Песнь Пророка (СИ)
Песнь Пророка (СИ) читать книгу онлайн
Не успела парочка беженцев из Киркволла насытиться спокойной жизнью после нескольких лет скитаний, как они снова оказываются в центре всех событий. Сестра одного из них возникает на пороге их дома с непонятными заявлениями, командор Серых Стражей пропал, и никто не знает, где он, а между делом за жизнь каждого героя уже назначена цена.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Свою сумку маг вывернул наизнанку и повесил ее на шкаф. Палаткой было заниматься сложнее - для нее места в маленькой комнате не хватало физически. Он аккуратно сложил ее вчетверо и оставил на полу, ведь даже если она и провоняется сыростью, завтра он сможет ее подсушить, накопив силы.
Кое-как справившись с изгнанием неугодных собак из постелей, Андерс занял законное место под боком Гаррета. Он пылал, как печка, не требовалось даже камина, чтобы согреться. Думая о том, что неплохо было бы на нем разложить травы на просушку, маг почувствовал, как поверх одеяла на них медленно ползет тяжело сопящее собачье тело. Вздохнув, он крепче прижался к своему мужчине, чтобы Дэггет не подумал улечься между ними. Сегодня его ночь.
***
Остановка в городке, о названии которого ни один житель не имел точного представления, клича его то Строггом, то Пертом, по времени заняла больше, чем изначально планировали Хоук и ко.
Гаррет проснулся от осознания того, что может запросто вычихать какой-нибудь орган. В изумлении он обнаружил на лбу несколько стеблей ромашки, на шее - пучок полыни, а на животе целую связку белокопытника. Что-то определенно не нравилось его носу, и он поспешил смахнуть с себя всю растительность и пообещать потом как-нибудь проучить местного флориста, маскирующегося под миловидного мага с каждодневным экзистенциальным кризисом.
Как бы много он ни хотел успеть сначала, когда думал, что день только начинается, его желаниям не суждено было сбыться. Время уже перевалило за полдень; неудивительно, что все благополучно покинули постоялый двор, оставив его. Он выдохся больше всех, тем более с последним инцидентом.
Хоук ощутил себя беспомощным от нахлынувших мыслей и тут же решил оставить их на потом, когда у него в запасе будет несколько незанятых дней и ящик заграничного бренди. Два ящика. Может быть, в пограничном состоянии забытья он сможет убедить себя в том, что слабости это удел всех, и его тоже. А еще больше он не хотел, чтобы Варрик в своих балладах отразил эту его сторону. Да внуки потом будут помнить о нем только это: Великий Гаррет Хоук чуть не утонул, как девчонка!
Гаррет оглянулся, проверяя, не подслушивает ли кто его мысли. Никто, кроме Дэга не подслушивал, а собака, если и знала, о чем он думает, то относилась к хозяину с великодушием и пониманием.
Закончив с одеждой, обедом и кормежкой мабари, Хоук отправился исследовать город. Куда могли отправиться остальные его спутники, он не знал, зато, гуляя мимо ремесленных лавок, тут же нашел Натаниэля и сопровождающую его Бетани.
- Место встречи изменить нельзя, - широко улыбнулся Гаррет, обнимая сестру за плечо. Вздрогнув, магесса обернулась.
- А, это ты, - она вновь посмотрела на Хоу, караулящего дверь кузницы.
- Нет, это не я. Что у вас?
- Чинят доспех, - поведала Бетани. - Дерут деньги только так.
- Это потому, что вы торговаться не умеете, - отмахнулся Хоук. - Видят: приезжие идиоты, выложат, сколько попросят - и привет.
- Не все обладают навыками базарных баб, - изрек Натаниэль, не оборачиваясь.
- А что, носителям голубой крови скидки перестали делать?
- Ты что-то хотел? - прервала его магесса, намекая, что он явно лишний.
- Мира, мая и дружбы, - сильнее сжав ее плечо, Гаррет нарочно не обратил внимания на ее намек. - Местонахождение гномов и мага.
- Как будто ты сам не знаешь, - магесса нервно попыталась снять его руку с себя. - Варрик пошел искать рынок: он обещал поговорить со здешними - может быть, они все же знают что-нибудь о Кусланде.
- Думаю, гном больше заинтересован местным алкогольным запасом, - хмыкнул Натаниэль.
- Нет, его искать нацелилась Кордула, - продолжила Бетани. - Она опять трещала о медовухе. Как специально нарывается на встречу с ним. Ох, и не терпится ей с кем-нибудь полаяться, ох, не терпится…
- А мой яхонтовый где?
- Он не отметился, - пожала плечами сестра, наконец избавившись от рук Хоука, - но городок небольшой, можешь попробовать поискать сам.
- Попробую обязательно. К понедельнику, может быть, и найду. Он умеет прятаться, если захочет.
- Не думаю, что мы задержимся тут дольше дня, - вновь вник Хоу, заглядывая в дверную щель. - Как только все соберутся - отправимся на север.
- Мы все-таки направили стопы на Тевинтер? - Гаррет горестно вздохнул. - С этого отпуска я Андерса точно не заберу: насмотрится на местных магов и выберет следующей целью что-нибудь помасштабнее.
- Если ему не хватило того, что до сих пор творится в Кругах и за их пределами, - хмуро ответил Натаниэль.
- Самое время провести воспитательную беседу, пока он окончательно не упущен, - отвлекла его Бетани, взглядом показывая брату, что ему самому уже неплохо было бы куда-нибудь направить стопы.
Хоук расшаркался перед ними, чуть не выпав из сапог, и помахав им воображаемой шляпой последний раз, отправился к главной улице.
Хотя городок был маленький, это был явно город. Его окружала оборонительная стена, а вход был платным; сказывалось влияние торговцев из Неварры - огибая горы, они могли проходить именно через него. Вчера их приход не приняли за что-то особенное, более того - один из стражей сам сопроводил на постоялый двор со звучным названием “Желуди и грабли”, увидев состоятельность прибывших.
На рыночной площади Гаррет нашел много интересного. Товара действительно было много, причем самого разного, и такого ассортимента он не встречал уже давно. Лавка оружейника сразу же бросалась в глаза начищенной табличкой, раскачивающейся от легкого ветра. В продовольствии тоже не было недостатка, несколько палаток рядом с пекарней так и притягивали к себе. Однако ни Варрика, ни Кордулы Гаррет не обнаружил. Вполне вероятно, они нашли себе дела поинтереснее. Особенно Варрик - уже уболтал какого-нибудь торгаша и вытянул из него все последние новости.
Хоук неспешно прошелся мимо рядов с торговцами, для вида присматриваясь то к одному товару, то к другому. Особенно ему понравились неваррские ремни из конской кожи; были еще сапоги, но они выглядели нелепо, хотя их владелец божился, что они совершенно не промокают, а грязь сама отскакивает от них благодаря тому, что жира, использующегося для их промасливания, в три раза больше, чем надо. Гаррет всерьез задумался об их покупке, когда увидел Эсмильду, понуро замершую у лавки с амулетами. Ее хозяин расхваливал свой товар налево и направо, словно не замечая, что женщина не настроена что-либо покупать.
- Ты еще никуда не уехала? - спросил он, подойдя к ней сбоку. Храмовница не обернулась, но плечи ее только больше ссутулились. Она покачала головой, подавляя тяжелый вздох.
- Куда мне ехать? - пробормотала Эсмильда, скользя прозрачным взглядом по полкам с оберегами. - У меня теперь нет дома, нет семьи. А за то, что я самовольно забросила службу… не знаю, что со мной сделают.
- И какой у тебя выход? Ляжешь на землю и посыплешь голову пеплом? - насмешливо предложил Хоук. - Ты пока жива.
- Какой мне с этого прок? Мне больше незачем жить.
- Вот только без этого. Ты еще можешь завести мужа, детей, может быть, даже пять штук. Я их, конечно, не люблю, но вам, женщинам, они почему-то доставляют столько радости…
- Дети - это наше все, - храмовница чуть наклонилась к нему, словно хотела положить голову ему на плечо, но потом передумала и замерла в той позе.
- Вот и наделай их сколько твоей душе угодно, - посоветовал он, не замечая ее осторожного жеста.
- Чтобы опять их потерять? - спросила она и подняла голову, пристально глядя ему в глаза. Гаррет посмотрел на нее. Ему искренне было жаль ее.
- Э-э-э, - потерялся он, не находя нужных слов, - что за упаднические настроения у тебя? По-моему, под землей ты была весьма активна. Даже когда мы прошли через огров, порождений и этих… хремухрух - через всех прошли!
- У меня была цель - выбраться, - отведя глаза, объяснила Эсмильда. - Мы выбрались. Все. Я больше ничего не могу придумать.
- Я могу.