Русский язык в зеркале языковой игры
Русский язык в зеркале языковой игры читать книгу онлайн
Книга содержит богатый материал, представляющий интерес для самого широкого круга читателей: шутливые языковые миниатюры разных авторов, шутки, "вкрапленные" русскими писателями XIX-XX вв. в свои произведения, фольклорный юмор (пословицы, поговорки, анекдоты).Исследуется арсенал языковых средств, используемых в языковой игре. Языковая игра рассматривается как вид лингвистического эксперимента. Анализ этого "несерьезного" материала наталкивает лингвиста на серьезные размышления о значении и функционировании языковых единиц разных уровней и позволяет сделать интересные обобщения.Книга обращена к широкому кругу филологов, к преподавателям русского языка, студентам и аспирантам филологических факультетов, а также ко всем читателям, интересующихся проблемой комического.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кавдый класс ситуаций имеет пространственные и временные границы — верхние и нижние. Говорящие интуитивно ощущают эти границы, но иногда намеренно переходят их для достижения определенного (чаще всего комического) эффекта. И это позволяет нам, лингвистам, более определенно провести сами эти границы. Поясним сказанное несколькими примерами, снабдив их самыми краткими комментариями. В пункте 1 приводятся случаи нарушения пространственных границ описываемого, в пункте 2 — временных, и, наконец, в пункте 3 приводятся более сложные случаи семантического рассогласования.
1. Нарушение масштаба пространства
(1) Генрих (саксонский король) отправился в кабинет папы (...) В лютую зиму, в вьюгу и холод пришлось переправляться через Альпы—потому что кабинет папы находился по ту сторону Альп (О. Дымов, Средняя история).
Вообще говоря, приведенное высказывание истинно и абсолютно точно: конечная точка движения короля Генриха — именно кабинет папы римского. Однако точность (обычно желательная) оказывается здесь неуместной именно из-за резкого несовпадения масштаба пространственных характеристик событий — длительности пути (через заснеженные Альпы) и мизерности конечного пункта (кабинет папы). Увеличение масштаба (напр.: Генрих отправился во дворец папы:) делает фразу менее аномальной. Еще лучше—указание родового наименования (врезиденцию папы), города (вКаноссу), страны (в Италию).
(2) ...пароход <Дир», на котором мы плыли летом в Поти и терпели муки, приказал долго жить разбился о южный берег Крыма (А. Чехов—А. С. Суворину, 17 дек. 1888).
(3) В Варшавском университете (факт). На экзамене профессор анатомии спрашивает студента: «Где помещается сердце?»—«.В грудной клетке».— «Нет!»—«На диафрагме».—«Нет!»—«Другого ответа не знаю». Профессор поясняет: «Сердце помещается в сердечной сумке». Студент (нервно): «Позвольте,
г. профессор, если меня спросят, где вы, г. профессор, находитесь теперь,—то как, по-вашему, я должен ответить: “в своем кабинете” или—“в своих штанах?” (Журн. «Сатирикон», 1913).
(4) — А почему у вас две кровати?—осведомился гость.
— Эта комната так велика, что мне иногда, когда я бываю по делам в южной ее стороне, трудно достигнуть северной стороны, в особенности если хочется спать. Поэтому я поставил на каждой стороне по кровати (А Аверченко, Подходцев и двое других, ч. 1,3).
(5) Иван Кузьмич /Коренной москвич,
А его подруга Дарья /Из другого палушаръя (С. Маршак).
(6) Офицер. Перед тобой север, справа—восток, слева—запад. Что сзади тебя? Новобране и,.—Ранец, ваше-скородие! (Журн. «Сатирикон», 1908).
Глаголы, обозначающие физические действия конкретных существ (Коля бежит {идет, гуляет)), неохотно сочетаются с обозначениями крупных географических единиц, и чем крупнее единица, тем сильнее ощущается аномальность. Нормальны фразы типа Коля идет, гуляет по улице, нормально идти, гулять по городу, по Москве, но фразы бежать по городу, бежать по Москве уже ощущаются как несколько необычные. Еще более аномальными являются фразы типа Он идет {бежит, гуляет) по Московской области и, тем более, Он идет {бежит, гуляет) по России {по Европе, по северному полушарию). (Фраза, начинающая известную песню Гулял по Уралу Чапаев-герой, Он соколом рвался с врагами на бой, не аномальна, но глагол гулять имеет здесь другое значение. Использование здесь глагола гулять в его основном значении необычно: Однажды Чапаев с роскошной блондинкой гулял по Уралу.) Приведем примеры обыгрывания этого явления в художественной литературе:
(7) Но папочка и мамочка уснули вечерком,
А Танечка и Ванечка—в Африку бегом
Вдоль по Африке гуляют,
Фиги-финики срывают (К. Чуковский, Бармалей).
(8) Ожила Мартышка!
Не узнать Мартышку—
Как она по Африке Носится вприпрыжку!
(Б. Заходер, Мартышкин дом).
(9) А в отчаявшемся том государстве—
Как войдешь, так сразу наискосок,—
В бесшабашной жил тоске и гусарстве Бывший лучший королевский стрелок (В. Высоцкий, Про дикого вепря).
(10) Узлы пересыпанной пухом ноши,
Треск подмытых водой ворот»
Кто-то ругался, что забыл калоши,
А самому Нева забиралась в рот (В. Горянский, Наводнение).
(11) Из-за перелома степи, на урезе неба и земли, показались телеги и поехали поперек взора Копенкина, увозя на себе маленьких деревенских людей мимо облаков (А. Платонов, Чевенгур).
(12) Марий был очень свиреп, любил простоту обихода, не признавал никакой мебели и сидел всегда прямо на развалинах Карфагена (Тэффи, Древняя история).
Любоваться развалинами Карфагена можно, а сидеть можно лишь на рухнувшей карфагенской колонне, но не на развалинах Карфагена.
2. Нарушение масштаба времени
Приведем теперь несколько примеров нарушения временных масштабов изображаемого.
(1) В кашне, ладонью заслонясь,
Сквозь фортку крикну детворе.
Какое, милые, у нас Тысячелетье на дворе?
(Б. Пастернак, Про эти стихи).
В стихотворении Пастернака задается космический масштаб (но не пространственный, как в п. I, а временной).
(2) В августе бобыль пошел в тень, лег животом вниз и сказал-.
— Захар Павлович, я помираю, я вчера ящерицу съел~ (А Платонов, Чевенгур).
(3) Ровно в шестнадцать часов сорок минут ВасисуалийЛоханкин объявил голодовку. Он лежал на клеенчатом диване, отвернувшись от всего мира (...) Поголодав минут двадцать в таком положении, Лоханкин застонал, перевернулся на другой бок и посмотрел на жену (И. Ильф—Е. Петров, Золотой теленок, XHI).
(4) Молодцеватый квартальный, проходивший мимо крыльца,, поглупел и вытянулся в струнку, когда Аполлон Аполлонович Аблеухов (...) с каменным лицом, напоминающим пресс-папье, быстро вышел из подъезда (А Белый, Петербург, I).
(3) «Надо,—думаю,—в самом деле пить бросить». Взял и бросил. Не пью и не пью. Час не пью, два не пью. В пять часов вечера пошел, конечно, обедать в столовую (М. Зощенко, Лимонад).
В конструкциях типа Голодать (не есть) некое время X; Не пить (спиртные напитки) некое время X для каждого глагола есть своя минимальная единица измерения времени («временной квант»). Для ситуации голодания это день, неделя, может быть месяц (разумеется, без перерывов!), для ситуации «поглупение» — годы, может быть месяцы, для ситуации «бросить пить» — год, месяц, неделя, может быть день,— но никак уж не минуты и не часы.
(6) — Лиза, пойдем обедать!—Мне не хочется, я вчера уже обедала (И. Ильф— Е. Петров, Двенадцать стульев, XVII).
В ситуации «обед» частица уже действует в интервале суток, нейтральное высказывание —Я сегодня уже обедала.
(7) — Где твоя жена?
— Ты спрашиваешь про Аярову или Гридину?
— Про Ковровскую.
— Не знаю, что с ней. Позавчера в 7 с половиной вечера 5/сила еще с Зенитовым (Журн. «Сатирикон», 1911).
В ситуации «жить с кем-то» временной квант для нейтральных высказываний — год, сезон, может быть месяц.
Интервал между просьбой или предложением и реакцией на них — разный для разных ситуаций, но не может быть слишком большим, ср.:
(8) [Переписка двух приятелей] «Прости, дорогой Аркадий, что я долго не отвечал тебе. Дело в том, что когда мы в прошлом году встретились случайно в театре Корша, ты спросил у меня, не могу ли я тебе одолжить сто рублей (...) К сожалению^ меня тогда не было таких денег, а теперь есть и, если тебе надо, я могу прислать».