Игра на двоих (СИ)
Игра на двоих (СИ) читать книгу онлайн
Два человека. Две Игры. Две сломанные жизни. Одно будущее на двоих.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Если что-то не так, я могу переделать, — видя мои сомнения, нерешительно предлагает он. Но я лишь опускаю глаза и отрицательно качаю головой. В этот момент дверь приоткрывается и в комнату входит команда подготовки. Водные процедуры закончились, теперь дело за стилистами: одежда, прическа, макияж. Получив наше одобрение, Цинна и Порция покидают гостиную и спешат на встречу со своими новыми подопечными.
В висках стучит кровь. Тук-тук, тук-тук. Словно крошечные молоточки отбивают ритм. Я начинаю нервно ходить по комнате, невольно подстраиваясь под неумолкающий стук в голове. Хеймитч поднимается на ноги, обходит диван и, усевшись на подлокотник с моей стороны, несмело тянется ко мне и касается моей руки.
— Эрика…
В его низком хриплом голосе звучит то, что я хочу услышать больше всего. Понимание. С ним мне не нужно тратить слова и силы на пространные объяснения. Ведь он прекрасно знает, каково было мне и каково сейчас ей, Примроуз. Хеймитч видел меня и видит ее. Он сам прошел через то же, а потому может понять все даже не с полуслова, а с полумысли. Но почему-то это не помогает. Наоборот, оставшись наедине с ментором, я не выдерживаю и взрываюсь.
— Она — не я, Хеймитч! Понимаешь? Не я! Если я всего лишь играла роль, то она и есть та маленькая слабая девочка!
— Знаю, — тихо отвечает ментор, не сводя с меня глаз.
— Нельзя выставлять ее перед Организаторами в том же свете, что и меня! Вспомнив прошлогодние Игры, они поставят на нее и, когда она разочарует их, мы не сможем уговорить никого помочь ей на Арене!
— Знаю.
— А Сноу подумает, что Прим такая же, что у нее есть шанс победить своими силами, без помощи спонсоров, — я продолжаю метаться по комнате, натыкаясь на острые углы, но не замечая боли от столкновений. — Он ни за что не допустит повторения той истории. Ему хватило меня, второй Генриетты Роу старик не потерпит!
— Знаю.
Наконец мне надоедает его однообразная реакция. Я резко останавливаюсь, подхожу к мужчине и, сложив руки на груди, ехидно спрашиваю:
— Если знаешь, почему ты так спокоен? — голос все еще дрожит от напряжения и злости.
Эбернети долго и пристально смотрит на меня. По задумчивому взгляду темно-серых глаз видно, что в голове ментора идет борьба. И все же он произносит вслух совсем не то, что мне нужно услышать.
— Потому что так надо. Иначе можно сойти с ума, — снисходительный тон его голоса раздражает меня еще больше. — Эрика, это твои первые и мои двадцать четвертые Игры. Это нормально. Ты научишься.
И это все?!
— Хейм!
Усмехнувшись, он встает с подлокотника, наклоняется ко мне, отводит за ухо непослушную прядь волос и шепчет:
— А еще я так спокоен, потому что знаю, что любую ошибку можно исправить. Знаешь, чему тебе на самом деле нужно научиться? Уметь объяснить и отстоять свое мнение. С кем бы ты ни говорила, хоть с самим Президентом.
Хеймитч осторожно, двумя пальцами берет меня за подбородок и, заставив взглянуть ему в глаза, добавляет:
— Запомни, даже сами Организаторы не знают, что такое Голодные Игры, что уж говорить о каких-то стилистах. Никто не знает, кроме трибутов. А потому мы должны если не объяснять, то хотя бы настаивать на своем. Мы знаем лучше. Они не знают ничего.
С этими словами Хеймитч готовится уйти. Уже в дверях, словно вспомнив что-то важное, мужчина оборачивается, ловит мой взгляд и самодовольно усмехается и подмигивает:
— Учись у лучших.
И, распахнув дверь пошире, чтобы мне была слышна его последняя фраза, кричит на весь этаж:
— Цинна, подожди, я совсем забыл тебе кое-что сказать!
Несмотря на то, что секунду назад Хеймитч, словно нашкодившего котенка, ткнул меня носом в совершенную по неопытности ошибку, с губ срывается смех. Он все еще мой наставник, я — его ученица. Ничего не изменилось. Даже ирония осталась прежней.
Команда подготовки возвращается, на этот раз — за мной. Из груди вырывается стон: я искренне надеялась избавиться от внимания капитолийцев и от услуг помощников Цинны. Но, видимо, не в этой жизни. И снова обжигающие ванны с шапками пены, душистое мыло, нежные гели, жесткие скрабы, шампуни, ополаскиватели, маски. К тому моменту, когда Вения заворачивает меня в белое махровое полотенце, мой нос перестает различать запахи. Я не чувствую даже аромата духов влетевшей в соседнюю комнату Бряк, хотя отчетливо слышу ее голос. В ответ на мой недоуменный взгляд Вения самодовольно поясняет, что, пусть я и стала ментором, мне все равно жизненно необходима их помощь.
— И выглядеть ты должна ничуть не хуже собственных трибутов, — вставляет Октавия. — Может, только чуть проще, чтобы не затмевать их на Параде.
Вытеревшись, я набрасываю халат и возвращаюсь в комнату, отведенную для моей подготовки к вечернему действу. Хеймитч уже здесь, сидит на столе, опустив ноги в стоящее рядом кресло и с презрительной усмешкой листает толстый ежедневник с обложкой из натуральной кожи, подозрительно смахивающий на блокнот Эффи, который та вечно таскает за собой. Судя по преувеличенно-равнодушному виду Бряк, смотрящейся в зеркало, это он и есть. Потеснив ментора, я устраиваюсь в кресле и с удовольствием озорного ребенка наблюдаю в зеркале за уничтожающими взглядам, которые капитолийка незаметно посылает мужчине из-под неестественно-длинных ресниц. Хеймитч тихо зовет меня по имени. Я поворачиваюсь: он делает страшные глаза и шепчет одними губами «развлекаемся как можем». Я откидываюсь на мягкую спинку кресла, и негромко смеюсь.
Несмотря ни на что, подготовка к Параду проходит довольно весело: на минуту я позволяю себе забыть о поводе, по которому мы собрались, и целиком отдаюсь предпраздничной суете. Цинна приносит наши наряды и, жалуясь на нехватку времени, снова убегает к Примроуз. Флавий и остальные кружат надо мной, обсуждая что станет последним писком моды в этом году. Когда они наконец выпускают меня из своих объятий, приходит очередь Хеймитча. От его ругательств Эффи картинно закрывает уши руками. Я перебираюсь на кровать и с любопытством спрашиваю напарника, кто работал над его образом раньше, до Цинны.
— Образ? О чем ты, детка? — раскатисто смеется Эбернети. — Я и сам был способен произвести впечатление на зрителей и спонсоров, без тонн косметики и вороха ярких тряпок.
Суетящаяся вокруг него команда дружно поджимает губы:
— Да уж, впечатление, сногсшибательное во всех смыслах.
— Ни один стилист не выдержал больше года, — отвернувшись от зеркала, поясняет Эффи. — Цинну смело можно причислять к лику святых, с его бесконечным терпением. А ты, даже с твоим наплевательским отношением к высокой моде, просто ангел по сравнению с этим чудовищем!
— Бряк, и как только тебя выдерживают твои стилисты? — ехидно интересуется ментор. — Ты, наверное, не только сама выбираешь, что надеть и как накраситься, но и их заставляешь наряжаться во что-нибудь неприметное, чтобы тебя не затмевали… А уж какая конкуренция бедным трибутам!
Цвет лица Эффи из алого становится багровым, и минуту спустя на Хеймитча выливается поток колких насмешек. Теперь уши закрываем мы с ментором. Кому-то это может показаться удивительным: мы шутим друг над другом, смеемся, ведем себя как малые дети, будто и не подозреваем, что в двух шагах от нас, буквально за стенкой — Смерть. Мы знаем и помним об этом каждую секунду, поверьте. Просто мы живые. И хотим жить так долго, как нам позволят. Пользоваться каждой секундой, искать в этой жизни что-то смешное. Светлое, темное — не важно, у нас нет времени, чтобы различать цвета.
Незаметно наступает вечер. Я неподвижно стою перед зеркалом, пока Октавия застегивает молнию на платье, а Вения поправляет потекший от жары макияж. Рядом Флавий помогает Хеймитчу надеть пиджак и завязать галстук. Как только они заканчивают, нас провожают на Главную Площадь. По дороге я с беспокойством спрашиваю ментора, почему мы не можем встретиться с нашими подопечными до начала церемонии, но Эффи прерывает меня, сказав, что у нас нет на это времени. Мы садимся сбоку в самый центр, чтобы лучше видеть и квадригу Дистрикта-12, и Президента. На мгновение мне становится жаль, что менторы должны сидеть вместе со зрителями. Я чувствую себя неуютно в этой толпе.