Ома Дзидай (СИ)
Ома Дзидай (СИ) читать книгу онлайн
За публичную критику сёгуната Рю поплатился пожизненной ссылкой и опозоренной честью семьи. В Большом Мире он остался совсем один. Но не отказался от прежних вероломных идей, стремясь однажды воплотить их в жизнь. Домой Рю возвращается лишь спустя две тысячи лет полной самоизоляции родины. Ведя за собой флот чужеземцев, он несет в страну заходящего солнца прогресс, революцию и истинных Богов, которых та давно отвергла…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
За подсчетом денег я потянулся к кусочкам якитори на палочке. Сорвал с нее одно куриное сердечко и стал усиленно жевать. Между тем заговор пришел в исполнение.
Подговоренный новичок посчитал, что деловая болтовня отвлекла меня, и был прав. Он подошел сзади в крысу и немедля всадил меч в затылок новому отцу.
Пригрел змей, называется.
Лезвие легко пронзило плоть, толкнув голову вперед. Оно уперлось в зубы, раздвигая их, порезало губы и вышло наружу через рот.
Разъяренный, я скосил глаза, смотря на него, и захрипел для вида.
Дюжий молодец надавил на клинок, и я пал лицом в блюдо с суши, вдыхая запах сырой рыбы. Рука случайно смахнула чашку чая рядом. Напиток расплескался по полу.
Обычный человек, пырни его так, умрет. Но я нечто большее ведь. Попробуй убей.
Боль не чувствовалась – тело отозвалось мягким щипком в месте раны. Прошло быстро.
С кончика меча стекала порочная кровь – черная, как деготь, и вязкая, словно липовый мед. Проглотить измельченную пищу я не успел. Начался кашель. Месиво падало с дергавшегося языка прямо на стол. Капали слюни, стекая с блюда и образуя густую пузырящуюся лужицу.
Служанки запищали в голос и бросились бежать. Уханье пола под их гэта слышалось до кухни, где девочек ждал взволнованный хозяин чайной. Бедный старик еще не знал, сколько простоит его заведение на восстановлении.
Предателей не заботило, как отвратительно и жалко выглядел тот, кому когда-то они клялись в верности, как сыновья – отцу, но на крови. Не на тех я понадеялся, пускай они раскрылись как последняя падаль только спустя сотни лет сотрудничества.
Верхушка Дзиротё-гуми восторжествовала, простодушно поверив, что их кумитё пришел конец. Им вторили рядовые якудза, вставая с мест, вынимая из ножен мечи и улюлюкая. Ликование было поспешно.
Никто за меня не вступился. Каждый понимал, что произошло, и желал мне смерти.
Тем лучше: истребить целое отделение проще, чем немного ощипать загнивающую ветвь.
Я не шевелился, подыгрывая заговорщикам, чтобы умерить бдительность и в нужный миг заявить о себе. Катана все также стояла поперек рта: несостоявшийся убийца не решался вынуть ее, опасаясь ответных действий. Я не утомил их напрасным ожиданием и заговорил, когда ор поутих.
Взгляды якудза устремились на их главаря. Они ждали, что будет, в глубине души желая спастись бегством от зверя, чья кровь растекалась по моим жилам. И жаль было им, что свод правил не позволял этого. Безвольные животные. Впрочем, это мне на руку.
Речь звучала хрипло и неразборчиво. Пришлось вставать. Противодействие бойца сзади не помешало: его сила с моей не могла и сравниться.
Руки потянулись к основанию клинка. Его владелец отпрянул и, вскрикнув, приземлился на задницу, стал отползать прочь, лепеча вздор. Тяжело ему было лицезреть во мне противоречие человеческой природе.
Пальцы сжали катану, и я без напряга вытащил ее. Сталь покинула голову, а колотая рана мгновенно затянулась. Якудза ахнули, будто не ждали такого поворота, хотя прекрасно знали, кому служат. Кровавый меч со звоном упал на деревянный пол.
– При иных обстоятельствах мне бы даже понравилось, – заявил я, похабно смеясь. Морды якудза смяла озадаченность. – Но вот незадача: вы, шайка бесстыжих свиней, хотите меня прирезать. Кто подначил? Кто из вас этот болван?
Им не было нужды отвечать. Я прислушался к биению сердец вокруг. Одно колотилось чаще других, собираясь выпрыгнуть или взорваться.
Сердце со-хомбутё.
– Да ладно! Ватанабе-сан? Ну, конечно! Моя правая рука…
Он скорчил пунцовое лицо. Замысел этого ублюдка обрушился, как карточный домик. Я прекрасно знал его: вместе ведь начинали возводить этот преступный мир на задворках общества. Как и ожидалось, Ватанабе не хотел сдаваться так просто.
Мысль о предательстве не уткнулась ножом в сердце, не растеклась плевком по душе. Поступок со-хомбутё я посчитал самым обыкновенным.
Человеку всегда мало, каких бы успехов он ни добился. Именно поэтому мы те, кто есть сейчас, хотя могли бы остаться в землянках. Но вот незадача: стремления Ватанабе отнять борёкудан шли наперекор моим.
Очень грустно, очень жаль, но ему суждено было сегодня умереть.
Меня не поразило, что он подчинил себе всех якудза Масуды. От новичка до кайкэя – меня боялся каждый. Я не был опасен, но они видели в кумитё только чудовище. Я и вправду напоминал человека отдаленно. Такова цена за сверхъестественную силу, заложенную в плоти и крови.
– Чего вы ждете, обезьяны? Прикончите его!
Главный предатель занес над головой меч, но рваться первым не стал.
Никому из подчиненных не хватило ума освистать его, вынести во двор и там же разорвать на куски. Сами же очернили свою преданность, ринувшись на меня гурьбой. Кучка дураков.
Я, ощутив приближение боя, перестал думать о чем-либо другом. Глаза ослепил кровавый угар. Мышечная память сделала все за меня.
Давно перестал носить оружие. Не потому, что в нем нет чести. С мощью, дарованной одинокому ронину по праву рождения, любой меч или ружье – ничто. Мышц хватало с лихвой, чтобы отправить на тот свет любого. Даже войско в тысячу самураев пойдет на корм червям.
Единственный удар хоронил якудза тут же. Хотя я неоднократно бил каждого прежде, чем приступать к другому.
Между предателями порхал, как суматошная оса. Движения были быстры и могли потягаться с молниями в темнейшую бурю.
Позднее меня озадачит, почему гокудо , заметив, как пачками падают их товарищи, не прекратили бросаться на рожон. Возможно, страх перевесила жажда наживы. Или чувство долга перед Мэйнаном, для которого я был на сто из ста чудовищем, а не в половину, как есть. Их тошнило рассыпаться в любезностях перед полукровкой, что пил кровь они и так укреплял адские способности.
Локти и кулаки вминали лица внутрь головы. Грудные клетки трещали, отчего кости взрезали сердца и легкие. Если удары приходились на живот, лопались кишки, вызывая обильное кровотечение. Челюсти сдвигались набок, рядами выбивались зубы – не успевали упасть одни, как летели другие.
Голыми руками я вырывал конечности из суставов. Двумя пальцами выдирал кадыки и глаза – резко, точно змея, кусающая в прыжке. При падении на колено захрустел не один хребет. Я расшвыривал якудза, и те разламывали столы пополам, вдребезги били посуду, мешались вместе c недоеденной пищей и выпивкой.
На меня десятками опускались мечи, дырявя туловище. Но все без толку. Счастливчики, которым удалось задеть кумитё, гибли тут же.
За весь бой запомнилось только одно лицо. На глаза попался Ватанабе. Обезумев от близившейся неудачи, он дерзнул лично срубить мне голову. Напрасно.
Не давая ему взмахнуть катаной, я пнул его в голень и переломил кость надвое. Она предстала на всеобщее обозрение. Со-хомбутё завизжал и упал, катаясь по полу. Больше он никогда не встанет сам.
Когда все кончилось, я очнулся.
Под ногами лежали трупы якудза, местами наложенные друг на друга, купающиеся в смеси крови, пива и саке. Меня самого обрызгало, но все впитывалось, попадая на кожу, как губка.
Я не завидовал старику Ёдзи. Но не моя вина.
Совсем рядом послышались всхлипы. Я повернулся к молоденькому сансита, который горько плакал, будто сирота. Мальчик опустил меч, дрожа всем телом. Он был на испытательном сроке и скоро должен был влиться в наши ряды. А тут – такое.
Глаза быстро прошлись по его очертаниям от огненно-рыжих волос, собранных в пучок, до носков. Ореховые радужки. Гладкая детская кожа. Всего-лишь двадцать лет отроду. Стройный, как сосновый ствол. Красивый. Еще не смышленый. Прелесть…
Мне стало жаль его. Он повидал столько смертей в раз, что бывает очень неполезно для неокрепшего духа. Я готов был простить ему предательство. Обнять по-отечески. Уверить, что все будет хорошо. Если бы он послушался меня.
– Мальчик, – сладострастно улыбаясь, позвал я и осторожно протянул руку вперед, чтобы не испугать. – Швырни катану подальше и иди ко мне.