Песнь Пророка (СИ)
Песнь Пророка (СИ) читать книгу онлайн
Не успела парочка беженцев из Киркволла насытиться спокойной жизнью после нескольких лет скитаний, как они снова оказываются в центре всех событий. Сестра одного из них возникает на пороге их дома с непонятными заявлениями, командор Серых Стражей пропал, и никто не знает, где он, а между делом за жизнь каждого героя уже назначена цена.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Что именно?
- Желательно все.
Алшире еще яростнее затеребил пуговицы на одежде. Узкое сухое колено задергалось от волнения.
- Надо было предложить вам что-нибудь выпить, - пробормотал он, изучая один из шкафов за их спинами.
- Это уж точно было бы кста… - Гаррет, предвкушая очередное вкусное пойло, тут же был перебит.
- Но дело в первую очередь, я понимаю, - закивал Алшире.
Помассировав себе виски, он устремил взгляд тухлых бесцветных глаз на гостей.
- Одетта меня никогда не слушала, она постоянно влезала во всякие переделки. Просто сорванец, а не девочка, вы понимаете, о чем я? А время-то поджимает, уже двадцать скоро, а еще не замужем. Да и какие мужья, когда она гоняет голубей по крышам с луком в одном исподнем! Такая никому не нужна, все это знают. А потом произошло это…
- Что? - без интереса спросил Хоук.
- Она вдруг так повзрослела. Как будто подменили ее. Платья стала носить, званые вечера не пропускала. Женихов пока не было, но я не переживал. У нее какие-то подруги появились, думал, они на нее хорошо влияют. А она… Одетта, скоро вообще домой только спать приходила. Характер испортился, с ней невозможно поговорить было. А теперь это… совсем куда-то делась.
- Странно, не правда ли? - шепотом спросила Мерриль из-за спины.
- И неужели есть основания полагать, что только я могу найти ее? - пропустив мимо ушей ее вопрос, поинтересовался Гаррет.
Про себя он подумал много другого. Например то, что ее подруги скорее всего были друзьями. С которыми ей именно что очень хорошо проводилось время. Настолько, что она забыла, что пора возвращаться домой.
- Конечно! - живо вспыхнул Алшире. - Вы бы видели ее, эту Верриму, она как-то заходила к нам, женщина, с которой Одетта водилась. У нее такие глаза были… мне показалось, что она может быть… из этих, магических магов. Она могла втянуть мою дочь в какие-нибудь свои грязные дела, а вы, сэр Хоук, вы же прекрасно разбираетесь с такими, как она.
- Да уж, у меня просто талант, - кивнул тот, обмозговывая информацию.
- Веррима, - шепотом повторил Фенрис. - Веррима. Я знаю ее. Я слышал это имя раньше.
- Подружка? - усмехнулся Гаррет, поворачиваясь к эльфу.
Тот молчал, рассматривая свои колени. Мерриль робко коснулась его запястья, пробуждая от воспоминаний, в которые он потревоживших его.
Фенрис отдернул руку.
- Я не помню, - он пожал плечами. - Возможно, я ее знаю. Не помню.
- Обычно дело, - махнул рукой Хоук.
- А это очень хорошо, что вы ее знаете, - вставил Алшире с серьезным видом. - Сколько я ни пытался про нее что-нибудь узнать, столько раз я терпел крах. Даже не знаю, из нашего ли общества она или их этих… голодранцев.
Он еще раз посмотрел на Фенриса, тут же вскидывая взгляд вверх.
- Ладно, - Гаррет поднялся со своего места. - Я не буду ничего обещать.
Вслед за ним по очереди встали остальные. Что до Алшире, то он почти подскочил и едва ли не раскланялся.
- А вы ведь… вы ничего не знаете, - заключил Андерс сзади.
- Что значит, я ничего не знаю? - возмущенно переспросил Алшире. - Я же все рассказал.
- Нет, он прав, - согласился с магом Хоук. - Вы даже не знаете, кто такая эта Веррима и где ее искать.
- Но постойте…
- У меня в столе сейчас десяток писем и, уверяю вас, в каждом из них просят спасти заблудшую дочь, - закивал он. - А еще в каждом хотя бы слегка имеют понятие, в какую сторону копать. У меня слишком много дел, чтобы прочесывать весь Киркволл. Я не бюро добрых услуг, в конце концов.
Мерриль стыдливо опустила глаза. Ей не нравилось, когда Гаррет был чересчур прямолинеен. Это случалось не чаще, чем раз в год, но и эти редкие порывы ее не устраивали.
Она глянула на Фенриса с Андерсом. Эльф был откровенно доволен сменой его тона, маг же, как и она, нервно покусывал губу, не зная, куда клонит Хоук.
К тому же дел у них было в действительности немного. Не считая ее личных, конечно.
Гаррет легонько поклонился, отписывая рукой жест, которому он научился в Орлее, и повернулся к двери.
- Постойте! - спохватился Алшире.
Казалось, до него только дошло, что Хоук может просто так взять и уйти.
- Я заплачу вам пять золотых, если вы ее найдете, пять! - совершив прыжок через всю комнату, он ухватил Гаррета за предплечье, мешая уйти.
- Это очень приятно, что меня ценят по достоинству, - хмыкнул тот, сбрасывая с себя его руку. - Но это едва ли поможет обнаружить ее быстрее. Если вы не знаете еще чего-нибудь, конечно.
Алшире отошел на шаг назад и, почувствовав себя увереннее, подергал себя за мочку уха. С тяжелым вздохом он отпустил ее, вновь посмотрев на Хоука.
- Я слышал про Рваный Берег, - признался он, тихо сглатывая. - Это все слухи, возможно…
- Что про Рваный Берег? - ухватился за знакомое Гаррет и решил проверить его. - Там же одни бандиты бродят, и отпочковавшиеся от общества кунари. Что ей там делать?
- Я не знаю, не знаю… - покачал головой Алшире. - Кажется, они цветы собирали там, эта Веррима так и сказала. Где-то в южной части, там вроде бы поляны красивые. Венки какие-то домой приносила… надо ее служанку спросить. Она тоже куда-то запропастилась…
Мужчина прошел к двери, за которой ждал его слуга.
- Тарши так и не возвращалась с рынка? - громко спросил он.
Что ответил слуга, Хоук не услышал. Зато к нему закралось подозрение, что эта Тарши может иметь какое-то отношение к той Тарши, чью беседу с кем-то еще он подслушал сегодня в клоаке. А если это было так, то дело принимало интересный оборот. Практика подсказывала, когда об одной и той же гадости говорили на каждом углу, где-то уже вовсю происходила революция.
И самое странное, в той же беседе речь шла о Рваном Береге. Возможно, он сможет заглянуть туда еще раньше, чем планировал.
- Кажется, тут какой-то заговор, - попробовал улыбнуться Алшире. - Эта девчонка совсем пропала! За белым корнем ходила. Наверное, ее тоже украли!
- Да что вы говорите! - притворно испугался Гаррет, прикладывая руку к сердцу. - А воображение и логику страшные похитители не прихватили?
- Что?
Андерс тихо кашлянул, призывая Хоука к совести и порядку. Ему пришлось подчиниться.
- Дело поправимое, - серьезно заключил он. - Если мы нападем на след вашей дочери, то дадим знать.
- О, - Алшире не сразу понял, что получил ответ. - Ах! Вы поможете, сэр Хоук! Я знал, я же знал, что вы решитесь помочь мне!
Когда они покинули нелепо огромный особняк Алшире, каждый вздохнул свободно. Несмотря на большие размеры, воздух внутри оставался каким-то спертым.
- Я думала, еще чуть-чуть, не выдержу и рассмеюсь! - хихикнула Мерриль, поглаживая себя по животу. - У него брови на лбу ромбиком съехались, когда он о Рваном Береге говорил.
- Кстати, о Рваном Береге, - присоединился Андерс. - Ты уверен, что мы сможем осмотреть всю южную часть? Нам понадобится демонова туча времени, это самый заросший участок.
Гаррет коварно улыбнулся, загадочно поигрывая левой бровью.
- Ты знаешь, где искать? - все еще не веря, спросил маг.
- Я не удивлюсь, - вставил Фенрис.
Хоук пожал плечами, усмехаясь. Дорога к Рваному Берегу предстояла неблизкая. Но, по крайней мере, он точно знал место. Или думал, что знал.
========== Глава 26. Залечь на дно в Тени ==========
Андерс прищурился, пытаясь в густом тумане разглядеть хотя бы дорогу. Сапоги увязали во влажной земле, подошвы с каждым шагом становилось все труднее и труднее сорвать с места. Но ничего ниже колен видно не было, маг даже не знал, простая ли это грязь или какая-нибудь болотистая жижа.
Он не имел понятия, где находится.
Зеленоватый туман гуще не стал и даже не потемнел, когда перед целителем возникла каменная стена.
Он обессиленно ударил по ней кулаком, но исчезать она не собиралась. Только ребро ладони заболело.
Андерс развернулся, бредя обратно. Кристалл в посохе слабо замерцал. Его света не хватало и на пару футов, он тут же тонул в вязком киселе, висящем над землей.