Синяя летопись. История буддизма в Тибете
Синяя летопись. История буддизма в Тибете читать книгу онлайн
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха
"Синяя Летопись" - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. "Летопись" кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги. "Летопись" подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. "Летопись" содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. "Летопись" богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен. "Синяя Летопись" представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
1 Камень темно-синего цвета. Возможно, это название какого-то наставления.
2 Есть несколько признаков, указывающих на то, что у человека может быть череп без швов. Например, один
лишний зуб между двумя верхними резцами.
проповедовал учение Трех Путей (lam-gsum). Он был наделен ясным умом и понял смысл
учения о Взаимозависимом Происхождении. Он также мог предсказывать будущее. Тэннэ
получил полную передачу учения Единой линии (chig-brgyud).
Пацаб Гомпа продолжал учиться до 37 лет, до года Воды-Змеи (1113). Далее, начиная с
года Дерева-Лошади (1114), он занимался исключительно созерцанием. В 41 год, в год Огня-
Курицы, он отправился в Динри. Четыре года он получал наставления от великих сыновей
Дампы Сангье, таких как бодхисаттва Кюнга и другие. В год Железа-Быка (1121) он ушел в
Уй и занимался созерцанием 13 лет. Как свидетельствует Шибмо Дарцаг, он практиковал
созерцание 15 лет. Когда Пацабу было 74, в год Железа-Лошади (1150), его посетил Тэннэ.
29а] Когда Тэннэ было 32, Пацаб Гомпа скончался в год Земли-Тигра (1158) в 82 года.
Учеником Пацаба Гомпы был Гьялва Тэннэ (Гьялва Тэннэпа). Некий Чосэкьяб переехал
из Шабго-а, что в Цане, в Чухор (Западный Нижний Яр). В год Огня-Овцы (1127) у него
родился сын. Мать ребенка звали Цурмоса Манкьи. В три года мальчик мог вспомнить свои
предыдущие рождения и часто говорил: «Прежде я был Мэл Цондуй-лама!» Они попросили
Со Курина, который пришел в Нижний Яр, благословить ребёнка. Он сказал:
— Сын этой женщины станет великим святым (сиддхой). Я сделаю его преемником моей
духовной линии.
Затем Сокурин даровал ребенку посвящение Дзогрим Авалокитешвары (Thugs-rje chen-
po'i rdzogs-rim) и разрешение (лун) на мантру ОМ МАНИ ПАДМЭ ХУМ. В пять лет Тэннэ
встретил в Рамо Мэнчуха Рэчунву, который также сказал, что мальчик станет сиддхой и что
он сделает его преемником своей линии. Он даровал ему наставления «Доха» согласно
методу Типу. В семь лет он встретил в Ярда Гампопу, который сказал:
— Этот мальчик станет сиддхой! Когда он подрастет, пришлите его ко мне.
Он даровал Тэннэ посвящение в махамудру. В 9 лет он испросил разрешение (лун)
начитывать мантру Тары у ачарьи Гомпы, племянника Нагцо. Ачарья сказал:
— Между нами существует кармическая связь.
И дал ему посвящение Тары и ряд сопутствующих текстов, а также наставления Атиши.
До того, как он достиг пятнадцати лет, он освоил учения, данные ему отцом: цикл трех
божеств-хранителей — Мамо, Шинчже и Пурпа (Ma-gShin-Phur-gsum) и цикл dPe-Srog-
gCang-gsum1. Затем в течение трех лет, т.е. до 18 лет, он служил Чово Лха-Ченпо из Часа и
Лхацюну Онмо. Он также выучил наизусть несколько нити-шастр, в том числе «Куе-bo
gso-thigs»2. Когда ему исполнилось 25, он пожелал посетить места, где жил в прошлых
рождениях, и направился в Ярдог. По дороге встретил двух других отшельников, которые
спросили у него, куда он направляется. Он ответил:
— В прошлом рождении я жил в ущелье Лхотаг и сейчас хочу вновь побывать там.
Два отшельника сказали ему:
— Вон там, в монастыре Ярдог Ланбу, живет Тулку Сэ Чосэ, у которого есть четыре
безумных священнослужителя. Среди них — Безумная Гьяллэчам. Она может предсказывать
будущее. Давай навестим ее! [296]
1 dPe-gtad — вверение книг, Srog-gtad — вверение жизненной мантры (srog-sngags) и gCang?
2 Ниташастра-джантупошанабинду-нама. — D, № 4330.
Монастырь был расположен на вершине холма. Когда три отшельника достигли
подножия, они заметили старуху в рваном плаще, которая бежала вниз по склону. Она
схватила Тэннэ за руку и воскликнула:
— О, ты — мой брат! Ты — Тэннэ. Пей молоко из моей груди! Не ходи в ущелье Лхотаг.
Нанкан разрушен во время войны. Там нет ничего хорошего. В Северном У-ру живет сын
Емо Пэлдэн, который с нетерпением ждет тебя. Отправляйся туда!
С этого момента того, кого прежде звали Чжигтэнтаг, стали звать Тэннэ. Вернувшись в
родные места, Гьялва Тэннэ стал готовиться к отъезду в У-ру, но отец не отпустил его. Это
вызвало неудовольствие Тэннэ, и он спел одну песню, а потом стал певцом в труппе артистов
под началом певца и поэта Гзлтэгё. Возможно, его стали так называть, повторяя припев его
знаменитой песни — «Гэлтэ-гё» (Gal-te dgos), что означает «если ты желаешь».
Через некоторое время Тэннэ принял обеты буддиста-мирянина в присутствии
знаменитого учителя Дин Чарувы и получил наставления по тексту «Ступени Учения»1 по
методу ачарьи Татанпы, а также текст «Две Истины»2 по методу Дампы Чойдовы. Потом он
тайно убежал от отца, взяв с собой кожаную подставку, шелковые украшения для дверей и
окон и чашу из человеческого черепа (капалу). Он провел вечер в Татане и был этим очень
доволен. Около полуночи, когда он находился у подножия Песчаного Перевала, ему пришла
в голову мысль, что старуха-отшельница могла и ошибаться, и, даже если она была права, он
уже потратил зря два года.
«Как я найду сына Емо Пэлдэн среди множества священнослужителей в У-ру? Лучше
мне вернуться домой», — так он подумал. Потом семь раз прочитал хвалу Таре и лег спать.
В полусне он вдруг услышал голос, доносившийся сверху: «О, сын благородной семьи! Не
меняй своего решения. Иди, куда собрался, и ты осуществишь задуманное».
Проснувшись, Гьялва Тэннэ устремил глаза к небу и увидел букву ТАМ, первый слог
имени Тара со знаком анусвара — сине-зеленого цвета, сияющий в небе ярко, как звезда. Он
понял, что это было пророчество самой Тары. Пацабу тоже открылось это видение. Тогда
Тэннэ подумал: «Если бы я нуждался в наставнике, я пошел бы к дому учителя Ченша-рэво
[30а], кбторый прекрасно знает учение Шиче и живет в Толуне». И вновь ему в голову
пришла мысль, что сначала нужно забрать книгу с методом ниспослания силы божества
Цанцэн (gTsang-btsan) у художника Луцэнтага из клана Тэнка, который некогда был
учеником его отца и сейчас живет в Нижнем Пэн-юле. Получив книгу, он должен будет
искать учителя. Гьялва Тэннэ застал художника Тэнка за работой над изображением Тары,
которое предназначалось для госпожи Мачиг. Она обратилась к Тэннэ:
— Чосэ Юру, узнаешь ли ты божества вокруг центрального образа, которые восседают
на спинах гусей?
— Да, я хорошо знаю их, — ответил он и прочитал шлоку, содержащую перечень имен
божеств из окружения Тары (rNam-dag gtsug-nor).
Мачиг сказала:
— Ты прекрасно прочитал и должен научить меня!
— У меня нет времени учить тебя. Мне нужно идти к ламе из Толуна, который
проповедует учение Шиче! — отвечал он.
Она вновь обратилась к нему с той же просьбой:
— У меня есть дядюшка, который хорошо знает учение Шиче. Я отведу тебя к нему,
только научи меня этой шлоке.
1 bsTan-rim (Тэнрим) — знаменитый текст школы кадам, написанный Толунпой. «Ламрим-ченмо» Цзонхазы
основан на этом тексте.
2
bDen-gnyis (Дэнньи).
—Какую же систему Шиче проповедует твой дядя? — заинтересовался Тэннэ.
