Изгнание из Эдема. Книга 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгнание из Эдема. Книга 1, Хилсбург Патриция-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изгнание из Эдема. Книга 1
Название: Изгнание из Эдема. Книга 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 читать книгу онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 - читать бесплатно онлайн , автор Хилсбург Патриция

Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.

Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.

Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мне кажется, что я во сне.

— Мы как дети, теперь будем слушаться вас, — подтвердила его слова женщина. Она уже с надеждой наблюдала за женщиной, что легко кружила вокруг стола. Запах ее духов вгонял ее в эйфорию.

— У вас есть чистая скатерть? — вдруг спросила она.

— Что?

— Скатерть.

— Какая?

— На которой едят.

— За обедом?

— И за завтраком тоже.

— Мэм, нам некогда…

— Ладно. Но я хочу сегодня устроить вам час отдыха перед настоящей работой.

Стэфани осмотрелась вокруг. Подошла к женщине и сказала вежливо, но требовательно:

— Уберите все со стола. Застелите чистую скатерть. Я решила устроить вам час праздника. Один час. — Она направилась к выходу.

Когда Стэфани была уже у самого выхода, она услышала слабый голос:

— Куда же вы, мэм?

— Я сейчас вернусь.

— А мы?

— Что вы?

— Что нам делать?

Повернувшись всем корпусом к ним, Стэфани смотрела на этих постаревших детей. Решила им еще раз объяснить:

— Вы что не слышали, что я вам сказала?

— А это не шутка?

— Мне не знакомо чувство юмора. Да и не до него сейчас. Готовьтесь отдыхать.

На этот раз она ушла совсем.

Глава 7

Мужчина и женщина еще мгновение смотрели ей вслед. Первой, как всегда, опомнилась женщина:

— Джек, делай, что она сказала.

— Как ты думаешь, что значит у нее праздник?

— Некогда рассуждать, убирай все со стола, а я принесу скатерть, что мне подарила мама на нашу свадьбу.

— Но мы ее ни разу не застилали.

— Я всегда ее содержу в порядке.

Женщина побежала за занавеску. Мужчина быстро убрал в ящик свои конторские книги. Посмотрев на ворох одежды, стал складывать ее в ящик под столом.

Когда, запыхавшись, из-за занавески появилась женщина, мужчина уже убирал длинную рабочую скатерть, что свисала до пола и имела особое назначение.

— Клари!

— Что, Джек?

— Ты знаешь, что с нами произошло?

— Еще не знаю. Но помоги мне застелить аккуратно эту драгоценную реликвию.

Они осторожно расправляют на столе большую чистую скатерть.

— Вот видишь и пригодилась.

— Я уже не надеялась.

— Бывают же вот такие случаи.

— Мне кажется, это не с нами.

— Пойдем, милый, вымоем руки. У меня даже есть кусочек хорошего мыла. Тоже от давних времен.

Дружно и застенчиво эта пара, как не на своих ногах удалилась в угол к умывальнику. Оттуда были слышны их встревоженные голоса:

— Джек?

— Да?

— А она все по правде?

— Надеюсь.

— Нам теперь некуда деваться.

И опять все сначала.

— Джек!

— Да?

— Где твой гребешок?

— Вот.

— Спасибо, дорогой.

Умытые, причесанные и приглаженные, они возвращаются к столу и любуются скатертью.

— Вот видишь, Джек, она такая красивая.

— Только вот складочки.

— Это ничего, это всегда, когда скатерть долго сложена. Но отсутствующий взгляд мужа встревожил ее.

— Джек?

— Да.

— Теперь боишься ты?

— Чего?

— Ну того, что у нас произошло.

— А ты успокоилась?

— Примирилась.

— Вот так всегда.

— Что всегда?

— Сначала бунтуешь, а потом первая успокаиваешься.

— Я поняла.

— Что?

— Ничего особенно не изменится.

— Как это?

— Нам, как и раньше, надо будет много трудиться.

— А все остальное?

— Посмотрим.

Женщина собиралась присесть к столу с чистой скатертью, но по лестнице опять застучали изящные каблучки.

Оба посмотрели в открытый проем двери. Стэфани решительная и веселая энергично и радостно вошла в подвал. За нею появился мужчина, который нес большой короб.

— Проходите к столу, пожалуйста, — сказала ему Стэфани.

— Хорошо, мэм.

— Сервируйте стол, как я заказывала, на три персоны. Быстро.

— Разумеется, мэм.

— У меня очень мало времени.

Поставив короб, на котором было написано «Обеды на дом, на табурет, мужчина быстро и сноровисто, стал сервировать стол.

Стэфани, чтобы не мешать, отошла в сторону, взяла свой табурет и присела. Только теперь она обратила внимание, как прихорошились ее компаньоны. Умытые, причесанные — они помолодели.

— Ну как вам?

Стэфани не успела толком закончить фразу, как они откликнулись оба:

— Что?

— Быстро я обернулась?

— Где вы это все взяли?

— По телефону из ближайшего кафе.

Женщина радостно наблюдала, как сервируется стол. В глазах ее вспыхивали любопытные огоньки.

Мужчина хмурился, что-то медленно соображая.

Стэфани поторапливала доставщика:

— Вы еще долго?

— Вот только открою оранж и разложу бисквиты.

— Фрукты не забыли?

— Все как вы продиктовали, мэм.

— Салфеток оставьте побольше, уважаемый.

— Слушаюсь, мэм.

— Сок разлейте в бокалы.

— Уже сделано, мэм.

— Теперь вы свободны, — сказала она доставщику.

Но он продолжал стоять, надеясь на чаевые. Это было не в правилах Стэфани, и она небрежным движением руки показала ему на дверь.

— Через сорок минут приедете за посудой, и я подпишу счет. Счастливо.

Она встала со своего места, подошла поближе к столу и внимательно осмотрела все.

— Прошу, господа, садитесь!

— Мы?

— А то кто же?

— И это все нам?

— Вам и мне.

— Зачем столько всего?

— Праздник начался.

Стэфани первой уселась за стол, развернула салфетку и устроилась поудобней.

— Садитесь же — не будете же вы есть стоя?

Первой села Клари. Она с восхищением смотрела на все на столе, боясь притронуться. А вдруг это шутка, розыгрыш.

Джек, основательно все осмотрев, уставился на бокал с соком.

Стэфани, уже с набитым ртом, тоже подвинула к себе бокал с соком.

— Когда у нас будет первая прибыль, тогда мы пойдем в ресторан, и там будет шампанское, — весело сказала она.

— Мы никогда не были в ресторане, — отозвался мужчина, поднося к губам бокал с соком и обнюхивая его.

Это совсем рассмешило Стэфани, но она сдержалась.

Женщина с осторожностью ребенка дегустировала по-деревенски приготовленный антрекот.

Стэфани знала толк в еде. Энергию ее надо было хорошо питать, и она это не забывала делать.

— Ну как наш первый совместный обед, компаньоны?

— Кто мы?

— Компаньоны.

Пережевывая мясо, мужчина молчал. Женщина, облизнув жирные губы, комментировала:

— Я думала иначе.

— Что иначе? — не поняла Стэфани.

Женщина прожевала кусочек и уточнила:

— Я думала вы назовете нас уже иначе.

Стэфани, закинув ногу на ногу, искала что-то в своей сумке.

— У нас с вами еще будет много времени.

— Для работы?

— И для названий.

Наконец она нашла портсигар. Щелкнув серебряной крышкой, она достала длинную коричневую сигаретку.

— Прошу прощения, — вежливо обратилась она к мужчине и женщине, — но я позволю себе после еды сигарету. У меня сегодня был тоже довольно напряженный день.

Но мужчина и женщина были заняты яствами. Они себе такого не могли позволить. Это радовало, смущало и тревожило.

Щелкнув еще раз, но теперь уже зажигалкой, Стэфани закурила.

Сегодня уже в который раз в этом подвале разносятся небывалые запахи: духов, еды, сигаретного дыма.

— Вы ешьте, ешьте, — скоро придет рассыльный за посудой, — напомнила она хозяевам подвала. Расслабляться она не позволяла ни себе, ни другим.

Запив сигаретный дым глоточком сока, Стэфани властно и деловито спросила:

— Ну как?

— Что, как?

— Как наш час отдыха?

— Это не отдых, — сказала женщина, облизывая пальцы от бисквита.

— А что же это?

— Это праздничная трапеза.

— А вы не глупы, — медленно, с расстановкой сказала Стэфани и обратилась к мужчине:

— А как вы?

— Что я?

— Относитесь к свершившемуся?

— Цыплят по осени считают, — заметил он и заинтересованно посмотрел на оставшийся кусочек сыру.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название