, а я на удивление, спряталась в футляр от контрабаса!.. А уже потом в
общей суматохе мы смогли выбраться через черный ход на улицу.
Винченцо. Нам просто повезло!..
Клодия. Но повезло же! Я уверена, повезет и в этот раз! Бери пример с меня. Когда
я окончательно покину свой мусорный бак, то у меня появится интересная профессия.
Винченцо (углубленный, в чтение молитвы). О чем ты?
Клодия. Собирая из обрывков целую страницу газеты, я так натренируюсь, что смогу
устраивать соревнования по сборке пазлов.
Винченцо. Не отвлекайся по пустякам! Что-то есть для нас интересное?
Клодия. Пока не знаю. Мне никак не удается подобрать разорванные части газеты
к одной любопытной фотографии. Так. Ага! Вот. Получился шар. А впереди шара видна
чья-то ископаемая шляпка. Вероятно, перед шаром стоит какая-то дама... О-о! Винченцо,
дорогой!..
Винченцо. Пожалуйста, не отвлекай меня!.. Я еще не закончил читать молитву.
Клодия. Винченцо, послушай, вот что у меня получилось в целом. (Читает обрывок
газеты.) "Сегодня утром в Нью-Йорк прибыла графиня донна Семпрония, мать
погибшего сына висконте Винченцо. Как нам любезно сообщила донна Семпрония,
ее сына из Флоренции в Нью-Йорк обманным путем заманила жалкая певичка по имени
Кики"... Я потрясена талантом твоей матери! Она меня ни разу не видела, но зато
любезно выдала сенсацию обо мне!
Винченцо. Кики, отчего ты перестала читать? Что там дальше после слов о жалкой
певичке Кики?
Клодия. Дальше страница оборвана! И она оборвана так, что собрать ее в целое будет
невозможно!
(Зло комкает обрывки газет и швыряет в сторону от бака.)
Винченцо. Дорогая, ты видимо неправильно собрала страницу. Насколько я помню,
нас расстреляли только два дня назад. А преодолеть такое расстояние на пароходе из
Италии до Нью-Йорка просто немыслимо.
Клодия. Ага! Только не для твоей матери!
Винченцо. Там действительно моя мать?
Клодия. Я с ней не знакома. Так пишут в газете. Это всего лишь мои догадки.
(Встает и поднимает только что брошенный комок с обрывками газет. Начинает опять
собирать клочки газеты в единую страницу.) Вот! Есть полшара и полностью видна
уродливая шляпка. Такую шляпку может носить только твоя мать!
Винченцо. Кики, после нападок на мою мамочку, ты говорила о каком-то шаре. Здесь есть
какая-то связь?
Клодия. Еще бы! Вот, пожалуйста: "Как передает по своим каналам "Норфолк", донна
Семпрония прибыла в Америку из Флоренции на воздушном шаре. Весь перелет через
Атлантику занял у нее чуть более 16 часов".
Винченцо. Что за журналистская чушь! За такое короткое время невозможно перелететь
из Флоренции в Нью-Йорк!
Клодия. Для твоей матери, как видно, это не расстояние! Я не удивлюсь, если узнаю, что
донна Семпрония обладает некими колдовскими задатками. А для чудодейки любой полет
раз плюнуть! Ну, в этот раз как я понимаю, ей пришлось потрудиться, чтобы оказаться
в Нью-Йорке. Все-таки 16 часов!.. Это, собственно говоря, и не газета, а только обрывки
от нее.
Винченцо. Кики, крошка, нам надо перерыть весь бак, но найди газету, где более
подробно пишут о моей матери.
Клодия. Так и быть, давай поищем... (Роятся среди мусора.) Вот смотри! Нашла целую
страницу. И она вся посвящена твоей матери. Ха-Ха!
Винченцо. А ну, дай сюда! Нечего смеяться над моей мамочкой! Что такое? Где моя
мамочка? Где текст? Один только заголовок! Здесь все залито кофе! О, моя бедная
мамочка! Как же эти скверные люди захотели поиздевались над тобой! Кто бы мог
подумать, что на тебе разольют кофе, заляпают тебя с ног до головы сырыми яйцами и прожгут сигаретой твое лицо так, что даже я не узнаю твой милый облик! Ну, ничего!
Они заплатят! Заплатят мне за надругательства над тобой!
Клодия. Кому ты решил грозить из мусорного бака?
Винченцо. Всем кто непочтительно отнесся к моей мамочке! Они, конечно, не знают, что
она происходит из знатной фамилии древнейшего римского рода. Моя пра-пра-пра!.. и так
нужно подряд произнести еще 56 раз... моя прабабушка была матерью Децима Брута, одного из убийц Юлия Цезаря!
Клодия. Есть чем гордиться! Тихо! Слышишь? Сюда кто-то идет... Ты видимо хорошо
молился, Святая Марта тебя услышала! Быстро, прячемся!
(Прячутся каждый в своем баке. Мимо проходит человек и бросает издали сверток
с мусором.)
Винченцо. Ай!
ЧНБК. Брысь! Я натурально удивляюсь Обществу по защите домашних животных.
Неужели так трудно потравить этих отвратительных бездомных котов!
(Уходит.)
Клодия. О, дорогой, с тобой все в порядке?
Винченцо. Этот снайпер едва в меня не угодил! Пришлось уворачиваться. Кики, быстро
ко мне! Помоги мне распотрошить сверток. В этот раз я все-таки надеюсь найти хотя бы
ломтик сыра!.. (Потрошат сверток. Отчаяние на лице Винченцо.) Какие жадные,
прожорливые люди! Ни одного кусочка съестного. Можно подумать, что все то, что
вышвыривается, сначала пропускается через дробильную машину, а потом просевается
через сито. Дорогая, может быть, тебе повезло больше? Нашла что-нибудь из еды?
Клодия. Нет!.. Слышишь! Сюда опять кто-то топает!
Винченцо. Ни секунды покоя! Не мусорный отсек, а бессонный Таймс-сквер!
(Осторожно появляется Человек, ненавидящий бездомных котов. В руках у него
объемный пакет.)
ЧНБК. Эти бездельники не думают выполнять свои обязанности. Завтра же потребую
с них отчет за те взносы, которые я исправно плачу за ненависть к бездомным котам!
И для этого у меня будет серьезный повод. Как удачно сложилось... Еще на прошлой
неделе я купил отравляющее средство. Хозяин ларька заверил меня, что это самый
мощный и проверенный многими веками яд. Так!.. Сначала прочту инструкцию,
приложенную к пакету. Что тут? Пункт первый. "Наденьте резиновые перчатки, чтобы
между вами и средством для уничтожения бездомных котов не было контакта".
Оригинально! Где я возьму ночью резиновые перчатки? Ну, хорошо. Что дальше?
Пункт второй. "Найдите стойбище котов, подойдите к ним тихо и незаметно". Стойбище!
Хм! Можно подумать, что средство предназначено не для уничтожения котов, а для
истребления мамонтов. Теперь мне предельно ясно, почему они вымерли! Недаром
компания, выпускающая эту популярную отраву гордится ее результатом, проверенную
многими веками!.. Пункт третий. "Насыпьте отравляющее средство на головы и спины
котов". Странная рекомендация... И наконец, пункт четвертый. "Дождитесь мгновенной
смерти котов и утилизируйте их в мусорном баке согласно установленному правилу".
Ну, здесь как раз все понятно. Осталось найти бездомных котов. (Из бака, где сидит
Винченцо раздается мяуканье.) Ага! Вот, значит, где их сборище! Сейчас вы у меня
побеснуетесь! Итак, отметаем пункт первый, все равно у меня нет перчаток. Приступим
сразу к реализации пунктов третьего и четвертого. Насыпаем на котов отравляющее
средство прямо в бак! (Злорадно смеется.) Там же они сами себя и утилизируют, согласно
установленному правилу! Как бы их не спугнуть... Придется снимать свои новенькие
башмаки. Они- то, как раз могут меня подвести. Боюсь, заскрипят...
(ЧНБК снимает обувь. Открывает пакет и медленно идет к баку. Привстает на
цыпочки, поднимает пакет, чтобы засыпать отравляющее средство. Две сильных руки
хватают его за плечи, и он летит в бак вниз головой вместе с отравляющим средством.