Белокурая гейша
Белокурая гейша читать книгу онлайн
Американец Эдвард Мэллори, вынужденный укрыть свою юную дочь от мести японского принца Кира среди жриц любви, никак не ожидал, что она пожелает стать гейшей. Несколько последующих лет Кэтлин, обучаясь искусству обольщения и удовлетворения желаний мужчин, с нетерпением готовится к церемонии потери целомудрия. Сорвать цветок любви соблазнительной кандидатки в гейши готов барон Тонда, которому нельзя противостоять, иначе можно навлечь смертельную опасность на Чайный дом Оглядывающегося дерева. Но может ли девушка, с грациозной утонченностью уже умеющая пробудить страсть и жаждущая любви, все, же рассчитывать на обретение собственного счастья?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На что Рид ответил:
- Может, я и варвар, но у меня есть душа, которую ты, самурай, давным-давно потерял.
- Не душа моя возьмет твою девчонку и, раздвинув ей ноги, станет насиловать…
- Ты не доживешь до этого момента, барон. - Меч Рида описал дугу перед разъяренным самураем. - Молись своим богам, потому что сейчас ты отправишься прямиком в ад.
- Ну это мы еще посмотрим!
Барон Тонда вывернулся из-под меча гайджина и полоснул Рида по плечу, разрезав рукав его куртки, но не повредив кожи. Я вскрикнула, увидев, что барон снова идет в наступление. На этот раз Рид сделал ответный выпад, направив на барона меч.
Самурай пригнулся. На фоне черной, покрытой копотью двери, ведущей на веранду, он был едва различим - лишь темная тень. Плечи напряжены, руки сжимают меч с длинным лезвием, ноги широко расставлены. Он являл собой образчик истинного феодала.
Реакция Рида была молниеносной, чего барон никак не ожидал. Затаив дыхание, я молила богов сохранить жизнь моему любимому, когда Рид бросился на барона, но тот отступил к раздвижной бумажной двери. Я наблюдала, как с текучей грациозностью демонического лиса барон выскользнул через дверь на веранду.
Он скрылся из поля моего зрения, поглощенный черными тенями деревянной стены. Через долю секунды Рид нырнул в распоротую бумажную дверь вслед за самураем. Меня охватил величайший страх - и ощущение большой опасности. В клубящемся в комнате сером дыму витал острый аромат благовоний, смешанный с запахом битвы. Лишь один из двоих сражающихся выживет. Но кто именно? Рид был хорошим фехтовальщиком, но он явно не мог тягаться с таким самураем, как барон Тонда-сама. Что же мне сделать? Мне хотелось броситься между ними и умолять барона, обещая ему все, что пожелает, лишь бы не допустить, чтобы он захватил Рида врасплох и обезглавил его одним ударом меча. Я просунула голову в прореху в двери, пытаясь рассмотреть, что происходит снаружи. Внезапно нахлынувшее предчувствие безвозвратных перемен гнало меня вперед. Мужчины сражались на веранде, скрещивая мечи, отказываясь уступить, выкрикивая оскорбления в адрес друг друга.
Я должна помочь Риду. Я не позволю ему умереть.
- Кимико-сан!
Я повернулась и увидела в противоположном конце комнаты подсвеченные сзади светом тлеющих ароматических палочек фигуры окасан и еще одной гейши, замерших в растерзанном дверном проеме и пытающихся рассмотреть, что происходит. Крошечная комната была скудно освещена, а масляная лампа грозила потухнуть в любой момент. Женщины больше не кричали, они звали нас по именам:
- Марико-сан, Кимико-сан, где вы?
- Мы здесь! - прокричала я, когда…
…кто-то сбил лампу, и масло вытекло из нее на футон, которым мы с Марико сбивали огонь. У меня перехватило дыхание от полыхнувшего пламени, заключившего меня в желто-красную клетку жара. Ведомая отчаянием, я схватила маленькую майко за руку и потянула ее прочь от горящего футона. Не говоря ни слова, Марико толкнула меня на татами и стала срывать с меня пояс.
- Кимико-сан, твой пояс! Смотри!
Серебряные жгуты и золотые косы вспыхнули, сворачиваясь, точно сушеные цветки лотоса. В ноздри мне ударил едкий запах. Сначала я не могла пошевелиться, затем, охваченная водоворотом горячего страха, сорвала с себя остатки кимоно, лишь слегка опаленного, а не сгоревшего. Вкрадчивые пальцы страха ползали по моему обнаженному телу, точно призрачные тени, прикасались к лицу и грудям. Я боялась посмотреть на свои руки, ожидая увидеть их обожженными. Если боги благосклонны ко мне, то эта чернота на руках - всего лишь сажа.
Высокий женский визг вернул меня к реальности. Чей это был голос? Я не знала, но вышла из состояния транса, в которое меня погрузил страх. Из-за моей спины пришла волна не опаляющего жара, как я ожидала, но ледяного ужаса, чья рука легла мне сзади на шею, там, где оставались полоски не закрашенной кожи, и ни за что не хотела отпускать.
Я была обнажена, мое прозрачное кимоно было уничтожено, а пояс сорван. Руки мои, испачканные сажей, метнулись ко рту, отчего на губах остались частички серой пыли. Я должна прикрыться, но чем? Все вокруг было обуглено.
- Кимико-сан! - услышала я зовущий меня голос.
Посмотрев в противоположный угол комнаты, я заметила там гейш, которые использовали старые кимоно, кувшины с водой и вообще все, что только удавалось найти, и тушили остатки пламени, не давая ему разгореться снова. Окасан поднимала над головой розовато-лиловое кимоно, но я не могла дотянуться до него без того, чтобы не пройти по опаленному татами и не обжечь себе ступни.
- Бросайте его мне! - крикнула я.
Шелковый узел взметнулся в воздух, широкие рукава распростерлись, точно крылья птицы феникс. Я подхватила кимоно прежде, чем оно упало на татами, и накинула его на себя. Мне хотелось позвать Рида, который все еще сражался на веранде с бароном, но я не осмеливалась отвлекать его внимание.
Плотнее запахиваясь в тяжелое кимоно, я бросилась к порванной бумажной двери на веранду, нимало не беспокоясь о собственной безопасности. Я думала лишь о гайджине и была намерена броситься между мужчинами, так как не могла, никак не могла допустить, чтобы барон убил Рида.
Я искала глазами что-то, чем можно запустить в барона, - железную вазу или масляную лампу, - но ничего не находила. Я споткнулась о полы длинного кимоно, путающиеся у меня под ногами, и задержала дыхание, увидев двоих мужчин на самом краю веранды. Они сражались с надеждой и отчаянием, мечи звенели, соударяясь. Дыхание обоих было затруднено, а одежда пропитана потом и испачкана сажей. Было сложно прогнозировать, кто победит, так как оба фехтовали превосходно. Если верх одержит барон, он убьет меня на месте, но тогда мне будет уже все равно.
Я стала пробираться вперед в дыму, один маленький шаг, затем следующий. Заметив меня, барон с ухмылкой поднял меч.
Рид тоже меня увидел и, повернувшись в мою сторону, прокричал:
- Уходи отсюда, Кэтлин, спасай свою жизнь!
Я еще долго буду помнить о том, что случилось потом. Одним мощным движением барон опустил свой меч, и лишь благодаря дыханию богов, которые шепнули Риду на ухо слова предупреждения, он успел оглянуться и заметить угрозу. Он отскочил назад, и лезвие ударилось о деревянный настил веранды, расколов его. Затем Рид сделал выпад вперед, целясь кулаком прямо в лицо барону. Не утративший мужества барон быстро выдернул меч из досок и, демонстрируя завидную гибкость, отклонился в сторону, отчего удар Рида получился смазанным.
- Твой западный рукопашный бой не идет ни в какое сравнение с моей самурайской подготовкой, - хвастливо заявил барон.
- Разве я не говорил, что обучался у старого самурая Синсэнгуми, которого встретил в Йокогаме? - парировал Рид, ловко перемещаясь вперед и назад. - Он преподал мне базовые навыки, искусство выпадов и отражения удара…
В душе моей зародилась надежда, когда Рид вскинул меч, держа его обеими руками, и, со свистом рассекая воздух, нанес удар, целясь в голову барону. Он промахнулся, и клинок застрял в деревянной обшивке веранды.
Я видела, что барон немедленно воспользовался преимуществом. Изогнувшись идеальной дугой и подпрыгивая, он занес меч над головой противника и закричал:
- Умри же!
Прорезав воздух с легкостью восточного ветра, барон ударил всем корпусом Рида в грудь, опрокидывая его на пол и бросаясь следом. У Рида перехватило дыхание, когда он ударился о доски веранды, однако мгновенно откатился прочь от барона, не давая тому возможности нанести удар мечом. Я ахнула. Рид лежал, тяжело дыша, затем сел, обеими руками вытянул застрявший между досками меч и вскочил.
- Считай мгновения, барон. Их у тебя осталось очень мало.
С этими словами Рид бросился на него, стараясь повергнуть наземь.
Барон, нимало не взволновавшись, сделал выпад вперед.
Громкий возглас вырвался у меня из горла, но на самом деле он исходил из глубин моей души.