Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ), "Мрамория"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Слеш / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ)
Название: Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ)
Автор: "Мрамория"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 327
Читать онлайн

Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ) читать книгу онлайн

Бумажный тигр и пятнистый древолаз (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Мрамория"

Эверетт Росс — глава отдела по борьбе с терроризмом, сталкивается с рядом специфических смертей и берется за их расследование. Уставшего от обычной жизни, лишенной разнообразия и былого авантюризма агента, ожидает встреча с самым странным человеком, который когда-либо встречался ему на пути. Самым саркастичным, озлобленным и весьма неоднозначным. Он никогда бы не мог подумать что однажды все в его жизни перевернется с ног на голову. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 179 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Слушай, ты… — зарычал мужчина, теперь пытаясь оттянуть обруч на себя.

— Что тут у Вас происходит, мальчики? — химера сузила глаза и недовольно наморщила нос. — Так, я что-то не поняла, что это?

— Не твоего ума дело, женщина!

— Хорошо, хватит! — крикнул Эверетт. — Мы со Стрэнджем напарники, я его прикрываю!

— Прикрывает он его, перед кем?

— Перед Щ.И.Т., Стивен ушел куда-то за стену, а я пока тут разбираюсь. Щ.И.Т. его разыскивает, мы с ним в паре работаем. Я на его стороне.

— Да? А где гарантии, что ты не попрешься за ним и не притащишь к его порогу своих шавок?

— Никаких, тебе просто придется поверить мне на слово, — он тяжело вздохнул.

Женева, медленно раскачивая появившимся хвостом, старалась оценить, когда именно ей нужно будет вмешаться.

— Если я узнаю, что ты хвост ему подпалил и этот усатый откинулся, жди с визитом, придурок. Усек?

Он коротко кивнул, насколько это было возможно, и Ракета наконец отпустил его, давая нормально дышать. Химера облегченно выдохнула и убрала свое оружие, а Ракета принялся снова за работу. Он опять повернул рычаг и закопошился в задней панели. Эверетт не знал, чем именно Стивен смог помочь этому нескладному и злобному существу, но раз смог, значит, это было точно что-то стоящее. Механик дернул пару проводов, поменял их местами соединения, и игла втянулась обратно в корпус, разжимая свои железные клешни. Мужчина облегченно выдохнул и потер полоску кожи, ощущая удивительную свободу. Ракета молчал, протерев лапы, и кинул на него злобный взгляд:

— Это я себе оставлю, если ты не против.

— Хорошо, — он вздохнул и вытащил кошелек, отдав 400 долларов. — Думаю, на этом все, да?

— Да, — злобно буркнул енот, а затем добавил. — Слышь, придурок и баба с хвостом… это…

Он открыл один из ящиков и, глянув на маленькую коробочку, очень бережно сжимая ее лапами, проговорил:

— Хотя нет, вы, олухи, ее разобьете. Когда встретишь усатого, скажи, что я жду его. Я сделал для него то, что он просил. Понял меня?

— Да, я понял. Встречу — передам.

Енот что-то тихо фыркнул себе под нос и положил коробку назад, а сам выпроводил гостей.

— Прощайте, олухи, — Ракета тихо хохотнул и исчез с другой стороны двери, закрыв за собой.

— Ты как, в норме? — девушка приподняла бровь. — Прости, но, вмешайся я, могла бы начаться мясорубка.

— Я знаю, не бойся, у меня нет к тебе претензий, — он тихо зашипел и потер рукой мелкое отверстие от иглы.

— Пойдем, не шипи, скоро пройдет, — она мягко улыбнулась и прошла вперед. — Мне еще нужно найти для тебя барыгу.

Комментарий к За стеной

*Часы Женева — это марка недорогих женских часов, которая славится своей дизайнерской линейкой бирюзы. Это, конечно, не виридиан, но все же. Тонкая, слишком тонкая шуточка получилась. Даже я не знаю, где тут смеяться

https://sergi5.ru/pokutki_s_aliexpress/geneva-tchas-zhenskie.html

========== По праву обладания ==========

— Запомни главное: не говори барыге, что ты к Стивену Стрэнджу на встречу собрался. Иначе он тут же открестится от нас. Понял меня?

— А что такого-то?

— Ну… не говори и все. Просто не делай этого.

Он едва кивнул головой, сидя на переднем сидении и нахмурив брови. Ничего ему ясно не было, а от того становилось лишь страшнее.

Меньше всего Эверетт ожидал, что им снова придется ехать в Нью-Йорк, чтобы найти провожатого. Росс едва усмехнулся и закачал головой. Перед его глазами висела китайская вывеска ресторана, где он уже когда-то был. Кто бы мог подумать, что однажды, когда Стивен пришел сюда поесть лапши, судьба снова приведет его в эту маленькую лавку. Шеф-повар едва им улыбнулся:

— Добрый, день. Хотите покушать?

Женева сняла солнцезащитные очки и взгляд мужчины стал более осмысленным. На сей раз он чуть кивнул головой. В кафе было всего несколько человек и провожатый поманил их рукой, исчезая за шторкой, ведущей в кухню и задний двор.

— Я слушаю Вас, — спокойно проговорил китаец.

— Мне нужно пройти за стену, проведите, пожалуйста.

— А что ты там забыл?

— Дело есть.

— Не, — он усмехнулся и качнул головой. — Я не согласен. Если узнают, что я человека за стену пропустил, мне голову оторвут.

— Он просто ломается, — тихо сказала химера. — Ты должен предложить что-нибудь стоящее.

— Деньги?

— Сдались мне твои деньги, — тот тихо фыркнул носом. — Это я и так могу получить.

Эверетт нахмурился и вздохнул, что он мог предложить взамен?

— Ну, я не знаю, а чего ты хочешь тогда?

— Услугу, — мужчина прищелкнул языком. — У меня есть клиент и он очень, очень хотел бы получить кое-что.

— Что именно?

— Мелочь, — китаец мягко улыбнулся. — На той стороне есть вещь одна, и ее нужно украсть.

— Ты что, старый, совсем из ума выжил? — девушка кинулась вперед и выпустила хвост, приставив острие к чужому горлу. — Ему руки отрежут, если поймают на воровстве, я уж молчу о том, что сделают, если признают в нем человека!

— Простите, но по-другому он не пройдет, — проводник пожал плечами и отвел пальцем хвост едва в сторону. — Только так и никак иначе.

— Что за вещь хотя бы?

— Безделушка, просто маленькая статуэтка кошки.

— А что, тут таких купить нельзя? — Росс приподнял бровь.

— Разве я бы стал просить ее украсть в таком случае, продавайся тут такие?

— А ее нельзя… ну… легально купить?

— Нет, чтобы все сработало, ее надо именно украсть. Ты сможешь ее найти в третьем квартале, седьмой блок и пятый отсек. Не забудь.

— Третий квартал, седьмой блок, пятый отсек, — он едва закачал головой. — Это правда не сокровище какое-нибудь, а просто безделица?

— Это просто статуэтка, — он вздохнул и закатил глаза.

Женева же нервно начала жевать губы и сглотнула:

— Это плохая идея. Очень плохая. Я более чем уверена, что врешь ты нам, сукин сын. Отчего же ты сам не украдешь ее в таком случае, раз это ерунда пустяковая?

— Мои руки не слишком-то проворные, поймают, да и дело с концами, останусь даже без того, что имею.

— А его, значит, не жалко, да? — она качнула головой на Росса. — Знаешь, лучше мы кого-нибудь другого найдем.

— Девочка, не придуривайся. Ты знаешь законы собственного мира. Никто не возьмется перевозить человека. Это все равно, что через границу перетаскивать ящик героина, давай, найди кого-нибудь, если сможешь, но я более чем уверен, что не отыщется желающих.

Женева едва потупилась и вздохнула.

Да, законы ее мира и правда были весьма строгими. За воровство отрезали любую конечность, наделенную пальцами. За мародерство или убийство уже отсекали голову, а за перевозку запрещенных грузов, в том числе и людей, обвиняемого лишали возможности находиться за стеной. Разве хоть одному скупщику или барыге хотелось бы попасться на подобном? Мелкий и незаметный товар — это еще ерунда, но спрятать живого человека и правда было за гранью фантастики.

— Ну, что тут скажешь, — Росс пожал плечами. — Скорее всего, другого выхода у нас нет. Придется рискнуть.

— У нас? — девушка улыбнулась. — Минуточку, минуточку. Ты и меня приплел к этому?

— Да, ведь ты помогала мне все это время, неужели бросишь сейчас?

Химера поджала губы и посмотрела на Эверетта. Маленький цыпленок в костюме, да он там заплутает и выдаст себя через две минуты. Его поймают и сотрут память, а потом выкинут где-нибудь на обочине. Женева тяжело вздохнула:

— Ладно, хорошо. Я пойду с тобой… но, — она подняла палец вверх. — Если нас поймают и отсекут руки, я сожру тебя и ты будешь страдать на том свете до конца веков. Ты понял меня?

Эверетт чуть улыбнулся и кивнул. Девушка, даже угрожая ему, казалась какой-то слишком заботливой и милой, она кашлянула и добавила:

— И вообще, я помогаю тебе, потому что… туфли красивые. Вот.

— Ясно, я понял, — мужчина подмигнул. — Если еще встречу тебя, подарю еще одни за то, что ты не сожрала меня и не стала спятившей.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 179 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название